Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 141. Отслеживание (2)

ГЛАВА 141. ОТСЛЕЖИВАНИЕ (2)

— Но поскольку ты не справился, проезд будет стоить в одну пулю.

Не обращая внимания на бессвязное бормотание собеседника, Леннок расслабился.

Его поникшие плечи разжались, а скрытая мана обхватила незнакомцев.

Было очевидно, что этот человек входил во фракцию, ответственную за незаконное приобретение наркотиков. Естественно, причина его нынешнего присутствия перед Ленноком не требовала объяснений.

Приподняв солнцезащитные очки, мужчина уклончиво посмотрел на мага.

— Ван из 49-го округа. С недавних пор ты здесь восходящая звезда. Я слышал, что Дженни дала тебе что-то ценное.

— И что?

— Ходят слухи, что ты волшебник выше пятого уровня... Посмотрим, не застрянет ли моя пуля в таком опытном волшебнике?

Слушать его было утомительным занятием.

Если бы Леннок считал себя высокоуровневым волшебником, то столкновение с неуравновешенным человеком, который бросается на него, а не уклоняется, было бы обычным явлением в этом районе.

Это беззаконная земля, где выживает только сильнейший. Однако никто не может по-настоящему оценить свои возможности, не побывав в бою. Они захватывают, убивают и грабят, как только могут.

— Фух… — Глубоко выдохнув, Леннок достал из кармана сигарету.

Несмотря на попытки бросить курить после возобновления охоты за головами, сделать это было нелегко.

В этом городе было слишком много людей, поглощенных жадностью и удовольствиями, которые, казалось, существовали только для того, чтобы мешать Ленноку работать.

Даже демонстрации своих навыков и репутации было недостаточно.

Хотя его уже признали способной фигурой в этой области, это также означало, что между людьми и организациями, обладающими не меньшими способностями, начались столкновения.

— Конечно, я и не думал, что это будет легко.

— Тогда начнем.

*ЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗЗ*

Электричество потрескивало между его пальцами, падая на землю, когда Леннок шагнул вперед, а мужчина передернул затвор пистолета.

Перевернутая машина, не выдержав магического давления, отлетела в сторону, и их противостояние развернулось.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

*Квонг*

Леннок опустил огромную сумку, которую держал за спиной.

Удар раздался с тяжелым финальным звуком. Никто не мог заглянуть внутрь, да это и не требовалось: запах крови, исходивший от него, говорил о многом.

В переполненном баре воцарилась тишина.

Дженни, готовившая коктейли, недовольно скривилась.

— Ван, я же просила тебя заходить через заднюю дверь, когда ты приносишь что-то подобное.

— Я подумал, что должен передать это немедленно.

Он достал из кармана цифровой набор для наркотиков и положил его на барную стойку; на его поверхности виднелись пятна крови.

— Проверь парня в солнечных очках, который использовал необычный пистолет. Проверь, насколько он связан с этой наградой.

— Он жив?

— Ну, не уверен... — пробормотал Леннок, присаживаясь на край барной стойки.

Противник оказался не из легких.

Несмотря на своеобразные движения человека, превосходящие даже усиленных магией сверхлюдей, он не был полностью лишен маны.

Его стиль боя, характеризующийся хаотичными движениями с использованием множества гаджетов и пуль с манной начинкой, был скорее хаотичным, чем опасным.

Ленноку приходилось прилагать значительные усилия, чтобы сохранить свое тело в целости и сохранности.

— Он был врагом?

— Я не могу быть уверен.

— Ха... — Дженни глубоко вздохнула и потянулась к телефону, чтобы набрать номер.

Вскоре из-за барной стойки появилась невысокая фигура. Мальчик с решительным взглядом и узнаваемым для Леннока лицом.

Маг крови Райан Айтер.

Леннок приветствовал его слабой улыбкой, помахав рукой.

— Давно не виделись, малыш.

— Кого ты называешь малышом..?

Мальчик ворчал, но все же сумел поднять сумку, которую положил Леннок.

Мешок был переполнен маной, в нем лежал мужчина взрослого роста. Несмотря на это, небольшой рост мальчика позволил ему без труда донести сумку, пока он скрылся за барной стойкой.

Прошел почти месяц с тех пор, как городские власти отменили проверку, но его все еще можно было найти в баре Дженни.

Самостоятельная работа в 44-м округе была менее эффективна для бизнеса, чем использование магии крови под руководством Дженни.

За это время связи и способности хозяйки бара стали более очевидными, и Леннока это ничуть не смущало.

Магия крови Райана время от времени давала неожиданно подробную информацию, которая оказывалась бесценной при раскрытии дел.

Мальчик даже в юном возрасте приспособился к внештатной жизни, стараясь не быть обузой. Как только с неприятным предметом было покончено, остальные посетители переключили внимание и вернулись к своим разговорам.

Никто не был ошеломлен и не устроил сцену в ответ на жуткую картину.

Посетители бара либо привыкли к подобным зрелищам, либо просто не проявляли интереса.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

— Результаты тестов готовы. Что ты хочешь услышать в первую очередь? — Райан быстро представил результаты.

Его владение магией крови определенно ускорило процесс.

Не зря Дженни продолжала нанимать его, несмотря на его грубый характер.

— Просто прочитай все.

— Мужчина, 38 лет. Правша. Один глаз плохо видит, второй - протез. 78% тела модифицировано. Маны как у мага первого уровня.

— Я не об этом спрашивала. — Дженни погрустнела. — Мы можем легко найти такую общую информацию в глубокой сети. Расскажи мне о генетических заболеваниях или происхождении.

— Из-за примесей в крови достоверной информации мало. Он имеет смешанное происхождение с Южного континента и любит нерафинированный алкоголь. Известных генетических заболеваний нет, но у него конституция, которая хорошо принимает ману.

— Парень с Южного континента, который любит дешевый алкоголь..?

— Возможно, из печально прославленной подпольной организации. Они известны своим сильным чувством общности.

Дженни и Леннок быстро обменялись мыслями.

— Может быть, картель или мафия.

— В любом случае, если мы посмотрим на организации, в которые недавно влились внешние силы, то быстро найдем ответ.

— Я договорюсь с клиентом о дополнительных вознаграждениях. Этого объема информации должно быть достаточно.

— А я получу долю от этого..? — Тревожный вопрос Райана остался незамеченным Дженни, когда она облокотилась на барную стойку.

Наблюдая за тем, как она старательно набирает текст в глубокой сети, Леннок затушил сигарету в пепельнице.

Переговоры о лучшей компенсации были разумной стратегией.

С точки зрения клиента, предложение дополнительных стимулов в зависимости от результатов часто не вызывает угрызений совести.

По сути, роль брокера заключается в том, чтобы эффективно представлять работу фрилансеров для переговоров. Дженни еще ни разу не разочаровала Леннока в таких вопросах.

— Я закончила. Мы должны получить еще сто миллионов. Они собирались не только отследить организацию, но и захватить ее базу. Однако мы решили пока остановиться на этом.

— Хорошо.

Если организация, на которую нацелился Леннок, была замешана, то до какой степени им придется докопаться, чтобы довести дело до конца, оставалось неясным.

«В предыдущем случае я охотно продолжал работать над долгосрочными проектами, чтобы значительно повысить свою репутацию, но теперь, когда я закрепился в качестве фрилансера, зарабатывать быстрые деньги на краткосрочных проектах кажется более выгодным с финансовой точки зрения». — С этой мыслью Леннок откинулся в кресле, откинув голову назад.

Дженни, только что закончившая свои дела, заговорила успокаивающим тоном, заметив его явную усталость.

— Ты много работал. Ты практически в одиночку справился с этим проектом.

— …

— Учитывая, что ты восстановил набор лекарств почти в идеальном состоянии, бонус - это не шутка. Ты должен легко получить 500 миллионов ячеек.

Леннок усмехнулся, заметив выражение лица Дженни, и улыбнулся при мысли о значительном вознаграждении.

Изначально порученное другому фрилансеру, заявка по этому конкретному запросу перешла к Ленноку из-за гибели первого наемника и потери набора лекарств.

Тот факт, что Леннок, который в то время не собирался работать, взялся за неудачную работу, означал, что оплата была весьма выгодной.

Хотя участие в неожиданной погоне было утомительным, но толстый кошелек - это всегда желанный результат, не так ли?

Дженни, которая была поглощена своим ноутбуком и телефоном, жестом указала на Леннока.

Поняв сигнал как просьбу отгородиться от посторонних шумов, Леннок тут же наложил звукоизолирующее заклинание.

— Что происходит?

— Мне нужно кое-что обсудить по поводу подземного аукциона.

— ..?

— Ты ведь нацелился на продаваемые там зелья, верно? Я тоже кое-что об этом узнала.

Дженни продолжила, упомянув о VIP-билете на подпольный аукцион, который он получил от Эвелин.

— На самом деле, те сумасшедшие комиссионные, которые мы сейчас берем, - это тоже за участие во втором подпольном аукционе этого квартала.

— …

— Если тебе нужны только эффективные зелья, цена сильно разнится. Тебе даже могут понадобиться миллиарды ячеек, чтобы найти то, что тебе подойдет.

— И?

— А что, если есть что-то, что может дать аналогичный эффект?

На экране появился немного потрепанный амулет.

— Это один из предметов, оставленных высокоуровневым мастером зелий по имени Яксон. Хотя он уже давно вышел на пенсию, он все еще встречается с пациентами, которые приходят с этим амулетом.

— ..?

— Это не предмет, которое можно получить напрямую, а скорее билет на встречу с кем-то. Так что получить его относительно проще, чем зелья или артефакты, которые стоят дико дорого. Конечно, то, что тебе придется заплатить лечения у Яксона, - это уже другая история... Что скажешь?

— …

Дженни усмехнулась:

— Разве это не стоит того, чтобы попробовать?

Идея получить лечение от мастера зельеварения высокого уровня заинтересовала Леннока.

— Но спасибо за предложение, Дженни... Я ищу зельевара не потому, что не могу найти опытного человека. — парень ответил с серьезным выражением лица. — Я не намерен открывать свои обстоятельства незнакомцу, чье лицо мне даже не знакомо.

Леннок не собирался раскрывать этот секрет, который мог стать смертельной уязвимостью, поддавшись поспешному оптимизму.

Дженни, однако, кивнула, словно предвидя ответ парня.

— Я знаю, что ты не зря собираешь зелья с большой осторожностью. Но Яксон совершенно не похож на других врачей. Есть причина, по которой многие пациенты обращаются именно к нему.

— Что?

— Говорят, есть конкретная причина, по которой Яксон, у которого все было хорошо, ушел на пенсию.

Дженни подтвердила, заметив озабоченное выражение лица Леннока.

— Возможно, он сможет решить и твои проблемы.

Перевод: Капибара

Редакторство: Holer

http://tl.rulate.ru/book/85571/3561680

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь