Готовый перевод Lord of Humanity: My undead have 100x magnification / Лорд человечества: моя нежить имеет 100-кратное увеличение: Глава 343. Видение городского лорда

 [Оккупировать / Покинуть]

[Оккупация: станет вашей дочерней территорией и сможет продолжать развиваться.

[Покинуть: Получит 50%-80% территориальных ресурсов этой территории, эта территория покинута].

Оккупировать!

[Вы заняли эту территорию, и она автоматически становится дочерним городом.

[Вы можете установить «Исполняющий обязанности консула» в Книге лордов.

После выбора оккупации.

Непосредственно на стороне Консула, имя Дун Цзяюэ было заполнено.

Сразу же после этого Книга лордов разделилась и была передана Дун Цзяюэ.

После поглощения книги лордов Дун Цзяюэ не открыла никаких новых чертеж.

Напротив, на стороне Дун Цзяюэ появился ряд системных подсказок.

Все они были рисунками, которые Фан Хао передал владыкам аффилированных городов и обнародовал.

На лице Дун Цзяюэ появилась улыбка, её решение было действительно верным.

Обратный ход прополол шерсть Фан Хао.

.  .  .

Прошел еще один час.

Снова появилось системное приглашение.

[Историческое событие: Битва при Несбурге]

[Описание задания: Помочь молодому Майрону стать лордом города].

[Обратный отсчет передачи пробного задания, 3, 2, 1].

Свет окутал троих, и в следующую секунду все трое оказались в шатре.

Снаружи палатки раздавались звуки журчащих разговоров.

Трое посмотрели друг на друга и открыли щель в палатке, чтобы выглянуть наружу.

Небо было пасмурным и мрачным, как будто в любой момент могли пойти, капли дождя.

Снаружи палатки отдыхала хорошо экипированная группа.

По приблизительным подсчетам, в ней было около 200 человек.

Непохоже было, что они собираются разбить лагерь, и, отдохнув, должны были двинуться дальше.

Тап, тап, тап!

Снаружи палатки раздался звук шагов, и Фан Хао вышел из палатки.

Сразу же после этого снаружи палатки раздался голос.

— Трое, молодой мастер Майрон приглашает вас.

Трое открыли палатку: — Ведите.

Солдат пошел вперед, а трое последовали за ним.

Остановились перед шатром в центре лагеря: — Молодой мастер Майрон, трое гостей прибыли.

Изнутри палатки раздался молодой голос: — Входите.

Открыв палатку, все трое вошли внутрь.

Внутри палатки на полу, покрытом несколькими кожаными одеялами, сидели двое мужчин.

Офицер в железных доспехах и маленький, толстый человек в пурпурных благородных одеждах.

Офицер был кареглазым бородатым мужчиной средних лет, крепкого телосложения и со спокойным характером.

Он осмотрел троих мужчин и слегка кивнул в знак приветствия.

[Человеческий воин (7 ранг)]

Офицер действительно обладал силой 7-го ранга.

А маленький толстячок, естественно, был молодым мастером Майроном, как его называли солдаты, в тонком халате, на теле которого был надет круг из плоти.

Это выглядело немного комично.

— Молодой мастер Мирон, — Чжан Бин был капитаном, и некоторые задания поручались ему.

— Увы, присаживайтесь, меня зовут Майрон, это командир Хойл, как вас троих называть, именно благодаря вам троим команда не попала в ловушку горных бандитов сегодня утром, — Майрон поприветствовал троих мужчин, когда они уселись, со знакомым видом.

Хойл — так теперь звали мужчину средних лет.

— Меня зовут Чжан Бинь, а их —Фан Хао и Дун Цзяюэ, — Чжан Бин также назвал свое имя.

Из того, что только что сказала Мэйран, он также мог понять, какая драма предшествовала появлению этой троицы.

Эти трое помогли группе избежать ловушек горных бандитов и после этого следовали за группой до самого спуска.

— Вы можете сказать, что вы трое очень сильны, гораздо сильнее, чем те мои охранники. На этот раз я собираюсь стать владыкой Несбурга, и я обязательно отблагодарю вас троих, когда придет время, — сказал Майрон, похлопывая себя по груди, от чего по телу пробежала дрожь.

— Тогда большое вам спасибо, городской лорд Майрун, — поблагодарил Чжан Бин.

Их миссия на этот раз заключалась в том, чтобы помочь Мэйрун стать городским лордом, поэтому они, естественно, должны были следовать за Мэйрун до конца.

Покидание группы в середине пути или смерть Мэйрун приведет к провалу миссии.

— Не буду скрывать от вас троих, у моего отца есть несколько сыновей, и только потому, что я по какой-то причине не совсем нравился отцу, мне достались границы территории, — Майрон говорил прямо от себя.

Трое мужчин слушали; у дворян всегда было много сыновей.

Когда речь шла о некоторых дворянах, которые не умели проявлять сдержанность, появлялось даже большое количество незаконнорожденных сыновей.

При таком количестве сыновей распределение семейного состояния всегда было проблемой.

Каждый хотел получить больше.

А заявление Майрона о том, что его недолюбливал отец, заставило троих мужчин задуматься, не связано ли это с его размерами.

Если бы сыновей было больше, любой предпочел бы, чтобы его преемником стал человек с квалификацией, а не тот, кто все еще был первым рангом, но толстый как шар.

Видя, что трое ничего не говорят, Майрон продолжил: — Но я думаю, что хотя я не так хорош, как они, в плане боя, я не менее способен, чем другие, и я буду очень хорошим лордом города в будущем, и мой город будет более процветающим, и в нем будет больше жителей, живущих лучше, чем эти наглецы, и покажу им, кто есть свинья, которая только ест.

Все трое не ожидали, что стоящий перед ними маленький толстяк будет говорить такие вещи.

Но в этом была доля правды.

Не у всех была квалификация для занятий боевыми искусствами, так же, как и у тех девушек-кроликов, которые принимали зелья, улучшающие телосложение, некоторые быстро повышали уровень, а другие не имели значительного эффекта.

Вступать в бой и сражаться за свою жизнь, естественно, должны подчиненные.

Он хотел стать хорошим городским хозяином, а не квалифицированным воином.

Каждый должен был найти свою нишу, и быть хорошим градоначальником не имело никакого отношения к рангу.

Это было то, что Фан Хао глубоко чувствовал.

Причина быстрого расширения его территории заключалась во взрыве солдат и героев под его началом, а он выступал в роли лорда, который прятался сзади и командовал.

Не менее важным было назначать талантливых людей на должности, где они могли бы преуспеть.

— Молодой мастер Майрон, вы станете отличным городским лордом, — Чжан Бинь продолжил.

— Я тоже так думаю, и я уже все подготовил, — Майрон уверенно похлопал по своему рюкзаку.

Несколько человек немного поболтали.

Сбоку встал командир Хойл и сказал: — Молодой мастер Майрон, похоже, команде пора уходить, нам нужно убедиться, что мы попадем в город до наступления сумерек, иначе нам придется остаться в пустыне еще на одну ночь.

— Да, коммандер Хойл, — с болью согласился Майрон.

Командир Хойл вышел из палатки и громко отдал приказ.

Солдаты, отдыхавшие на месте, начали двигаться, приводить себя в порядок, и через 20 минут или около того они снова двинулись в путь, направляясь к намеченной точке.

Возможно, это было потому, что мало кто хотел слушать, как Майрон рассказывает о себе.

Всю дорогу Майрон откидывал свисающий полог повозки и рассказывал троим мужчинам о том, что произошло.

Как его братья смеялись над ним и как он дал отпор, став великим владыкой города.

.  .  .

По мере продвижения процессии небо становилось все темнее.

Хлопковые темные облака, соединившись с небом, окутали всю землю.

— Набирайте темп, как только мы пройдем через густой лес впереди, мы сможем увидеть «Несбург», — крикнул Хойл, призывая группу ускориться еще немного, видя, что дождь приближается.

Мрачная погода и изнурительная дорога сделали всех очень раздражительными.

Был отдан приказ ускорить шаг, но ненамного.

Вместо этого группа сразу остановилась.

Когда Фан Хао нахмурился и посмотрел вперед, он увидел перевернутую фуру, преграждавшую путь.

По бокам стоял густой лес, и повозки и фургоны с провизией вообще не могли проехать.

— Похоже, настало время для боевого заговора, — сказал Фан Хао, глядя на повозку, преграждавшую путь впереди.

— Как может быть таким совпадением, что товары опрокинулись именно здесь, — Чжан Бин согласился и сказал.

— Иди, скажи Хойлу, что здесь может быть засада, — проинструктировал Фан Хао.

Чжан Бинь кивнул и пошел к передней части группы.

Фан Хао и Дун Цзяюэ тоже быстро направились к карете Майрона.

Чжан Бин и Хойл негромко переговаривались.

Лицо Хойла постепенно становилось мрачным, он прямо приказал группе развернуться, намереваясь покинуть этот дремучий лес.

Ух!

Как только группа сделала шаг, из густого леса вылетела стрела, дзинь! Она со звоном ударилась о повозку!

В следующую секунду.

Вуш!

Одна стрела вылетела и полетела в толпу.

 

http://tl.rulate.ru/book/85945/2970083

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Трое мужчин? Чего? Дун Дзя же девушка!

Во имя господа Пафоса, святого духа Эпика и отца сего Брутала! Аригато:)どうも
Развернуть
#
Переводчик уже давно расслабился
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь