Готовый перевод The Accelerator in DC / Акселератор в DC: 60 Глава: Ночной гость

Мирный сон Тома был внезапно прерван звуком открывающейся и закрывающейся двери его спальни. Он сразу же насторожился, так как знал, что запер входную дверь и жил один. Прищурившись в темноте, он увидел силуэт женщины, стоящей в ногах его кровати. Она была одета в облегающий черный костюм, сапоги до колен и капюшон с очками, напоминающий пару кошачьих ушей.

"Черт возьми, сегодня не только Робин навестил меня, но теперь еще и Женщина-кошка". подумал он про себя. Когда она начала рыться в его вещах, Том притворился спящим. Но потом он не смог устоять перед возможностью поиздеваться над ней.

"Ты знаешь, что довольно невежливо будить мужчину посреди ночи, верно?" сказал он, напугав ее и заставив принять оборонительную стойку. Услышав его голос, она немедленно встала в оборонительную стойку.

"Привет, Селина", поприветствовал Том, когда сел в кровати, теперь лицом к лицу с ночным воришкой.

"Отлично, Томми, ты проснулся", ответила Селина с ноткой разочарования в голосе. Вероятно, она надеялась проскользнуть в дом и выйти из него незамеченной. Она слегка расслабила позу, но все еще держалась настороже, неуверенная в том, что Том может попытаться сделать.

Он встал, надел шлепанцы и пошел на кухню. Селина следовала за ним медленным шагом.

Он начал готовить кофе и жестом пригласил ее сесть. Он знал, что это будет долгая ночь, поэтому было лучше наверстать упущенное за чашечкой кофе. "Кофе?" он предложил..

"Конечно, почему бы и нет". Сказала она раздраженно и саркастично, снимая капюшон.

Том наполнил две кружки горячим кофе и протянул одну ей, она не сводила взгляда с Тома, медленно принимая ее из его рук.

"Итак, что привело тебя в мой скромный дом в такое позднее время?". Спросил он, усаживаясь на диван и делая глоток из своей кружки.

"Я хотела получить больше информации о тебе, по крайней мере, узнать настоящего тебя, а не того, кто заходит в бар. Ты не пробыл в этом городе и двух месяцев, а уже знал, что я Женщина-кошка, я хочу знать, как ты узнал, кто я."

Том поднял бровь: "Ты хочешь знать, как я узнал, кто ты такая? Это довольно интересный вопрос, исходящий от женщины, которая носит облегающий костюм и бродит по ночному городу ".

Селина закатила глаза: "Прекрати нести чушь, Том. Я серьезно."

Том вздохнул и сделал еще один глоток своего кофе.

"Эм... Ну, что я могу сказать? Я знаю несколько вещей, и все же я ничего не знаю ".

"Что за дурацкие вещи ты говоришь". Сказала она, приподняв бровь. Том усмехнулся: "Я знаю, это звучит немного загадочно. Но, честно говоря, я не знаю всего о тебе или твоей жизни как Женщины-кошки. У меня просто хорошее чувство наблюдения и интуиции ".

Селина кивнула: "Достаточно справедливо. Но я все еще нахожу интригующим то, что ты смог так быстро разгадать мою истинную личность".

Том пожал плечами: "Полагаю, это всего лишь один из моих многочисленных талантов". Он сделал еще один глоток кофе, ожидая ее следующего вопроса.

"Итак, скажи мне, почему ты в Готэме?" Том откинулся на спинку стула, делая глубокий вдох, прежде чем ответить. "Я просто пытаюсь разобраться во всем, понимаешь? Мне нужно было сменить обстановку, и Готэм показался мне хорошим местом для начала. К тому же, здесь есть несколько интересных персонажей ".

Селина подняла бровь, явно не убежденная. "Интересные персонажи? Например кто?"

Том усмехнулся. "Ну-у, например как ты. И есть другие, люди с секретами, люди с прошлым. Я просто пытаюсь собрать все воедино ".

Селина наклонилась вперед, ее глаза сузились. "А как насчет меня? Что ты собрал обо мне по кусочкам?"

Том сделал еще один глоток своего кофе, прежде чем ответить. "Я знаю, что ты больше, чем просто вор-домушник. Я знаю, что у тебя есть своеобразный кодекс, из-за которого ты крадешь только у тех, кто может себе это позволить. И я знаю, что в твоей истории есть нечто большее, чем кажется на первый взгляд ".

Селина на мгновение замолчала, обдумывая его слова. "Ты интересный человек, Том. Ну что ж, в этом ты прав"

Сделав еще один глоток из своего кофе, Селина перешла к следующему вопросу. "Так что там вообще с твоими способностями?" Она небрежно спросила Тома.

"Подожди, от тебя слишком много вопросов для одного вечера. Теперь моя очередь задавать собственные вопросы ". У него внезапно появилось серьезное выражение лица, когда атмосфера стала напряженной.

"Конечно, что бы ты хотел знать?" Она поставила свою кружку на стол и приготовилась тщательно ответить на вопросы, которые у него были к ней.

Он пристально смотрел на нее несколько мгновений, прежде чем расплылся в фальшивой улыбке. "Не волнуйся, я приберегу эти вопросы для другого раза". Том, казалось, воздерживался от расспросов, как будто обдумывая последствия.

"Давай, Томми, ты можешь спросить меня о чем угодно", кокетливо настаивала она, стремясь выяснить, что его может заинтересовать.

"Не волнуйся, кексик, всему свое время", - поддразнил он с усмешкой." "Это не весело, ты портишь настроение, Томми", она вздохнула с облегчением, напряжение, которое нарастало, внезапно испарилось. Она была не уверена в том, что Том знал, а чего нет. Его мысли были для нее загадкой, головоломкой, которую она пыталась разгадать.

Селина задавалась вопросом, почему Том проводил так много времени в баре, который часто посещают самые захудалые типы из Готэма. Она надеялась найти ответы на некоторые вопросы, когда пробралась в его дом этой ночью, но все, что она получила, были уклончивые ответы и нерешительная ложь. Или так она думала. То, что он сменил тему в тот момент, когда она спросила о его способностях, заставило ее усомниться, действительно ли он говорит правду.

"Что ж, я не нашла того, что искала, и скоро наступит утро. Мне пора идти, Томми. Давай просто забудем о том факте, что я пробралась в твой дом посреди ночи."

"Не знаю, смогу ли я так легко забыть об этом", сказал Том с озорной усмешкой. "Ты действительно выглядишь довольно сексуально в этом своем наряде. Возможно, мне даже придется поблагодарить тебя за просмотр." Селина закатила глаза, но не могла не почувствовать трепет от игривого подшучивания Тома.

"Эм... я знала, что ты немного кокетничаешь, но я понятия не имела, что в тебе есть такая озорная жилка", заметила Селина с лукавой улыбкой.

"Что я могу сказать? Мне нравится, делать вещи более интересными", ответил Том, игриво подмигнув.

Селина рассмеялась, но быстро взяла себя в руки. "Как бы мне ни хотелось остаться и поболтать, мне, наверное, пора идти. Спасибо за кофе."

"Достаточно справедливо. Впрочем, у меня есть одна просьба," сказал Том, когда Селина встала, чтобы уйти. "В следующий раз, может быть, ты могла бы постучать, прежде чем врываться ко мне?" Селина ухмыльнулась. "Никаких обещаний". Она повернула дверную ручку и вышла в ночь.

Том улыбнулся, вспомнив выражение ее лица перед уходом. Она всегда демонстрировала уверенность и сексуальность, но он уловил в ней проблеск чего-то нового. На короткое мгновение он увидел румянец на ее щеках, прежде чем она покинула его дом.

Наливая себе еще одну чашку дымящегося кофе, он не мог не насладиться ароматом, наполнившим его чувства. Пока кофеин струился по его венам, он решил воспользоваться моментом и схватил свой ноутбук. В конце концов, если он не мог снова лечь спать, он мог бы также добиться некоторого прогресса в своей работе.

Он заглянул на свой веб-сайт и заметил растущую абсурдность предъявляемых запросов. Некоторые из них были достаточно безобидными, но другие хотели создать научные гаджеты, которые могли быть взяты прямо из истории становления какого-то злодея. Он не мог не ухмыльнуться при этой мысли. Он непреднамеренно помогал создавать будущие угрозы обществу?

Идея была одновременно забавной и тревожащей. С одной стороны, он гордился инновационными идеями, которые генерировались. С другой стороны, он не мог избавиться от ощущения, что некоторые из этих творений в конечном итоге могут принести больше вреда, чем пользы. Но на него это никак не повлияет, так что он не беспокоился.

Другие запросы могут лишить многих людей работы, в то время как это может в конечном итоге помочь некоторым людям заработать пару долларов. Если бы они были достаточно умны, они заработали бы на этом миллионы. Все, что им нужно было сделать, это задать правильные вопросы для каждой идеи, которая у них была.

"Вы промахнётесь 100 раз из 100 бросков, которые так и не сделаете". Пробормотал он. Некоторые запросы казались рискованными, что потенциально могло привести к потере работы для определенных людей или отраслей. Но что, если риск стоит вознаграждения? Что, если задавать правильные вопросы, это может привести к миллионной прибыли?

В мире, где возможностей предостаточно, там и успеха часто добиваются те, кто смело рискует, крайне важно взвесить потенциальные выгоды и возможные последствия. В конце концов, величайшие награды часто связаны с величайшим риском. "Так что дерзайте, задавайте эти трудные вопросы и совершите этот прыжок веры. Кто знает? Возможно, вы просто окажетесь на пути к невообразимому успеху". Он усмехнулся, прежде чем сделать глоток дымящегося кофе.

http://tl.rulate.ru/book/85927/2865793

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь