Готовый перевод Solo Cultivation in The Apocalypse / Прокачка в одиночку в Апокалипсисе: Глава 28

"Оружие наготове", - из леса яростно вышагивал человек с серьезным выражением лица. Он вытянул руку, и из-под его боевого костюма появился пистолет. Вооружившись пистолетом, он остановился в нескольких метрах от леса. Черный боевой костюм этого человека отличался от боевого костюма хулиганов. Внешне он выглядел более суровым. Из леса появился молодой человек лет двадцати пяти: "Да, сэр". Молодой человек нажал на середину своей груди. Металлические звуки эхом разнеслись по темному пустому болоту. Из груди юноши начали вылетать куски металла, покрывая всю его грудь. Металл разрастался по телу и не останавливался, пока все тело не покрылось металлическим костюмом. "Где он?" "Он... вы имеете в виду "господин"?" Молодой человек нахмурился. Боевой костюм этого юноши отличался от костюма первого человека. Тот, что был на втором человеке, был толще, прочнее, долговечнее и мощнее. В общем, более качественный продукт.

"Да, новичок", - парень, который, судя по всему, был боссом, посмотрел на своего младшего. "Я был прямо за ним, пока он не сказал мне идти вперед... и..." он обернулся, чтобы посмотреть на темный лес, "Похоже, он еще не вернулся", "Тч", - обернулся босс. На его лице появилось отвратительное выражение: "Не оставляйте его! Неизвестно, что сделают эти чертовы маги, если схватят его!" "Но ему ничего не угрожает". "А откуда ты это знаешь? У вас есть с ним телепатическая связь?" Злобное выражение лица босса начало пожирать новичка: "Нет." Он сделал паузу: "Мы не знаем, что у магов есть для нас", - он говорил, делая ударение на каждом слове: "Не знаем. Не. Недооценивать своего врага". Босс снова сделал паузу: "А теперь иди и подай ему сигнал!" Крикнув младшему, босс обернулся и посмотрел на двухэтажный дом, в котором едва горел свет. За домом и вокруг него простирался темный лес, кустарник и засохший бурьян.

"Б-босс?" Хидари поклонился: "Я думал, на вас напали..." "Не волнуйтесь. Волшебники и ведьмы не имеют права даже прикасаться ко мне", - из леса вышел человек, одетый в черный пиджак. Острие катаны вылетело из земли, а ее владелец поднял катану и держал ее на плече. Увидев появившегося из леса человека, "Господин!", юноша поклонился появившемуся из леса темному человеку, "Простите меня", "Да ладно, ты не виноват", он придвинулся ближе к юноше, "Я не смею мочиться перед младшим", "..." Хидари потерял дар речи. "В любом случае, где находится дом Хидари?" Темные солнечные очки мужчины блеснули под лунным светом. Он шагнул вперед и, засунув левую руку в карман, уставился в небо. "Тот, что перед нами, сэр", - ответил Хидари, - "Позвольте мне взорвать весь дом..." "Тч, Не, Не". Он поднял руку: "Давайте поприветствуем их как следует". Новичок и Хидари обменялись растерянными взглядами.

Прошло тридцать минут с тех пор, как Кику напала на Хитори, и он вышел из дома. Последние двадцать минут во всем доме стояла тишина. Только свет в столовой и гостиной был включен. В остальных частях дома было темно. Кику не потрудился включить свет. По холодному полу прошелестела рука. Она остановилась и опустилась на пол, а затем к ней присоединилась другая рука. Ее ноги начали двигаться. Она уперлась коленями в пол, чтобы оттолкнуться от него. Опустившись на пол, она огляделась. Белая плитка была мокрой и покрыта белой жидкостью... слезами. 'Ты мне не сестра!' Кику оттолкнулась от пола: "Ты просто безработная, нанятая на деньги моих родителей в качестве прислуги! Слова Хитори все еще ранили ее изнутри. Поднимаясь с пола, она заметила сломанную палочку, которая безжизненно лежала на земле. 'Прости, палочка...' Она подошла и взяла свою сломанную палочку.

Кику вошла в столовую и остановилась перед мусорным баком: "Видимо, придется купить новый", - вздохнула она, выронив палочку из рук... в мусорный бак. Прошло еще несколько минут. Кику вручную убиралась в доме, мыла посуду и думала о Хитори. Все это казалось ей безнадежным. Что бы она ни пыталась делать, в голове никак не укладывалось лицо Хитори, которое она увидела, когда он выбежал из дома. Кольцо, кольцо. Кику вскочила с дивана. Ее лицо внезапно озарилось, когда звонок в дверь разбудил ее от нахлынувших мыслей. Не задерживаясь ни на секунду, служанка быстро направилась к входной двери. Быстро дойдя до двери, она нерешительно открыла ее. "Хиро-кун..." прошептала она. При мысли о том, что Хитори вернется, она почувствовала себя настолько подавленной, что начала пятиться назад. Звонок, звонок.

В дверь снова позвонили: "Открыто, господи...", - неуверенно пробормотала она. Но в конце концов она набралась смелости и открыла дверь. Дрожащей рукой она взялась за дверную ручку. Щелчок. Дверь с щелчком открылась, когда Кику повернула ручку. "Хаха...", - она издала странный смешок, прежде чем начала тянуть дверь, - "Я знала, что ты вернешься, - сказала она, как будто все знала, - но никогда не думала, что ты не сможешь продержаться и часа...", - она закрыла глаза, когда дверь полностью открылась, - "Ты недостаточно смел, в конце концов, не так ли, Хитори-кун?", - она улыбнулась и открыла глаза. 𝑓𝔯𝑒e𝘸e𝘣𝓷𝘰ѵe𝚕.c૦𝙢 "О?" - ее выражение померкло, - "Вы ждали нас, Кику-сан? " - она сделала шаг назад, - "Ну, что ж, мы рады", - ее глаза не могли оторваться от вида довольно сильного и высокого мужчины, который стоял перед ней в дверном проеме вместо Хитори.

"Мы ведь можем войти?" - она была слишком шокирована и смущена, чтобы что-то сказать, - "Похоже, Хитори-куна еще нет дома... пока?" Босс вошел в дом. Кику тяжело вздохнула, увидев на плече мужчины длинную катану. "Кто вы?" - спросила она, - "И убирайтесь из этого дома", - крикнула Кику трем мужчинам, которые случайно вошли в ее дом. Хидари и новичок продолжали обмениваться взглядами. Зачем они вообще вошли в дом? Просто убили служанку и убежали! "Не сидите здесь!" крикнула Кику. Босс проигнорировал ее крик, он небрежно бросился на диван. "Убирайтесь из этого чертова дома, вы трое!" - продолжала она кричать, но они не собирались ее слушать. "Жаль, что его здесь нет", - все замолчали, когда заговорил человек в черном, - "Я, знаете ли, хотел познакомиться с сыном Сайбая", - "Нет. Пожалуйста, покиньте дом", - Кику подошла к человеку в черном, - "Сейчас же".

"И... я думал...", - его рука потянулась к солнечным очкам, и он начал их снимать, - "что убью вас обоих вместе...", - в его голосе прозвучал отблеск разочарования. Ее взгляд не отрывался от черных вертикальных зрачков мужчины... глаз змеи. У Кику расширились глаза, сердце заколотилось при виде глаз этого человека... и его слов: "Кто... вы?". "Но сначала... давайте поговорим", - Кику почувствовала, что все силы покидают ее тело. Она не могла сопротивляться крепкой хватке и сильной тяге мужчины. Она упала на диван, рядом с мужчиной в черном.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/85868/3143558

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь