Готовый перевод Nihonkoku Shoukan / Призыв Японии: Приложение. Легенда о драконе 3

— Сенсация! Свежий номер!

Кричал разносчик новостей, и вся Королевская столица Алькура, несмотря на ранний час, гудела.

Китамура проснулся, тряхнув сонной головой.

Голос разносчика был слышен, даже если не прислушиваться.

— Что вы думаете! Сам герцог Маури-Ханман, один из трех великих князей королевства, поднял мятеж!

Маури-Ханман собрал выдающихся магов, и каким-то образом — никто не знает как! — он привел целую орду ужасающих легендарных магических тварей, напал на город Вайзер в герцогстве Иван и, представьте, перебил всех жителей!

Невероятные новости ворвались ему в уши.

Китамура прислушался.

— Король Бранде отдал приказ всем рыцарским орденам защищать столицу!

Маури-Ханман идет сюда! Война, война-а-а-а!

Подробности читайте в сегодняшней Газете Морутс! Скорее, скорее, дело плохо!

Что за момент! Если так пойдет, они окажутся втянуты во внутренний конфликт.

«Вот черт...»

Китамура задумался о временном возвращении на родину.

Если гражданская война начнется сейчас, когда они еще даже не установили связи с этой страной, их жизни могут оказаться под угрозой.

Поскольку он не мог втянуть Японию в этот конфликт, он попросил сопровождавших его Силы самообороны связаться с родиной и запросить инструкции.

◆◆◆

Королевская столица Алькура, Королевский замок

В замке проходило экстренное совещание по поводу восстания Маури-Ханмана, который поднял мятеж и устроил резню в Вайзере, владениях герцога Ивана.

На совещании присутствовали король Бранде, трое великих князей столицы — Иван и Уисук, а также знатные лорды, присягнувшие на верность королю.

Иван сказал:

— Ваше Величество, я никогда не прощу этот мятеж Маури.

Слухи о том, как ужасно убили моих любимых подданных, невыносимы.

Хотя Рыцарский орден Феникса сейчас уничтожен, у меня все еще есть Рыцарский орден Клыкастого Дракона и Рыцарский орден Печати Демонов.

Прошу вас, дайте разрешение моим войскам, возглавляемым ими, вторгнуться во владения Маури!

Армия Маури-Ханмана напала на Вайзер, город во владениях Ивана, уничтожила Рыцарский орден Феникса, устроила резню среди жителей, забрала все голубые магические камни, хранившиеся на складах герцога Ивана, подожгла город и отступила на свои земли.

Герцог Иван был известен тем, что очень дорожил своими подданными. Маури, который нагло вторгся на земли такого доброго человека и зверски убил его людей, вызвал у него гнев, от которого он едва не потерял рассудок.

Король Бранде сказал:

— Герцог Иван, не действуй опрометчиво, поддавшись гневу.

Маури совершил нечто непростительное.

Мы задействуем не только войска герцога Ивана, но и объединенные силы всех князей, тщательно подготовимся и привлечем всю мощь Королевства Калуамик, чтобы вытащить его на суд.

Конечно же, я без колебаний задействую и Королевскую гвардию.

«О-о!»

Все присутствующие зашептались.

Король Бранде принял решение задействовать Королевскую гвардию — крупнейшее, наиболее оснащенное и обученное военное подразделение Королевства Калуамик.

В обычных обстоятельствах Маури был бы разгромлен одним ударом, не имея шансов на спасение.

Иван сказал:

— Ваше Величество, приношу свои извинения. Я поддался гневу. Я подчиняюсь вашему решению.

Однако прошу, позвольте нам быть авангардом в походе на Маури.

— Хорошо.

Итоги этого экстренного совещания были следующими:

Армии всех знатных лордов должны сначала собраться в Королевской столице Алькура, которая является городом-крепостью, а затем выдвинуться к владениям Маури. На это потребуется около недели. Для предотвращения шпионажа Маури въезд и выезд из Королевской столицы Алькура запрещен всем, включая торговцев, до завершения карательной операции.

* Две трети вооруженных сил Королевства Калуамик будут выделены на операцию против Маури, а оставшаяся треть — на оборону столицы.

Король Бранде сказал:

— Убийство мирных жителей, которых мы обязаны защищать, ни в коем случае не может быть прощено.

Я, король Бранде, настоящим приказываю начать карательную операцию против герцога Маури-Ханмана.

На этом в Королевстве Калуамик началась гражданская война.

◆◆◆

Королевская столица Алькура, Резиденция герцога Уисук

Герцог Уисук объяснил Китамуре положение дел:

— Вот так, вкратце. Дипломатические переговоры на время стали почти невозможны, и, кроме того, вам тоже будет запрещено покидать столицу в течение некоторого времени.

Приношу свои извинения.

Китамура сказал:

— Как же так... В таком случае, мы бы хотели временно эвакуироваться на родину и вернуться для переговоров, когда ситуация стабилизируется.

Пожалуйста, разрешите хотя бы покинуть столицу.

Лицо герцога Уисук помрачнело.

— По королевскому указу, в целях предотвращения шпионажа, никому не разрешается въезжать или выезжать.

Если бы вы были дипломатами из страны, с которой у нас уже установлены отношения, это было бы другое дело, но поскольку ваша страна еще даже не признана, это будет сложно.

Через неделю ситуация, вероятно, изменится.

Вы можете оставаться в моем доме, никаких проблем нет. Прошу вас воздержаться от перемещений из столицы.

Китамура спросил:

— Тогда, если вы одолжите нам немного места в вашем саду, можем ли мы вызвать вертолет в столицу и улететь по воздуху?

Уисук ответил:

— Нет. Маури-Ханман использует магических зверей.

Если летательный аппарат, который вы называете вертолетом и который мы видели на видео, прилетит, жители столицы воспримут его как пособника Маури.

В условиях военного положения такой шаг может сделать возобновление переговоров совершенно невозможным.

Китамура неохотно отказался от временной эвакуации.

Уисук заверил:

— Не волнуйтесь, господин Китамура.

Разница в силе между одним князем и королевской армией огромна, и столица, как вы видите, представляет собой неприступный город-крепость.

Армия Маури не сможет навредить нам.

Таким образом, японская делегация оказалась заблокирована в столице.

◆◆◆

Девять дней спустя...

Примерно в 80 км к северу от Королевской столицы Алькура

Королевская армия подошла к плато, расположенному примерно в 10 км к югу от города Тосур, столицы владений Маури.

Переход на 80 км всего за три дня — это невероятная скорость передвижения для любой армии, существующей на этом острове.

Командир Королевской гвардии Метил, приказывая выровнять ряды, пристально смотрел на север.

Перед ним стояла армия, которую можно было назвать «армией уродов».

Армия, состоящая из магических тварей, которых, по идее, невозможно держать в повиновении.

«Как... странно», — подумал Метил.

Элитная Королевская гвардия была насторожена до предела, поскольку совершенно не знала, какой силой обладает противник и как он будет сражаться.

— Господин Метил! Господин Метил!

К нему обратился рыцарь из свиты герцога Ивана, пострадавший от действий Маури-Ханмана.

Метил спросил:

— Что случилось?

Рыцарь заявил:

— Первый удар по армии мятежника, Маури-Ханмана, нанесет наш рыцарский орден.

Метил ответил:

— Я понял. Но мы совершенно не знаем, какой атаки следует ожидать от противника.

Будьте осторожны.

Рыцарь Ивана воскликнул:

— Как бы они ни были сильны, мы сами их разгромим!

Королевская армия продолжила подготовку.

Лагерь Маури-Ханмана

Воздух был слегка теплым, а в небе царила прекрасная ясная погода.

Так как это было высокогорное плато, деревья были невысокими, трава короткой, а видимость отличной.

Обычно это было приятное и умиротворяющее место, но сейчас его окутывала зловещая, мрачная атмосфера.

Маури-Ханман сказал:

— О, вот и они.

Пришло много сильных, судя по всему.

... Кажется, две трети королевской армии.

Хм? А тот флаг...

Раз уж они задействовали даже Королевскую гвардию, похоже, они всерьез настроены меня уничтожить... Мне это на руку.

Эй, Ордо!

Маури-Ханман, облаченный в черные доспехи, подозвал стоявшего рядом мага Ордо.

— Слушаюсь!

Маури-Ханман спросил:

— Все готово?

Ордо ответил:

— Да.

Легион магических тварей, сверхъестественный зверь Джиобимос, а также 20 боевых танков и 70 всадников Крылатого рыцарского ордена — все готово.

Маури-Ханман сказал:

— Сверхъестественный зверь Джиобимос, танковый корпус и Крылатый рыцарский орден — это наш козырь.

Для начала посмотрим, как проявит себя один лишь Легион магических тварей...

— Слушаюсь!

Маури-Ханман продолжил:

— Однако, 70 всадников Крылатого рыцарского ордена... это ошеломляюще.

Как ты смог собрать столько Огнедышащих птиц?

Я тебя хвалю.

Ордо ответил:

— Благодарю за милость!

Это стало возможным только благодаря невообразимому замыслу господина Маури, который приказал нам поставить под контроль с помощью магии приручения сильнейших птиц в этом мире (на этом острове) — Огнедышащих птиц, которые могут нести на себе вес человека, летать и изрыгать пламя на расстояние около 20 метров, а затем позволить рыцарскому ордену управлять ими.

— Угу.

Маури-Ханман демонстрировал абсолютную уверенность в предстоящей битве.

◆◆◆

— Уо-о-о-о-о!

Самоободряющие крики и стук копыт, бьющих о землю, разнеслись по окрестностям.

Боевой дух Рыцарского ордена Клыкастого Дракона и Рыцарского ордена Печати Демонов герцога Ивана был высок, и поднятый рыцарями дым взмывал к небу.

Рыцарский отряд численностью около 400 всадников выдвинулся, чтобы нанести первый удар по примерно 1500 магическим тварям герцога Маури-Ханмана.

Рыцарский орден Печати Демонов вышел вперед.

Один из рыцарей закричал:

— Демоны! Получите эти стрелы!

С дребезжанием дерева на ходу были натянуты луки.

— Пли!

Со свистом в воздухе стрелы дождем полетели в сторону магических тварей.

После первого залпа Рыцарский орден Печати Демонов начал маневрировать, обходя противника по кругу и продолжая обстрел из луков.

Атака продолжалась, используя мобильность лошадей.

Стрелы вонзались в магических тварей, похожих на ящериц, и те с воплями издавали гневный рев.

Рыцарский орден Клыкастого Дракона, держа копья наготове, врезался в беспорядочно расположенную толпу магических тварей.

Раздался пронзительный лязг металла, посыпались искры, смешались крики ярости и вопли боли.

Часть толпы была прорвана.

— Видели?! Нашу мощь!

— Мы одерживаем верх! Не сбавлять темпа!

Поле битвы накалялось.

Ордо сказал:

— Господин Маури, похоже, что эти твари справляются с трудом...

Если не задействовать хотя бы [12-рогих зверей], мы лишимся корма для более сильных магических тварей.

Маури-Ханман ответил:

— Ордо, я доверяю тебе выбрать время и количество для ввода.

Хочу увидеть захватывающую битву.

— Слушаюсь!

Великий маг Ордо отдал команду.

Командир Королевской гвардии Метил расслабленно произнес:

— Похоже, мы побеждаем.

Магические твари, возможно, сильны по отдельности, но им не хватает организации.

Их оружие тоже слабо.

Похоже, что Рыцарский орден герцога Ивана справится и без нас, Королевской гвардии.

— Это так... Если так пойдет, мы определенно побед... А?! Господин Метил, смотрите туда!

Неподалеку от поля боя из дыры в земле выпрыгнуло около тридцати магических тварей.

Эти твари были черными, имели шесть лап, уродливые морды, и на них виднелись бугры мышц.

На их головах хаотично торчало по двенадцать рогов.

Метил воскликнул:

— Э... Это... Неужели [12-рогие звери]?!

Столько высокоуровневых магических тварей! Черт возьми!

[12-рогие звери] бросились на Рыцарский орден Печати Демонов герцога Ивана, который скакал на лошадях... Быстро!

Посчитав, что авангард оказался в кризисной ситуации, Метил, командир Королевской гвардии, приказал основным силам двигаться вперед и сам тоже начал продвигаться.

Рыцарский орден, обогнав пехоту, вышел вперед.

Рыцарский орден Печати Демонов

— Внимание слева! Стая магических тварей идет сюда!

— Луки наготове!

Луки были натянуты.

Рыцарский орден Печати Демонов скакал на лошадях, но расстояние до магических тварей стремительно сокращалось.

Магические твари были более трех метров в высоту и выглядели крайне отвратительно.

Стрелы полетели.

Свист.

Но все стрелы отскочили от шерсти тварей, жесткой, как проволока.

[12-рогие звери], выпущенные великим магом Ордо, не сбавляя скорости, набросились на Рыцарский орден Печати Демонов.

Всадники впереди были сбиты вместе с лошадьми, что вызвало массовое падение среди следующих рыцарей, и атака ордена остановилась.

— Ч-черт!

Рыцарский орден Печати Демонов, потерявший мобильность, моментально был окружен низшими магическими тварями.

— Мечи! Выстраивайте ряды!

Чтобы компенсировать разницу в индивидуальной силе, упавшие рыцари быстро перестраивались.

[12-рогие звери] снова ворвались в строй, причинив большие потери и разгромив ряды.

— А-а-а-а-а!

Рыцари гибли один за другим под крики ужаса.

Картина ада...

Один из офицеров подбадривал товарищей:

— Не сдавайтесь! Смотрите! Рыцарский орден Клыкастого Дракона идет к нам!

Стая [12-рогих зверей] побежала в сторону Рыцарского ордена Клыкастого Дракона.

Они держали копья наготове, чтобы противостоять магическим тварям.

Столкновение...

Многие рыцари были сброшены с лошадей и отброшены. Однако среди [12-рогих зверей] ранена была только одна особь.

Очевидный перевес в силе.

Среди Рыцарского ордена Клыкастого Дракона посеялось смятение.

Ордо засмеялся:

— Хо-хо-хо... Господин Маури, всего тридцать [12-рогих зверей] обратили в бегство авангард врага.

Похоже, в этом сражении не потребуется задействовать танки на магии огня или зверя Джиобимос.

Маури-Ханман заметил:

— ...Однако основные силы королевской армии начали движение.

Только [12-рогих зверей] может быть недостаточно.

Ордо ответил:

— Верно... Господин Маури, я бы предложил отложить использование дорогостоящих танков до штурма столицы, а сейчас задействовать Крылатый рыцарский орден и ввергнуть в пучину отчаяния эту высокомерную Королевскую гвардию.

Маури-Ханман спросил:

— Ого... Ты уже собираешься использовать наш козырь?

— Да. Перед нами основные силы. Продемонстрировав им подавляющее превосходство, которое убедит их в невозможности победы, и позволив части из них сбежать, мы подорвем моральный дух гарнизона столицы.

Это очень поможет при штурме города-крепости Алькура.

— Ты настоящий великий маг. Я полагаюсь на тебя.

Маури-Ханман решил задействовать Крылатый рыцарский орден, который можно было считать его секретным оружием.

◆◆◆

Королевская гвардия начала наступление на стаю магических тварей, чтобы спасти полностью разгромленные Рыцарский орден Печати Демонов и Рыцарский орден Клыкастого Дракона герцога Ивана.

Но из-за расстояния скорость, даже на скачущих галопом лошадях, казалась мучительно медленной.

— Ч-что это?!

— Уо-о-о! Н-не может быть!

Среди рыцарского ордена началось волнение.

Пытаясь понять, что происходит, командир Метил посмотрел в небо.

— Не может быть... Чушь собачья! Стая Огнедышащих птиц?! И... И на них сидят люди?!

Плохо!

Рыцарский отряд, парящий в небе, на высоте около 20 метров над Королевской гвардией, выпустил огненный залп на землю.

— Га-а-а-а-а!!!

Огненные струи семидесяти всадников пронеслись по земле, словно облизывая ее.

Этот фронтальный огнеметный удар, невероятно мощный для технологического уровня острова, полностью разгромил королевскую армию.

Метил закричал:

— Как, как мы должны остановить организованную армию, парящую в небе?!

Да еще и управляя сильнейшими... небесными властителями, Огнедышащими птицами... Черт, не думал, что в этом мире может существовать такая могущественная армия!

Будь ты проклят!

Командир Королевской гвардии Метил погиб в огненном шквале, атакованный Крылатым рыцарским орденом Маури-Ханмана.

В этой битве Королевство Калуамик потеряло 5600 человек убитыми, а оставшиеся 3400 бежали.

◆◆◆

В тот день столицу охватил шок.

Основная часть армии Королевства Калуамик потерпела поражение. Истории беглецов о силе врага выходили за рамки здравого смысла.

Стая могущественных магических тварей была угрозой, но самой страшной была правда: враг контролировал немыслимое количество — более пятидесяти — Огнедышащих птиц, сильнейших хозяев неба.

Если организованные Огнедышащие птицы атакуют, их невозможно контратаковать, и армия будет уничтожена в одностороннем порядке.

Если показания беглецов были правдой, то в мощной обороне столицы могла появиться фатальная брешь.

Король Бранде ломал голову.

Королевская столица Алькура, одна из таверн

— Кто бы мог подумать, что даже Королевская гвардия потерпит поражение от какого-то одного князя, — сказал один.

— Да, но говорят, армия Маури управляла Огнедышащими птицами.

— Огнедышащими птицами?! Теми свирепыми... то есть магическими птицами?

— Ага... ну... я точно помню...

— Они летают со скоростью 100–110 километров в час и могут легко нести вес человека.

Их огненное дыхание, направленное с неба на землю, имеет радиус действия до 20 метров.

Их перья твердые, а характер крайне надменен. Невозможно представить, чтобы они позволили людям ездить на себе...

— Если это правда... если это действительно правда...

— Об атаках с воздуха мы слышали только в мифах.

Если это так, королевская армия обречена на тяжелые испытания.

— Что же теперь будет?

Разговоры пьяниц продолжались.

◆◆◆

Насколько же это утомительно, когда информацию нельзя получить легко.

Китамура из Министерства иностранных дел горевал о крайне скудном потоке информации.

По общей обстановке, по налитым кровью глазам солдат и царящему напряжению он мог предположить, что операция против Маури провалилась.

Когда он спрашивал герцога Уисук, тот, ссылаясь на государственную тайну, хранил молчание.

Поскольку он не мог должным образом сообщить информацию на родину, Китамура колебался, стоит ли самовольно вызывать вертолет и покидать Королевство Калуамик.

Китамура смотрел в сад и увидел человека, свободного от всех забот.

— Господин Мура, взгляните на этот цветок. Он такой красивый, — сказала Мения.

— А... ага, — ответил Мура.

— Как вам этот чай и сладости?

— А... вкусно.

— Я так счастлива! Я делала их, думая о вас, господин Мура, не спала с прошлой ночи.

— Спасибо.

— Этот ваш жест просто покоряет мое сердце.

Китамура тяжело вздохнул.

«Абсолютно беззаботный», — подумал он.

Он был единственным, кто переживал.

Если информация не поступает, то нет разницы, волнуешься ты или нет — действия остаются теми же, и результат не изменится.

Глядя на цветочную идиллию перед собой, он ненадолго перестал беспокоиться.

«Что ж, займусь-ка сбором информации и сегодня», — решил он.

Он только начал приводить себя в порядок, когда раздалось:

Гоу-ун...

По столице разнесся низкий гул, похожий на далекий взрыв.

Солдаты в городе начали суетливо метаться.

Издалека доносились крики.

Над городом поднимались языки пламени, и их число постепенно росло.

Китамура спросил:

— Что?! Что, черт возьми, происходит?!

Он быстро собрался и побежал в покои герцога Уисук, чтобы спросить его.

Когда он добрался до комнаты герцога Уисук, слуга как раз докладывал герцогу.

Китамура спросил:

— Что случилось?!

Видя смятение на лице герцога Уисук, он понял, что произошло что-то из ряда вон выходящее.

Герцог Уисук сказал:

— А, господин Китамура. Маури вторгся в столицу.

Первые ворота уже прорваны, и монстры хлынули в городские кварталы.

Прямо сейчас королевская армия экстренно перегруппировывается.

Поскольку мы находимся за вторыми воротами, пока что, думаю, нам ничего не угрожает.

Кратко сообщив информацию, герцог Уисук повернулся к своему слуге.

— Почему первые ворота пали так легко?!

Слуга доложил:

— Сегодня рано утром всадники на Огнедышащих птицах атаковали внутреннюю сторону ворот с воздуха.

Пока внимание было приковано к небу, появилось магическое орудие противника — мощный танк, который поджег ворота, и через пролом в город хлынуло огромное количество магических тварей.

Этот танк не пробивается стрелами, от него отскакивают даже болты баллист, и он невосприимчив к магии. Мы ничего не смогли сделать.

Враг разоряет кварталы за первыми воротами и движется ко вторым.

Вторые ворота имеют двойные укрепления, поэтому, я не думаю, что их будет легко пробить.

Пока они говорили, огонь в городе продолжал разрастаться.

В то время как вся столица была охвачена паникой, Китамура побежал, чтобы отправить срочное сообщение на родину.

http://tl.rulate.ru/book/8565/9521176

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
спасибо)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь