Готовый перевод The Crown Prince I’m Raising Has Turned Evil / Наследный принц которого я воспитала, стал злым: Глава 30

До поздней ночи Цинь Цзюэ добирался до подножия горы. Изначально ему нужно было найти безопасное место для отдыха. Поскольку он услышал волчий вой, ему также нужно было развести костер, поесть чего-нибудь и согреться.

Но подобно тому, как веревка натянута до предела, когда она преодолеет этот предел, она будет недалека от того, чтобы порваться.

Вот почему Цинь Цзюэ нашла ровное место, чтобы укрыться от ветра, и внезапно упала! В момент его падения под порывом ветра Се Линлан помог ему и осторожно поставил на землю.

Палец нажимает на его пульс, Се Линлан закрывает глаза, почувствовав чрезвычайно слабый поток воздуха, и не может сдержать удовлетворенной улыбки.

Людям, которые открыли свои меридианы, действительно легко получить Ци. Хотя Цинь Цзюэ сегодня много пострадал, если придут обычные люди, подобные ему, они не получат Ци, даже если преодолеют предел.

Однако, почувствовав "Ци", она также почувствовала холод, который проник в его поле эликсира. Если его не убрать как можно скорее, это наверняка оставит скрытые опасности.

Таким образом, ее пальцы, сжимающие пульс Ци Цинь Цзюэ, внезапно напряглись. Вскоре следы "Ци" в его теле исчезли с кончиков ее пальцев.

В то же время он также вдохнул холодный яд в свое тело.

Границы не так-то легко нарушить. Когда люди преодолевают границы, их тела часто очень хрупки. В это время легко создавать скрытые опасности.

Таким образом был произведен холодный яд в теле Цинь Цзюэ. К счастью, его вовремя обнаружили. В противном случае его тело стало бы таким же хрупким, как и раньше, если бы ему позволили причинять неприятности.

После того, как действие холодного яда было исчерпано, брови Цинь Цзюэ явно разгладились, и функции ее организма начали восстанавливаться.

Се Линланг вздохнула с облегчением. Через некоторое время она почувствовала, как все ее тело покрылось дымкой. Эти холодные яды просто развернулись в ее теле и испарились.

После всего этого она нашла пещеру и спрятала в ней Цинь Цзюэ.

На следующий день, когда Цинь Цзюэ проснулась, было уже светло.

Он чувствовал боль во всем теле, но почему-то был в хорошем настроении.

Он посмотрел на пещеры вокруг себя и подумал, что кто-то спас его. Но он вышел, чтобы осмотреться, и увидел только кучу следов на земле. Должно быть, он слишком устал, чтобы вспомнить, как нашел пещеру.

В следующие несколько дней Се Линлан полностью осознал, насколько сильна Цинь Цзюэ в темноте.

Он просто залечил рану и начал новое путешествие.

По пути, независимо от того, упадет ли он, утонет ли его поглотили миазмы, он может придерживаться их, хотя на нем есть шрамы, но скорость становится все выше и быстрее.

Цинь Цзюэ также обнаружил преимущества открытия меридианов. Он чувствовал, что его физическая сила совершила качественный скачок за очень короткий промежуток времени! Это недоступно обычным людям.

Более того, он, кажется, чувствует, что в его теле есть "Ци", но иногда "Ци" отсутствует и очень слаба.

Вскоре он поднялся на семь гор и направился к восьмой.

Хотя он, кажется, устал, его не сбить с ног.

Никто не может стать экспертом всего за несколько дней, даже если он настроен решительно, каким бы усердным он ни был, это невозможно.

Конечно же, в этот день у Цинь Цзюэ началась лихорадка

Это предупреждение от тела. Цинь Цзюэ нашел какие-то травы, чтобы поесть, но это не сработало. В это время он столкнулся с дилеммой в долине.

Очевидно, что долина была неподходящим местом для длительного проживания, потому что он видел кости многих животных на земле.

В то же время он также обнаружил серию четких следов, которые, судя по предыдущему опыту охоты, должны быть следами тигра.

В долине живет тигр.

*

с другой стороны, Пекин.

Белый голубь упал на подоконник. Темный страж осторожно схватил его и снял письмо. Затем его без остановки передали императору.

В роскошном особняке императора Император только что вернулся домой.

В то время он все еще был одет в официальную мантию, выглядя менее элегантно, но более достойно.

"Это Шэнь Шао Фэн, мой господин!"

"О?" Как только император услышал это имя, Фэн Моу прищурился, и в уголках его рта появилась улыбка.

Считай время. Если все пройдет хорошо, они уже должны быть на пути обратно.

Помня об этом, он развернул бумагу для писем и написал на ней только одно предложение.

Се Линлан заставил его выгрузить буддийские четки. Его подчиненные были некомпетентны и беспомощны.

В простом предложении улыбка императора была немного натянутой на его лице. Он опустил глаза. В то же время казалось, что в вестибюле гулял ветер, так что люди вокруг него, встречавшие императора, не могли не вести холодную войну и склонили головы.

Видя, что Император долгое время ничего не говорил, они не осмеливались издать ни звука, и их сердце то поднималось, то опускалось.

В это время быстро подбежал привратник и опустился на колени, чтобы объявить о присутствии императора.

"Император Ши, мистер и миссис Ли Тайвэй просят встречи с вами!"

Император Ши поджал губы и ничего не сказал, но управляющий позади него быстро шагнул вперед и, понизив голос, спросил."Что такого срочного? Талант только что вернулся домой и еще не отдохнул".

Привратник склонил голову и почтительно ответил: "Они пришли повидать старого принца. Они сказали, что старый принц приказал им присоединиться к празднованию дня рождения".

Всему городу хорошо известно, что старый принц хочет стать наложницей императора. Если бы она не требовала слишком многого, считается, что порог был бы растоптан!

Наложница была не таким уж большим делом, но женщина, но на данный момент это действительно

Экономка на мгновение задумалась и прошептала: "Хорошо, поскольку это приказ старого принца, вы можете отправить людей прямо в западную комнату. Если такое случится в будущем, не беспокойте..."

"Отпусти его".

Император внезапно открыл рот, что поразило всех!

Все это время он всегда показывает людей с мягким и уравновешенным лицом. Как он мог вдруг

Привратник на мгновение остолбенел. Очевидно, он не ожидал, что император так скажет. В следующую секунду он увидел, как император скатывает письмо в руке в шарик и мрачно смотрит на него.

Его глаза были холодными, но он все еще улыбался. Он просто смотрел на нежную улыбку в будние дни, которая в то время была жуткой.

"В будущем никому не будет позволено входить. Моя мать спросила и сказала, что это я ".

Сказал он и зашагал к кабинету, оставив группу людей молча смотреть ему в спину, пока он не ушел, тоже не смея поднять глаз.

Экономка вытерла пот со лба и толкнула привратника: "Почему ты все еще в оцепенении? Вперед

Привратник подошел к двери, только выполнив свое обещание. Когда он уходил, ноги у него были ватные, как будто он прошел через призрачные врата.

Вернувшись в кабинет, Шэнь Цзюньцин изначально хотела успокоить свой гнев, но она не могла не сметать все перед собой! Он давно не был таким счастливым и злым, плавающим на поверхности, так что на этот раз он по-настоящему зол!

Присутствующие в комнате были в ужасе. Им потребовалось много времени, чтобы выслушать вопрос императора Шиды о температуре.

"Вы говорите, как это можно сравнить с упразднением принца Цинь

Служанка быстро опустилась на колени и искренне сказала: "Брошенный принц - всего лишь 14-летний ребенок. Как его можно сравнивать со взрослыми?"

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/85763/3664032

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь