Готовый перевод I Transmigrated Into a Novel and Became the Vicious Stepmother of Five Cute Babies / Попав в книгу, я стала злобной мачехой пяти милых сокровищ: Глава 10. Если хотите кого-то ударить, бейте меня!

Глава 10. Если хотите кого-то ударить, бейте меня!

-

Мо Руюэ прошла вперед и раздвинула кусты, чтобы посмотреть, что там. Толстый заяц был пронзен камнем в глаз. Он все еще дрыгал задними лапами и выглядел так, словно вот-вот умрет.

Она небрежно вырвала горсть травы в половину человеческого роста и скрутила ее в травяную веревку. Она связала травы в руке и встала с кроликом. Она огляделась. Только что она услышала больше одного звука.

На этот раз время ожидания было немного дольше, но, будучи первоклассным убийцей, Мо Руюэ не испытывала недостатка в терпении.

Когда она вернулась на грунтовую дорогу из леса, в руках у нее была травяная веревка с привязанными к ней тремя зайцами и фазаном.

– Жаль, что я спугнула двух зайцев. Но этого достаточно для моих маленьких обжор, – пробормотала себе под нос Мо Руюэ и посмотрела на небо. Только что она была сосредоточена только на охоте и не заметила, что небо уже потемнело. Солнце вот-вот должно было сесть за гору.

Она подхватила свою добычу и ускорила шаг. Издалека она увидела две маленькие фигурки, стоящие у входа в деревню.

Глядя на их фигуры, они были похожи на Эр Бао и Сан Бао. Почему они все еще играют на улице в такой поздний час?

Мо Руюэ ускорила шаг на несколько шагов и присмотрелась повнимательнее. Это действительно были они.

Они также видели Мо Руюэ в то же время. Они сделали только два шага в этом направлении, когда внезапно остановились.

– Дети, почему вы все еще играете на улице? Вы не боитесь, что вас утащит волк?

Как только Мо Руюэ открыла рот, она увидела, что двое детей одновременно съежились. В частности, в глазах Сан Бао был страх.

– Мы были напуганы. Мы увидели, что матушка не вернулась, поэтому мы испугались... что вы потеряетесь… – Эр Бао также заставил себя заговорить с ней. Он защищал Сан Бао обеими руками, как будто был готов сбежать с ним в любое время.

Брови Мо Руюэ слегка нахмурились. Она не знала, какие чувства испытывала в данный момент.

За последние несколько дней она также почувствовала противоречивые мысли малышей. Они хотели быть рядом с ней, но не могли не избегать ее из страха. Их аккуратный вид напомнил ей о себе, когда она была маленькой.

«О чем ты думаешь? Все это было в прошлом», – сказав себе, Мо Руюэ покачала головой и перестала думать дальше.

Однако два маленьких мальчика неправильно поняли ее действия и подумали, что она обвиняет их в том, что они не послушные, если не сидят дома. Выражение их лиц внезапно стало нервным.

Мо Руюэ только подняла руку, как Сан Бао был так напуган, что расплакался. Эр Бао, с другой стороны, развернулся, чтобы защитить своего младшего брата.

– Не бейте моего брата. Если хотите кого-то ударить, бейте меня! Это я привел его сюда!

– Разве вы здесь торчали не для того, чтобы забрать меня? Ну так несите эти вещи. – Мо Руюэ отвязала добычу от своего пояса. Хотя от детских криков у нее болела голова, она не ругала детей.

Эр Бао нерешительно повернул голову и увидел, как Мо Руюэ передает Сан Бао тушку фазана и пучок трав.

– Те, кто все еще плачет, сегодня не будут есть птицу или зайчатину.

Мо Руюэ пошла вперед после того, как закончила говорить. Казалось, она не обращала внимания на двух малышей, но ее шаги были очень медленными. Когда она услышала звук шагов позади себя, уголки ее губ невольно слегка приподнялись.

Когда они втроем вернулись домой, из трубы кухни уже поднимался дым. Си Бао и Тан-Тан сидели на корточках во дворе и с чем-то играли. Услышав шаги, они подняли глаза и сразу же встали, спрятав руки за спину.

– Матушка... я.. не играю с грязью. – Си Бао сильно потер пальцы, но не осмелился вытереть их о свою одежду.

–Тан-Тан тоже не играла. – Слова малышки были не очень понятны. Она также подражала своему брату и потирала пальцы. Она опустила голову и вообще не смела смотреть на Мо Руюэ.

– Сан Бао, отведи своих младших братьев и сестру вымыть руки. Эр Бао, разберись с дичью и зайцами. Я пойду на кухню, чтобы взглянуть.

Мо Руюэ передала Эр Бао еще одного зайца, а сама, не останавливаясь, пошла на кухню.

Она не баловала своих детей только потому, что они были еще маленькими. Когда она была еще в возрасте Си Бао, она уже боролась за выживание в тренировочном лагере ассасинов.

Да Бао уже давно вернулся и разжег огонь на кухне. От кастрюли на плите шел пар, и пахло так, словно он готовил коричневый рис.

Он не поднял глаза, когда услышал звук шагов. По его напряженному личику казалось, что мальчик все еще злится на Мо Руюэ.

– Сегодня вечером у нас будет запеченная зайчатина и тушеная птица с грибами. Я помню, как покупала вермишель. Куда ты ее дел? – Как только вошла Мо Руюэ, она начала рыться в вещах. Сегодня она купила много продуктов, и кухня выглядела так, как будто была в хорошем состоянии.

– Они все в шкафу, – коротко ответил Да Бао и подавил желание задать следующий вопрос.

– Снова вскипяти немного воды, и пусть Эр Бао ощиплет фазана от перьев. Я разберусь с зайцами, – распорядилась Мо Руюэ. Как будто не заметив, что Да Бао все еще хотел что-то сказать, она снова вышла с острым ножом, который только что купила.

Всем зайцам, которых она поймала, выстрелили в глаза, и их мех совсем не пострадал. Если шкурки полностью очистить и выделать, она могла бы даже сшить маленькие сапожки и перчатки для малышей.

Трех зайцев определенно было недостаточно. В любом случае, в горах было много диких животных. Когда она немного физически окрепнет, даже если у нее будет треть физической формы ее предыдущей жизни, она сможет охотиться на более крупную добычу.

В основном благодаря удаче ей удалось поохотиться на дикого кабана в прошлый раз. Остальное можно отнести к эффекту адреналина. Если бы в то время не нужно было спасать Да Бао, с хилым телом первоначального владельца она была бы убита клыками дикого кабана сто раз.

Мо Руюэ умело использовала нож, чтобы полностью содрать кожу с трех зайцев. Она также удалила внутренние органы и когти. Что касается голов, она оставила их, чтобы позже сделать острые заячьи головы.

Когда она закончила с зайцами, Эр Бао только что выщипал перья у фазана. Однако его техника была довольно неуклюжей, и на тушке фазана все еще оставалось несколько тонких перьев.

– Если ты не можешь избавиться от них, тогда используй огонь и опали фазана. Быстро разберись с этим. Я собираюсь готовить его сейчас. – Мо Руюэ на мгновение замолчала, а затем сказала: – Молодец, это очень неплохо.

Изначально удрученное личико Эр Бао внезапно просветлело. Его глаза сверкали, когда он смотрел на Мо Руюэ. Казалось, она видит хвост, виляющий за ним, как большая ветряная мельница.

На маленькой кухне была только одна плита, и она не могла приготовить мясо, пока варился рис. Пару дней назад прежняя Мо Руюэ отправила малышей, чтобы построить еще одну печь во дворе.

Сегодня было не холодно, поэтому она могла готовить во дворе.

Мо Руюэ впервые приготовила овощное рагу с зайчатиной. Она добавила много овощей к мясу зайца, чтобы добиться пищевого баланса.

Сначала она нарезала мясо зайца на кусочки и сварила его в кастрюле с теплой водой. Затем она достала кусочки зайчатины и высушила их.

Затем она вылила воду из кастрюли и нагрела ее, чтобы она высохла. Затем она добавила еще немного масла, обжарила зеленый лук и имбирь, затем добавила мясо зайца и немного обжарила его. После этого она добавила масло и готовила его еще некоторое время.

В это время рис на кухне был готов. Мо Руюэ попросила Да Бао положить рис в недавно купленную бамбуковую корзину, накрыть его слоем ваты, чтобы он не остыл, а затем вымыть горшок для последующего использования.

Тем временем она налила в кастрюлю холодной воды, чтобы замочить другую тушку зайца, добавила тринадцать специй, анисовую соль, светлый соевый соус, темный соевый соус и так далее. Затем она варила его на сильном огне, пока не открылась крышка, а затем перешла на медленный огонь.

Предполагалось, что в этом блюде должен был быть сушеный чили, но она и ее дети были слабыми и не подходили для употребления такой сильной и возбуждающей специи, поэтому они убрала приправу.

Мо Руюэ вошла на кухню и сказала Да Бао:

– Иди и присмотри за огнем снаружи. Предоставь это мне. Не забудь сказать мне, когда останется всего пятая часть бульона.

Да Бао обычно возражал, когда она приказывала ему, но сегодня он был необычно тих. Его поведение было ненормальным, но он проделал хорошую работу.

Мо Руюэ была занята готовкой, и у нее не было времени быть консультантом. Это был просто неуклюжий характер ребенка, так что после этого все станет лучше.

Тушеное мясо птицы с грибами было любимым блюдом Мо Руюэ, и она часто его готовила. Теперь она могла делать это даже с закрытыми глазами. Это было намного быстрее, чем готовить овощное рагу с зайчатиной.

Птица и грибы только что были стушены, когда Эр Бао подбежал к кухонной двери и сказал Мо Руюэ:

– Матушка, старший брат сказал, что бульон почти готов.

Этот мальчишка на самом деле послал Эр Бао сообщить ей.

Мо Руюэ обернулась и посмотрела во двор.

Казалось, старшенький действительно был настроен против нее.

-

http://tl.rulate.ru/book/85607/2738251

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь