— Что они здесь делают? — Фан Хао бросил взгляд в сторону расположения бледных.
— Точно не знаю, пришли сегодня днем, все в шляпах средь бела дня, — негромко ответила хозяйка, не отводя взгляда.
— Они спросили меня о нежити на севере, и это меня до смерти напугало, — жена хозяина похлопала себя по груди.
Однажды наемник и умер таким образом.
Хотя лорд города сказал, что это сделала группа наемников Огненного Волка, все равно ходили слухи, что их всех убили, потому что они обидели нежить с севера.
Теперь, когда жена босса услышала о нежити, ее сердце затрепетало.
Магазин только открылся, и вдруг появилась толпа странных людей, которые спрашивали о нежити.
— Они ведь не язычники? Они такие таинственные.
— Вполне возможно, от них веет кровью, особенно когда они приближаются. Не вступай с ними в контакт, все язычники сумасшедшие, — хозяйка посоветовала, все еще полируя пустой винный бокал в своей руке.
Фан Хао задумчиво потирал подбородок, время от времени глядя на культистов.
Клан Кровососов интересовалось нежитью.
Похоже, до них наконец дошли новости о том, что Кровавый Охотник обратился в нежить.
Скорее всего, они получили данную информацию путем внешних сил, вдобавок, они не должны знать многого о территориях нежити.
Работали разведчики или шпионы.
— Наверное, таверне материально плохо, когда они находятся здесь, да? — интересуясь сказал Фан Хао.
Изначально таверна была очень оживлённым местом, и даже если кто-то пел или играл в пьяном виде, все кричали вместе с ним.
Но теперь, как только эти бледнокровцы скопились там, вся таверна затихла.
В эти дни дела и так шли плохо из-за треклятого ресторана Фан Хао, а теперь, вдобавок с этими кровососами, стало еще хуже.
— Да, они уходят только ночью, когда городские ворота закрываются на ночь, — недовольным тоном ответила хозяйка таверны.
— Понятно, — произнес Фан Хао, мысленно прикидывая время, когда эти люди исчезнут.
Взгляд Фан Хао снова упал на доску объявлений.
За время его ухода, а именно пару дней, на ней появились две объявлений: [Призраки Водяных Колодцев] и [Неприятности Деревни]
[Объявление: Призраки Водных колодцев]
[Задание: Уничтожить монстра, появляющегося в водяном колодце.]
[Требование: нет.]
[Награда: 5 золотых монет]
Награда составляла 5 золотых монет, что было слишком мало.
Не говоря уже о возможности потерь в битве, даже деньги на мобилизацию людей и лошадей должны были превысить сумму, полученную за эту награду.
[Неприятности Деревни]
[Задание: Решить проблемы в деревне].
[Требование: нет]
[Награда: 15 золотых монет].
Здесь даже не было сказано, что это за задание, вдобавок и награда была не шибко щедрой.
— Эти две объявления,что с ними? — Фан Хао посмотрел на хозяйку.
Таверна должна была брать плату за объявление о наградах.
Денег от этой награды было недостаточно, чтобы отдать их таверне.
— Соседняя деревня пришла объявить награду, кто захочет - тот поможет, что поделаешь, — беспомощно сказала хозяйка.
— А разве городскому лорду нет до этого дела?
— Хмф! Если бы это было так, им бы не пришлось приходить в таверну, чтобы вешать объявления, — жена хозяина с печалью вздохнула.
— Где расположены эти две деревни, скажи мне, я пойду и посмотрю, — сказал Фан Хао.
— Это отлично, — босс указала Фан Хао места на потрепанной карте.
..........
Тавик договорился с кем-то о доставке обещанных молодых шелкопрядов производящих замечательный "Святой снежный шелк".
Тавик пообещал доставить целых сто штук.
К сожалению, это количество было максимальным, которое Тавик мог отдать.
Фан Хао не стал много говорить, для пошива собственного платья качественная ткань всё равно должна была прийти от Тавика.
Что ж, в течение недели обещанный Ребекке образец будет изготовлен и передан ей для примерки.
Быстро переговорив с хозяйкой бара, он отправился в ресторан и велел девушкам не шляться по ночам и быть внимательнее.
Затем он оседлал огромную ящерицу и вернулся на территорию.
......
Когда они вернулись в город, было уже поздно.
— Господин, вы вернулись, — Эир вывела группу служанок, чтобы поприветствовать их.
Зная, что они волнуются, Фан Хао улыбнулся и сказал: — Всё в порядке, поездка прошла без проблем.
Получив коробку с молодыми шелкопрядами, он вручил её Эир: — Эир, это молодые шелкопряды “Святого Снежного Шелка”, их нужно отнести в здание для разведения шелкопрядов.
— Ох, будет выполнено, — Эир осторожно взяла его и пошла в комнату для разведения шелкопрядов.
Ань последовала за Эир и спросила, какая еда будет на этот ужин.
Дмитрий уже собирался уходить, как его окликнул Фан Хао.
— Дмитрий.
— Что прикажете, мой господин? — спросила Дмитрий.
— Сейчас в городе Прулл есть несколько кровососов из Белых Кровей, они являются разведчиками Клана Крови и, скорее всего, придут на нашу территорию сегодня ночью, чтобы выведать информацию. Когда это настанет, ты и Охотник должны подготовиться и убить этих людей, как только обнаружите их следы, — прямо сказал Фан Хао.
От живых ему было мало пользы, полезными могли быть только мертвые.
— Да, мой господин, — пообещал Дмитрий и ушел к Охотнику.
Когда Дмитрий ушел, Фан Хао быстрым шагом направился в дом лорда.
Сев поодаль, он сказал ближайшей служанке: — Позови сюда Сойера, Кулина и Люка.
— Хорошо, господин.
http://tl.rulate.ru/book/85945/2886414
Сказали спасибо 134 читателя
Лан, похоже выходки гг дают ему интересную репутацию. Теперь о нем несильно и хотят говорить. Бояться, после этой ночи ... Бояться станут еще сильнее.
Во имя господа Пафоса, святого духа Эпика и отца сего Брутала! Аригато:)どうも