Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 119. Яун Одис

ГЛАВА 119. ЯУН ОДИС

Движения Дарона на мгновение приостановились, и в этот миг в сознании Леннока взорвались все схемы боя, которые он себе представлял.

*Ссссааааак!!!*

Волшебник стремительно отстранился от Дарона, поднялся с песка и пополнил запасы маны. Он использовал шоковую магию, чтобы нарушить равновесие противника, замахнувшегося кулаком, и нацелился на его застывшие ноги.

*Кваанг!!!

Копье из песка вонзилось в зашатавшееся бедро Дарона, а затем заклинание вспышки закрыло ему глаз.

*Паааанг!!!*

Уклонившись от машущего хвостом Дарона, Леннок отполз назад и ударил его дробовиком.

Управляя магией, Леннок постоянно перемещался, чтобы нарушить линию зрения Дарона, ограничивая его возможности уклонения.

Несмотря на то, что сейчас он обладал превосходной подвижностью на песке, Леннок жаждал того дня, когда сможет свободно передвигаться по твердой земле.

С этой мыслью парень снова двинулся вперед, сотворив над головой огненный шар и выпустив его.

*Квааааааанг!!!*

Как только у Дарона закрылся обзор, Леннок начал новую атаку.

Он раздвинул ладонь левой руки и поставил два пальца правой руки между средним пальцем. Сосредоточившись на мощном образе в своем сознании, он направил свои мысли в определенное русло.

[Удар молнии]

*Вииинг!!*

Две нити электричества на его ладони скрутились в двойную спираль, охватив стрелу и копье.

В следующее мгновение молния точно пронзила полыхающее пламя и грудь Дарона.

*Физзззззз!!!*

— КРОООООООООООООООООО!!! — Реакция Дарона на маленький разряд размером с кулак была очень бурной. Он закричал в агонии, демонстрируя совершенно иное выражение боли.

По его щеке, где обнажилась поверхность металла, потекла жидкость - то ли слезы, то ли масло.

Скелет и нервная система Дарона были сделаны из стали, и сложная структура сильно пострадала от удара электричества.

Защитное заклинание, примененное ранее, могло выдержать пламя Белого Грома, но эта боль была чем-то совершенно иным.

Близость к машине делала его более уязвимым к таким специфическим атакам, как электричество.

Если бы он подвергся модификации тела с помощью магической инженерии, он мог бы выработать устойчивость к заклинаниям. Однако тело Дарона, лишенное маны, делало это невозможным.

*Фззззз...!!!*

Запертое в тюрьме синих молний, все тело Дарона напряглось, постоянно испуская синие искры.

Молния была действительно мощной, наполненная электрической магией, но ее истинная мощь проявлялась после попадания в цель.

Сжатый поток электричества вырвался изнутри, полностью разрушив цель.

Такая реакция была смертельной для тела, состоящего в основном из механизмов.

— Еще нет, еще нет......!!! Еще нет, еще нет......!!

Леннок видел, как Дарон медленно идет к нему, повторяя одну-единственную фразу, словно сломанная машина, в глазах Дарона плескалось отчаяние.

Горящая нейронная сеть внутри противника медленно парализовала машинное оборудование, составлявшее его существо, погасив его жизненные реакции.

Леннок посмотрел на неподвижного Дарона и спокойно вынул изо рта сигарету, которую молча кусал.

— Ху...

Он сравнил это ощущение с последствиями использования «Падения пера». Ответная реакция настигла его быстрее, чем ожидалось.

Однако Леннок подготовился к подобным ситуациям и сумел сохранить самообладание.

Из дрожащих рук он достал зелье исцеления, подаренное Дрэем. Это лекарство представляло собой усовершенствованную версию заклинания регенерации под названием «Хэдлок», известного своей способностью восстанавливать внутренние и внешние повреждения. Оно было бы очень эффективным для Леннока, чье тело было изранено в результате напряженной битвы.

— Ух...

Леннок с досадой поморщился, выпив зелье. Его горечь была почти невыносимой и вызывала жжение в языке.

Вдруг он почувствовал слабую вибрацию в наушнике.

[Это было нечто большее, чем просто выжидание времени.]

В наушнике раздался голос Хины.

[Как вы могли так легко уничтожить одного из высокопоставленных офицеров «Сокола»...] — Хотя она старалась говорить спокойно, ее голос дрожал от шока и восхищения.

Остальные присутствовавшие здесь вольнонаемные тоже были ошеломлены последствиями магии Леннока и держались на расстоянии в благоговейном страхе. Они стали свидетелями силы волшебника, чья индивидуальная мощь превосходила мощь целой группы. Разрушительная сила его молниеносной магии ошеломила их и не позволила приблизиться.

Развернувшееся на их глазах насилие ошеломило их, и они не могли прийти в себя.

Мастерство Леннока превзошло все представления собравшихся вольнонаемных.

Раненые члены команды 1 качали головами и переглядывались с командой 2.

— У вас всех была причина верить в этого волшебника. Я не ожидал, что он настолько хорошо обученный боевой маг....

— Нет, мы и понятия не имели, что он настолько способный, или....? — Маг, использующий магию хлора, неловко почесал щеку.

Многие ли из них работали с волшебником, который мог манипулировать песком и вызывать с неба яркие молнии?

Неудивительно, что события развивались именно так, несмотря на то что Леннок изначально намеревался выиграть время.

Как только они поняли, что остановить преследование означает поразить позвоночник, обеспечивающий подвижность Дарона, исход был уже предрешен.

Эта операция не закончилась бы без чьей-либо смерти.

И Леннок не испытывал по этому поводу ни сожалений, ни угрызений совести. Он коснулся наушника и быстро вызвал Чена.

— Я позаботился о командире базы. Как у вас дела?

Наступило короткое молчание, прежде чем Чен ответил взволнованным голосом.

[Ты только что победил этого монстра-скорпиона?]

— Ты справился с командой преследователей?

[Да. Двое из них мертвы, но мы справились со всеми преследователями. Сейчас мы присоединились к водителям.]

— Скажи мне ваше местоположение.

[Нет, мы идем к вам].

Чен примерно понял расположение песчаного кургана во время боя, так что управление транспортным средством не должно представлять особой проблемы.

Поговорив с Ченом, Леннок принялся обыскивать неподвижное тело Дарона.

Он впервые столкнулся с человеком, подвергшимся столь обширным модификациям, и его особенно заинтересовал хвост из регенеративного сплава, который был у Дарона.

Он рассматривал это как возможность приобрести предметы, которые могли бы усилить его собственную силу прямо здесь и сейчас.

Хина, похоже, догадывалась о том, что задумал Леннок, но молчала, казалось, ее это не беспокоило. Увидев в действии его навыки, она, должно быть, поняла всю беспочвенность своих прежних сомнений на его счет. Учитывая его значительный вклад в операцию, было вполне уместно, чтобы он претендовал на такие трофеи.

*Кииигик...!!!*

Используя магнитное управление, Леннок открыл металлический скелет Дарона и извлек что-то изнутри.

Это был двигатель размером с кулак, который заменил сердце. Хотя он был сильно поврежден в результате удара “Белого Грома” Леннока, его структура все еще была различима.

Этот двигатель давал ценные сведения о том, как можно изменять тело без использования магической инженерии.

Кроме того, Ленноку удалось спасти часть регенеративного сплава возле позвоночника Дарона и лазер, прикрепленный к его хвосту. С Дарона можно было взять множество ценных вещей, учитывая, что он подвергся почти полной механической модификации.

Продолжая искать артефакт, заблокировавший его [Белый гром], Леннок неожиданно услышал сзади мягкий голос.

[Значит, в итоге все так и вышло?]

— …

Голос был незнакомым, и Леннок быстро повернул голову, чтобы увидеть внезапно появившуюся фигуру.

Фигура оказалась худой, с жуткими узкими глазами и необычно заплетенными волосами.

Молодой человек, положивший руку на грудь Дарона, казался загадочным, его голова низко склонилась.

Хотя Леннок на мгновение нахмурился из-за того, что не заметил появления незнакомца, он быстро осознал ситуацию.

«Он не настоящий... Похоже, это проекция».

Действительно, из уха Дарона выпала маленькая сережка.

Остаточная магия, исходящая от драгоценности, скорее всего, проецировала образ кого-то далекого.

Было очевидно, что юноша обладал незаурядными способностями к чародейству, чтобы применить такое заклинание с помощью уже использованного артефакта.

Несмотря на неожиданную встречу, Леннок сохранял спокойствие.

[Ты дурак.]

Это было послание для его друга, который больше не мог его слышать.

[Я предупреждал тебя, что, поменяв тело, ты станешь уязвимым для электрических атак. Я даже создал артефакт, снижающий твою проводимость... но, похоже, я ожидал слишком многого.] — Молодой человек пробормотал, словно вздыхая, и медленно повернул голову.

Выражение его лица было крайне безразличным, жутковатое поведение совершенно не соответствовало ситуации.

Хотя Леннок знал, что это была проекция, он инстинктивно настроил свою ману в ответ на странные эмоции, пересекающиеся с этим нереальным образом.

— Хина.

[Это Яун Одис, лидер «Сокола». Никогда не думала, что встречусь с ним вот так...] — В голосе Хины слышалось напряжение.

Она звучала более встревоженной, чем Леннок, который действительно присутствовал там.

Молодой человек, Яун, взглянул на Леннока и произнес.

[Двигатель Дарона.]

[Это было очень дорого. Мне пришлось разменять более 200 жизней, только чтобы приобрести его. Надеюсь, ты используешь его по назначению.]

Даже перед лицом смерти товарища его слова выглядели странно отстраненными.

Леннок не мог не спросить его, сам того не осознавая.

Если ему удастся спровоцировать Яуна, он хотел выяснить, является ли равнодушный фасад перед лицом смерти его истинной натурой или это просто тщательно созданная маска.

— Почему ты вступил в союз с темными магами?

[Что?]

— Изначально внутренний город вас не волновал. Мне любопытно, почему вы вдруг начали вмешиваться в дела Вулкана. (вы – т.е. вся их группировка)

[...Ван?]

Не обращая внимания на голос Хины, Леннок задал вопрос, вызвав у Яуна слабую улыбку с безэмоциональным выражением лица.

[Ты задаешь интересные вопросы. Было бы веселее, если бы ты осмелился спросить об этом лично.]

— …

[Я человек, который честен с самим собой. Меня не волнуют сложные сети интересов. Все, что мне нужно, - это деньги, женщины и игрушки, с которыми можно играть. — Глаза Яуна на мгновение резко сверкнули. — И еще я хочу отомстить гребаному ублюдку, который убил моего друга.]

Когда Яун заговорил, Леннок почувствовал, как за его улыбкой проступают слабые эмоции.

Глубокая и невыносимая ненависть, а также невероятно сильная связь.

Да.

Эти противоречивые слова были всего лишь мантрой, чтобы утешить себя. Он тоже был человеком, обремененным горем потери товарища.

Осознав это, Леннок слабо улыбнулся и сказал:

— Тогда, возможно, мы скоро встретимся лицом к лицу.

Два мрачных волшебника молча закрыли глаза.

[Так и есть.] — Яун, молчавший до этого, усмехнулся.

Когда иллюзия постепенно рассеялась, Яун пробормотал: [Интересно, Ван, когда мы снова встретимся, у тебя по-прежнему будет такое выражение лица?]

*Туд-!*

После того как иллюзия рассеялась, Хина, придя в себя, тихо прошептала:

[Он с самого начала знал твое имя...]

— Ничего удивительного. Должно быть, они собирают информацию и со своей стороны.

Ленноку это не показалось странным. Во время операции они намеренно позволили нескольким членам организации сбежать, оставив ключ шифрования в торговом центре. Собрать информацию о тех, кто участвовал в операции, не составило бы труда.

Бросив угасающую сигарету в песчаную дюну, Леннок пробормотал:

— Теперь начинаются проблемы. Они наверняка поняли, что мы выследили местоположение их временной базы.

Раскрытие личности Вана или причастности агента не представляло особой проблемы. Это был риск, на который они пошли, спрятав фиктивные данные в ключе шифрования.

Однако раскрытие того, что они могут отслеживать местоположение таким образом, может создать проблемы в будущих операциях.

[Оставьте эту часть нам. — Голос Хины оставался спокойным. — Учитывая, что они начали действовать только после присоединения к темным магам, нам нужно лишь найти их убежище. Мы должны получить зацепку, интерпретируя данные, которые вы получили в ходе этой операции].

Это было естественным ходом действий после того, как за ними велась неустанная погоня, чтобы безопасно добыть эти данные.

— Хорошо. Тогда эта операция... на сегодня закончена.

Помимо извлечения данных из временной базы, Ленноку достались ценные вещи. Из тела Дарона, напоминавшего живого робота, были извлечены различные части, а также гримуар некромантических заклинаний, взятый из палатки.

Воспользовавшись техниками некромантии, с которыми он столкнулся во время общения с темным магом, он мог понять принципы действия заклинаний и создать свою собственную разрушительную магию, подобную той, что используют темные маги фракции «Практика».

Перевод: Капибара

Редакт:Fenny

http://tl.rulate.ru/book/85571/3510152

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь