Готовый перевод Rioneed 2: Necromancer Supreme System / Рионид 2: Верховная система некроманта: Глава 41.1

Глава 41: Встреча с летающей крепостью

Единственным ответом, который у него был на уме, была деревня, поэтому он продолжал использовать свое божественное чутье, чтобы следить за этим местом, но он вообще не нашел здесь ничего тревожащего.

"Что-то было не так", - пробормотал он себе под нос, прежде чем решил отступить в деревню, после того как задействовал достаточно драконов, чтобы убить всех летающих монстров. Их было много, но они были слабы, поэтому количества выпущенных им драконов, всего одного миллиона из них, было достаточно, чтобы противостоять этим монстрам и одержать победу.

Затем он отступил в сторону деревни, еще больше раздраженный своей бдительностью.

"Все в порядке, мой король?" Спросил Фроки с удивлением и сомнением.

"Нет", - ответил Ибро, прежде чем еще раз просканировать местность, там не было ничего, что могло бы его встревожить, и это само по себе вызывало тревогу.

"Что-то показалось не так", - сказал Ибро, когда ему в голову пришла идея. Без промедления он бросился к рынку, заказывая:

"Ты остаешься здесь и ведешь всех скелетов добивать здешних монстров и очищать их логова в горах. Разрушь все тамошние крепости и принеси мне их сокровища".

Ибро уже добрался до рынка, где с ним встретился Нода. она заметила его настойчивость, поэтому поспешно спросила:

"что случилось? они пытаются атаковать откуда-то?"

Ибро кивнул и, войдя на рынок, направился прямо к лежащему там мосту, отвечая:

"Да, они нападают на мою деревню. Нападение здесь - просто приманка. Я пойду сейчас, если ты хочешь пойти, то иди".

Он вошел на мост, чтобы пройти по нему к следующей стороне. Как только к нему вернулись чувства, до его ушей донесся громкий шум хаоса и множество приказов. Даже не обернувшись, чтобы посмотреть на мост позади, когда он снова засиял, возвещая о приходе Ноды, он использовал свое божественное чутье, чтобы прочесать деревню, когда выскочил за пределы рынка.

"Будь ты проклят, ты пришел сюда, чтобы напасть на мою деревню, пока меня не было! Позволь мне показать тебе, что на самом деле означает отчаяние!"

Ибро был действительно зол, на этот раз очень зол. Он не думал, что его враг переиграет его таким умным способом. Его единственным утешением было то, что он обнаружил эту ловушку раньше, не потеряв так много.

Итак, Ибро затем взмыл в небо, объявив всем здесь о своем присутствии. Его деревня все еще была на пути к восстановлению после предыдущей войны, и, несмотря на то, что сейчас ее защищало так много скелетов, война шла уже на два фронта, на поверхности и под землей.

Он не замедлил просканировать местность своим божественным чутьем, чтобы обнаружить, к своему изумлению, что все эти монстры были выше тех, что напали на его деревню раньше.

Там, внизу, было огромное разнообразие монстров, включая монстров в твердом панцире, с огромными телами, которые действовали как защитники. Там были летающие монстры, монстры дальнего радиуса действия, даже монстры, похожие на захватчиков, с такими отростками, как хвосты и рога, которые были предназначены для разрушения любой обороны деревни, такой как стены, башни и ворота.

Война уже началась пару часов назад, в то время, когда он подозревал, что она начнется в деревне Ноды. он не действовал опрометчиво, поскольку знал, что ключом к этой войне была не лобовая атака, а атака на командование этой огромной армии, отрезать их от остальных монстров, а после этого устроить атаку в клещи с помощью своих новообразованных скелетов и людей.

Он стоял там, в то время как Нода чувствовала оцепенение от огромного количества монстров, которых она видела перед собой. Это было, так или иначе, похоже на битву за ее деревню.

Напротив ее деревни, деревня Ибро все еще стояла перед этими монстрами. Теперь она поняла замечания, которые Ибро мягко сделал ей относительно обороны ее деревни. Она не могла поверить, какую роль сыграли в этой войне крепкие стены, множество мощных башен, и она не могла поверить, что деревня подверглась такому нападению и все еще выстояла в конце.

Ибро наконец заметил место, где собиралось много сильных монстров. В любом случае, они находились не рядом с линией фронта, так что их присутствие там означало только одно, они защищали командиров этой армии.

"Нашел тебя", - пробормотал он, быстро двигаясь к тому месту. Ему не дали так легко уйти по пути, поскольку монстры продолжали стрелять в него с земли, в то время как летающие монстры продолжали преследовать его. У него все еще была карта, которой он еще не пользовался, армия скелетов, которую он собирал внутри своих миров, и растущее число летающих драконов.

"

http://tl.rulate.ru/book/85990/3320249

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь