Готовый перевод What do you mean Kaguya is inside Me?! / Что значит Кагуя внутри меня?!: Глава 7 Наконец-то!

"И спасибо вам за сегодняшний день!" 

Я попрощался с дедушкой и бабушкой из детского сада, в который меня определили. 

"Ты молодец, Юки-кун". 

На протяжении нескольких месяцев каждое мое задание было связано с сиротами, стариками, бездомными, больными, в общем, с теми, кто не мог о себе позаботиться. 

Поначалу это раздражало, и я не хотел, так как знал, что делает Хокаге, но когда я смотрел на них сверхурочно, то спрашивал себя. 

Хотела бы мама, чтобы это произошло? 

Не знаю, она никогда не уточняла, что подразумевала под словом "мир", но я знаю и помню, что она говорила быть добрым и делать добро. 

Поэтому я сделаю все, чтобы она чувствовала и знала, что то, что я делаю, - это хорошо, хотя это и мелко, возможно, в будущем она мне все расскажет, так что, как бы мне ни хотелось сейчас, если это сделает маму счастливой и позволит мне выжить, я сделаю это. 

И в то же время я не отступлю от своего убеждения, что семья должна быть превыше всего, это мое единственное правило. 

Когда мы шли, закончив задание на полдня, перед нами появился АНБУ. 

"Вас вызывает Хокаге". 

Ямато кивнул. 

"Пойдемте, Юки". 

Он ушел, но я догнал его. Правда, я еще не открыл способность телепортироваться в случайные измерения, но у меня была практика телепортации на несколько расстояний, но пока я должен воздержаться. 

Когда мы прибыли на место, у старика было грустное лицо, или это просто из-за его морщин? Мне было все равно, но то, что я увидел там Паккуна, говорит об одном. 

"Паккун, расскажи им о ситуации". 

"Вижу". 

Паккун рассказывает о ситуации, в которой оказалась команда 7. Их миссия по сопровождению пошла наперекосяк, клиент солгал, и на самом деле миссия была повышена до ранга А с ранга С. Я постарался подавить улыбку. 

После того как Паккун закончил инструктаж, Хокаге посмотрел на нас. 

"Юки, я уже знаю о твоем таланте, в свои 12 лет ты уже можешь соперничать с Какаши, но это без его шарингана, что касается таланта, то я не могу оценить его должным образом, так как мы больше не воюем, но, по правде говоря, я бы сказал, что ты на одном уровне с Итачи". 

Я кивнул и ничего не сказал, продолжая слушать его бормотание. Если бы я мог, и если бы я выложился на полную, то по уровню Каге я бы обошел всех джонинов, хотя я, вероятно, силен, но мне не хватает боевого опыта. 

У них есть опыт, у меня тоже, но совсем немного. Если бы дело дошло до смертельной битвы, кто знает, какое дзюцу или что бы они сделали, так что я пока не уверен, что смогу взять людей уровня Каге. 

"Учитывая положительную оценку Ямато, я поручаю эту миссию вам двоим, поддержите команду 7 всеми силами". 

"Мы поняли, Хокаге-сама!" 

сказал я, и Паккун, не говоря ни слова, прыгнул к моей голове, как он обычно делал, поскольку мы уже много раз общались, он как моя собака, и я часто просил Какаши призвать его, когда был ребенком. 

"Ты ведь покажешь нам дорогу?" 

"Да, и, пожалуйста, обними меня нежно". 

"Хорошо." 

Поклонившись Хокаге, я понес его на плечах и ушел. Я ждал у входа в кабинет Хокаге, так как знал, что Ямато и Хокаге будет о чем поговорить. 

Это мой шанс проверить теорию. 

Хотя Ягура все равно умрет, и я не смогу этому помешать, что если я доберусь до него и украду большую часть сущности Исобу для себя? 

Я поглощу большую часть его чакры и позволю Акацуки забрать то, что останется, в основном план состоит в том, чтобы украсть и разделить чакру хвостатого зверя с Акацуки, интересно, ослабит ли это двойника матери, когда она оживет? 

Это план, которым я готов рискнуть и осуществить, и сейчас - лучшая возможность проверить его, и если окажется, что я прав, мать сможет прекрасно поглотить своего двойника, а если нет - я все равно заберу чакру себе. 

'Это беспроигрышная ситуация, несмотря ни на что'. 

"Юки." 

"Да?" 

"Как быстро ты можешь передвигаться в одиночку". 

"Если буду выкладываться на полную, то, наверное, день без остановки". 

"Пойдем, пойдем и оставим клона, у меня плохое предчувствие". 

"Но это создаст мне плохую репутацию, к тому же я отказываюсь верить, что Ямато-сенсей медленный". 

"Ладно." 

Вскоре появился Ямато, мы кивнули и сразу же отправились в путь, это заняло полтора дня без перерыва под руководством Паккуна, я был быстр, а Ямато изо всех сил старался догнать меня, когда мы добрались до хижины, уже наступила ночь. 

"Они внутри, моя работа закончена". 

Паккун сразу же исчез, когда мы пришли, они были либо уставшими, сейчас мой шанс. 

"Наруто!" 

"А? Юки! Я рад, что ты здесь!" 

'Цукуёми!' 

Наруто мгновенно вырубился, я отнесла его на кровать, позаботившись о том, чтобы дать ему хороший сон, вскоре после этого пришел в себя Саске, я потрепала его по плечу, и когда его глаза встретились с моими. 

"Цукуёми!" 

Теперь перейдем к следующему, я искал Сакуру, которая что-то читала, когда наши взгляды встретились, я тут же наложил заклинание, и она заснула, теперь самое сложное. 

"Онии-сан!" 

Я окликнул Какаши, который приходил в себя в комнате. 

"Наконец-то ты здесь". 

"Мм!" 

Когда наши глаза встретились, я тут же отбросил его, он не понял, что его поразило, так как сразу же уснул, ведь я был первым, кто пришел, когда Ямато вошел в дом. 

"Слишком тихо". 

Он пришел и обнаружил, что все спят и никто не караулит, что-то не так, когда я вернулась к нему, наши глаза встретились. 

Цукуёми! 

Я поймал его, когда он упал, хорошо, вряд ли кто-то из них сможет сломать его и почувствовать, что что-то не так, это не обычная Цукуёми, если я должен сказать, ведь это сила Ринне-Шарингана, в конце концов. 

Затем я попытался найти старика и его семью и сделал то же самое, оставив клона охранять дом на всякий случай, поскольку все они беззащитны. 

'Пора их обыскать!' 


Почти через полчаса поисков я нашел две сигнатуры, когда открыл дверь в маленькую хижину, Хаку был поражен. 

Забуза был уже в сознании, но он не дал Хаку ничего сделать. 

"Ребенок, который может чувствовать нас, - это тот, кого нельзя недооценивать, говори, чего ты хочешь". 

"У меня есть сделка". 

"На каком основании ты думаешь, что можешь заключить с нами сделку? Даже если я ранен, я все равно могу убить тебя!" 

Забуза жаждал крови, пока Хаку готовился. 

"Я могу предложить вам две вещи: во-первых, богатство Гато, во-вторых, смерть Мизукаге!" 

"Жалко! С чего ты взял, что сможешь проделать такой трюк? Если ты скажешь хоть слово, я..." 

"Цукуёми!"4Через десять секунд я отпустил их, сев напротив них, оба потели, теперь они боялись меня. 

"Почему ты так уверен?" 

спросил Забуза, задыхаясь, он смотрел на землю, боясь снова взглянуть мне в глаза. 

"Потому что это я буду двигаться". 

"Ты? Ты ведь та поддержка, которую они вызвали?" 

"Да, и сейчас они все в нокауте, если я смогу вырубить тебя, это будет означать, что я вырубил и их". 

"Тогда чего ты хочешь?" 

Забуза говорил, а Хаку прятался за его спиной, явно опасаясь меня. 

"Раз уж я предлагаю тебе две вещи, то и взамен хочу получить две вещи: во-первых, твою безграничную преданность, во-вторых, я хочу увидеть весь его арсенал". 

Я указал на Хаку, который был поражен и снова выглядел готовым к бою, Забуза насмехался, но теперь. 

"Тогда как ты предлагаешь поступить?" 

"Я вырублю всех, и, это странная просьба, но оставьте одного человека позади, убедитесь, что это преступник". 

"Почему? Все под началом Гато, кто делает грязную работу, - бандиты и преступники". 

"Я... я хочу научиться убивать, пожалуйста, поймите мои трудности". 

Забуза посмотрел на меня с удивлением, но кивнул, возможно, он тоже понял, что это поколение не такое, как раньше, по сравнению с его. 

"Хорошо, значит, мы убьем всех, кого ты вырубишь, и оставим одного для тебя?" 

"Да, рано или поздно мне придется убивать во время миссий, а для меня это впервые, и мне нужно время, чтобы все обдумать". 

"Я понимаю, но насчет Мизукаге мне все еще трудно поверить". 

"После того как мы закончим с Гато, вы двое оставите здесь записку и скажете, где будете прятаться, через неделю я снова встречусь с вами, и на этот раз вы отведете меня в туман". 

"Но ты же генин". 

"Я найду способ". 

"Хорошо." 

Забуза, получивший небольшое ранение, взял свой меч, Хаку, стоявший за его спиной, придержал его, он ничего не сказал за все время обмена. 

"Тогда веди". 

"Все, что мне нужно сделать, это срубить им головы, верно?" 

"Да". 

"Пошли". 

Забуза кивнул и вышел на улицу, когда Хаку отпустил его, он все еще хромал, но это лучший шанс получить проводника в Тумане и верных подчиненных.

http://tl.rulate.ru/book/85711/3573952

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь