Готовый перевод One Piece: Limitlessness / Ван Пис: Безграничность: Глава 39.1 No Honō I

Глава 39.1 No Honō I

...........

Наконец, белый цвет исчез, оставив после себя только труп, его лицо выражало чистый ужас, потому что... Потому что он почувствовал, как у него что-то отняли, это была пара листков бумаги.

Жертву зовут Фрэнки, и он корабельщик. В результате некого инцидента его тело было сильно повреждено, и ему пришлось воспользоваться кибернетикой, поэтому он спрятал бумаги внутри себя.

Были ли последствия у его поступка, Йован не знал, но он мог сделать некоторые предположения, оставаясь на своем корабле вдали от Ватер-7, около недели.

Он знал, что из-за его действий в городе, скорее всего, начнется хаос, и если он прибудет в то же время, когда произошел инцидент, его заподозрят, поэтому он ждал.

Чужаки, естественно, должны были в какой-то момент отправиться в город, чтобы пополнить запасы продовольствия и другие более важные вещи.

Вскоре команда прибыла в великолепный город и поплыла по его каналам, ища место для причала.

Первой странной вещью, с которой они столкнулись, была блокада на входе в город, но они, похоже, впускали всех, но никого не выпускали.

Город в основном состоит из водных путей и каналов, которые используются для транспортировки, почти как дороги, часто окруженные тротуарами на каналах1

Окружающие жители, похоже, используют для передвижения по городу быков - существ, похожих на морских коньков, которые прикреплены к лодкам.

Архитектура города красочная, часто используется цвет загара или персика для стен и крыш, которые в основном красные и полукруглые; почти все крыши красного цвета и текстуры.

Корабль двигался вдоль каналов, каналы были достаточно широки для того, чтобы по ним могли проходить корабли, и путь привел их в док под названием Док 1.

"Что-то странно..." нахмурившись, заметил Бэдж. Этот город должен быть одним из самых процветающих в Раю, но по дороге они видели очень мало людей, и ни один корабль не покидал доков.

Бэдж сузил глаза, казалось, глубоко задумавшись. Он был полностью уверен, что ситуация в городе как-то связана с дейтвиями Йована.

Но он ничего не сказал об этом, держа рот на замке, чтобы их никто не услышал.

Немногочисленные люди, находившиеся в доке, легко пропустили их внутрь, а один из них позволил себе спрыгнуть с причала на корабль, приземлившись как перышко.

Это был молодой человек с круглыми глазами, длинным носом, похожий на нос Усоппа, только прямоугольной формы, и короткие рыжие волосы, торчащие из под белой кепки. Одет он был в оранжево-синюю рубашку с большим воротом, джинсы и белые кроссовки.

Улыбаясь, мужчина громко представился: "Я - К-Каку! Лучший бригадир компании "Галлей-Ла"!!!".

'Хорошее начало'. отметил Йован, осматривая док. Каку взял на себя смелость представить компанию, заметив их явный интерес.

"Компания "Галлей-Ла" - самая известная компания корабельщиков в мире. Она существует уже много лет, и мы, естественно, лучшие корабельщики в мире".

Каку, конечно, не прочь похвастаться, особенно когда речь заходила о президенте компании: "Компанию возглавляет Айсберг (Ученик легендарного-плотника Тома), который также является мэром Ватер 7!!! Абсолютно лучший в мире!!!"

Он был, безусловно, энергичен, следовал вместе с командой, пока они спускались с корабля в док и наконец, спросил: "Итак, дамы и господа, какая помощь вам необходима?".

Он предполагал, что они захотят починить свой корабль, учитывая его очевидное изношенное состояние, но ответ Йована оставил его в замешательстве: "Я хотел бы встретиться с упомянутым главой Айсбергом. То, что нам надо, немного особенное".

"Не получится." На этот раз ответил не Каку, а стройная, симпатичная женщина.

Перед ними была высокая красивая женщина с голубыми глазами и длинными блондинистыми волосами, которые были по плечи, но сейчас они были в пучке. Она также была в очках, которые постоянно поправляла.

Ее выражение лица говорило о серьезности и спокойствии, когда она добавила: "Если вы вдруг не знаете. Город на карантине, поэтому президенту приходится решать много вопросов".

"О, почему? Там есть что-то смешное?" с любопытством спросил Лаффит.

"Это немного смешно", - заявила дама, глядя на него, - "Почти так же смешно, как сцена, когда вас бросили в тюрьму за сексуальное домогательство, так что впредь будьте воспитаннее, пожалуйста".

"Что на самом деле..." Лаффит хотел что-то сказать, он действительно очень хотел сказать что-то, что разожжет огонь хаоса.

http://tl.rulate.ru/book/85627/2957870

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь