Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 90. Расходясь в разные стороны

ГЛАВА 90. РАСХОДЯСЬ В РАЗНЫЕ СТОРОНЫ

Леннок замолчал, осознав, что его высокомерие стало невыносимым.

За последний месяц его путь заметно изменился. Леннок увлекся изучением магии, выходящей за рамки общепринятых представлений, и устремился в неизведанные дали. Он даже поделился этими новыми знаниями с Арис, не подозревая о последствиях.

Но в глубине души Леннок знал, что девушка, возможно, уже почувствовала перемены в нем. В конце концов, они были единомышленниками, вместе изучавшими магию.

Увидев Леннока, который в одно мгновение полностью превратился в другого человека, Арис быстро добавила:

— Конечно, я не собираюсь эксплуатировать тебя в своей исследовательской лаборатории без каких-либо привилегий. Я предлагаю официально оформить тебя в качестве доцента с правом читать лекции и посещать курсы в университете. Ты будешь получать зарплату и различные льготы…

Леннок резко встал, не став дослушивать до конца предложение Арис. На его лице появилась знакомая дружелюбная улыбка, напоминающая об их первой встрече.

— Дай мне время подумать, и я тебе перезвоню, хорошо?

Арис не была дурой. Она понимала, что, упустив эту возможность, больше не сможет затронуть эту тему. Переполненная тревогой, она встала из-за стола, повернулась лицом к Ленноку и решительно произнесла:

— Я могу сделать тебе новую личность.

— …

Услышав эти слова, Леннок понял, что их отношения достигли той точки, когда избегать этого больше было невозможно.

— Как ты узнала?

Леннок был не настолько глуп, чтобы игнорировать решительный настрой Арис. Он также не хотел обманывать ее.

На спокойное признание Леннока Арис ответила приглушенным голосом:

— В этом городе нередко приходится быть безымянным.

— …

Возможно, Леннок позволил ей строить догадки именно потому, что не проявлял особого интереса ни к одной из сторон.

— Быть доцентом в Университете Рабатон - это уже признанная работа. Даже если сейчас твой статус неясен, действия, предпринятые через эту связь, могут сделать получение настоящего удостоверения личности не таким уж невозможным.

— Хм... — Леннок испустил небольшой вздох.

Это казалось абсурдным, но в словах Арис была доля правды.

Стоимость приобретения высококачественной поддельной идентификационной карты, как выяснил хакер, представленный Дженни, составляла более 400 миллионов ячеек.

Но во что обойдется получение законной идентификационной карты?

Какую цену придется заплатить, чтобы получить уважаемую работу и положение в городе?

Это была проблема, даже оценить которую было нелегко.

Для Леннока существенная выгода заключалась в сокращении числа посредников и экономии денег. Более того, возможность заняться полноценными магическими исследованиями под руководством Арис имела гораздо большее значение, чем просто финансовая выгода.

Удалось ли Ленноку прочитать дрогнувшее выражение лица девушки? Арис заколебалась и произнесла

— Я хочу помочь. Тебе может показаться, что это не имеет отношения к делу, но...

— …

— Это сложная ситуация.

Только услышав эти слова, Леннок полностью поверил в искренность Арис. Учитывая ее характер и поступки, было очевидно, что ее слова имеют вес. Она была неординарной личностью, особенно в этом холодном и жестком городе.

Оставался только один вопрос: Готов ли Леннок принять ее предложение?

В итоге его ответ ничем не отличался от прежнего.

— Мне нужно время, чтобы подумать, — заявил он, повторяя свои прежние слова.

В отличие от прежнего, выражение лица девушки значительно смягчилось.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

— Это должно быть где-то здесь.

Выйдя наконец за пределы библиотеки, Леннок осмотрел окрестности. С каждым днем становилось все холоднее. Резкий воздух, касавшийся его кожи, превратился в прохладный ветерок, проникавший под воротник.

Заброшенный торговый квартал. Леннок увидел в непрозрачном стекле собственное отражение: он был одет в рваную одежду и смотрел в зеркало налитыми кровью глазами. Внезапно парень остановился.

Образ растрепанного молодого человека в лохмотьях, глядящего на него налитыми кровью глазами, постепенно исчезал. Вместо него на плечах Леннока появился толстый плащ, а на смену изношенным кроссовкам пришли изящные парадные туфли.

На руках красовались черные перчатки, подаренные Пануа, а на лице не было ни одной открытой части кожи. Если бы он надел маску, его внешность поразительно напоминала бы Дилана.

— Окружение довольно тусклое. Это отличается от того, что я слышал.

Джордан предоставил Ленноку информацию о темных магах, в том числе и улицу, на которой действовала умеренная фракция. Однако найти хоть одного прохожего на пустынной улице оказалось непросто.

Прошел месяц с начала репрессий, и Леннок ожидал постепенного возвращения к нормальной жизни. Однако, похоже, он ошибался.

В зданиях были заперты двери и плотно закрытые окна, не позволяющие проникнуть в них извне.

Внимание Леннока привлекли магазин с закрытыми ставнями и неопознанный выставочный зал. Лишь ряд изношенных манекенов в первом привлек его внимание.

Похоже, что власть в подполье оказалась сильнее, чем он предполагал вначале.

Беспомощный, Леннок активировал ману, сканируя окрестности.

В одно мгновение он вобрал в себя визуальную информацию со всей улицы, быстро отыскивая признаки жизни.

Шаги. Слабое дыхание. И группа людей, стремительно приближающихся издалека.

Казалось, что именно у них могут содержаться ответы на вопросы Леннока.

Пока он стоял, скрестив руки, из темных переулков появилась группа людей.

Они были одеты в костюмы с блестящими серебряными значками, украшавшими их ключицы.

Это были правительственные чиновники из городского управления Вулкана.

Брови Леннока слегка дернулись, когда он заметил среди них маленького, сгорбленного пожилого человека.

Он узнал это лицо - человек, которого он никак не ожидал встретить в таком месте.

Старик расширил глаза, словно узнав лицо Леннока.

Они стояли в пределах слышимости друг от друга, и старик с трудом говорил.

— Я никогда бы не думал, что увижу вас здесь снова.

— Я чувствую то же самое, советник. Надеюсь, у вас все хорошо.

Услышав сдержанный ответ Леннока, советник Мейер поджал губы.

— А вы всегда находите что ответить, не так ли? Я слышал много историй о вас.

— …

— Я имею в виду недавний переполох на этой улице. Говорят, что Вы в одиночку уничтожили банду. Даже мои коллеги предупреждали меня, чтобы я был осторожен с волшебниками.

— Слухи обо мне преувеличены.

Хотя Леннок попытался преуменьшить их значение, Мейер не обратил на это внимания.

— Действительно, мое суждение не было ошибочным. Я должен был крепко схватить вас еще тогда.

Его глаза, как и прежде, горели непоколебимой жаждой власти.

Не в силах уклониться от темы, Леннок перевел разговор на другое.

— Так что же привело вас сюда?

— Вы все еще помните, что сказали мне тогда. Это был самый запоминающийся совет, который я получил от друга, который младше моего собственного сына, — сказал Мейер, заметив смущенное выражение лица Леннока. Наконец, он сдержанно начал разговор. — Это запоздалое объяснение. Я получил должность в комитете по контролю за проведением проверок. Я пришел сюда для того, чтобы принять меры после проверки.

— Комитет?

Ленноку это показалось неожиданным.

Это означало, что этому жадному старику каким-то образом удалось занять место в плане, составленном городскими властями.

Можно назвать это везением, но на политической арене такая удача редко приходит легко.

Леннок не знал, какими методами пользовался Мейер, но, похоже, за короткий срок он успел занять значительное политическое положение.

— Действительно. Если я хочу, чтобы под моим началом служили такие талантливые молодые люди, как вы, мне нужно создать себе более убедительную репутацию, согласитесь? Но, похоже, за это время вы уже повысили свою ценность.

— Вам придется еще потрудиться.

Мейер захихикал, заставив Леннока вздрогнуть.

Он мог шутить так, не стесняясь, потому что с самого начала относился к Ленноку благосклонно.

Мысленно оценив ситуацию, парень сузил глаза.

«Возможно, мы действительно могли бы сотрудничать».

Хотя в настоящее время Ленноку было невозможно установить связи с ключевыми фигурами в правительстве, это может быть осуществимо в будущем, чтобы подготовиться к грядущим событиям.

Несмотря на преклонный возраст Мейера, он доказал, что может отхватить для себя кусок этого ограниченного пирога власти.

Пока Леннок не знал об амбициях Мейера и о том, какие вызовы он бросает власти, не было причин держать его в качестве врага.

Поэтому Леннок откровенно рассказал о цели своего пребывания здесь.

— У меня есть кое-какие дела с темными магами, поэтому я и пришел сюда. Я знал, что они расположились в этом районе но, похоже, им не удалось избежать проверок.

— Возможно, какое-то время здесь будет сложно найти других волшебников.

Из слов Мейера следовало, что даже ему, как исполнителю проверок, было трудно их обнаружить.

Не обращая внимания на взгляд Леннока, Мейер пробормотал, словно обсуждая чужие дела.

— Решимость высших чиновников сильнее, чем я предполагал. Должна быть более весомая причина, чем кажется на первый взгляд.

— Неужели конечная цель – предотвратить получение прибыли магов?

— Ну, тут могут быть разные причины. Возможно, волшебники уклоняются от уплаты налогов на заработанные деньги, а может быть, их цель - привлечь под контроль правительства тех волшебников, которые скрываются в безвестности.

— ….

— Понятия не имею, но это вполне возможно.

Мейер тихонько захихикал.

В глазах мужчины снова сверкнула жадность. Наблюдая за этой открытой эмоцией, Леннок тихонько вздохнул.

Он ведет себя как дурак, которого заботит только сиюминутный успех, но в данной ситуации это действительно разумный подход.

Не стремись к информации и знаниям, которые превосходят твои полномочия.

Даже если тебе любопытно, держи это в тайне.

Даже если Леннок задаст вопрос другим чиновникам, стоящим за спиной Мейера, получить удовлетворительный ответ будет непросто.

Кивнув, парень аккуратно завершил свои размышления.

— Ну что ж, тогда я удаляюсь.

— Вы собираетесь навестить своих друзей?

— Даже если бы им удалось избежать проверок, они бы не покинули город.

Он не собирался так просто сдаваться.

Застойный мир.

Леннок был готов на все, чтобы услышать рассказ о теории, которую Арис отвергла как совершенно бесполезную.

— Эх.. — выдохнул Мейер, как будто у него не было другого выхода. — Искать в 40-м районе бесполезно. Попробуйте пойти дальше.

— Спасибо.

— Вы, наверное, понимаете, почему я вам это говорю, да? — Мейер показал свои пожелтевшие зубы и ухмыльнулся. — Давай как-нибудь выпьем вместе.

Леннок пожал плечами, глядя, как Мейер вместе с чиновниками, которых он привел с собой, исчезает на улице.

По сравнению с их встречей перед патентным бюро, Мейер выглядел гораздо более оживленным, поскольку двигался в сопровождении дюжины помощников.

Леннок не знал, что побудило его захватить власть на столь позднем этапе жизни, но, несмотря на это, сам факт того, что он добился результатов, был значительным.

По этой причине Леннок не стал просто отмахиваться от человека по имени Мейер.

В настоящее время этот мужчина преследовал Леннока, но никто не знал, что будет дальше.

Подумав об этом, парень поправил воротник пальто и отвернулся.

— Внешний район, ага...

Леннок вспомнил разговоры о том, что темные волшебники живут в специальных зонах, из информации, полученной от Джордана.

Перед тем как отправиться в путь, он решил, что будет разумно зайти в бар Дженни и сообщить ей о своих планах.

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/85571/3340110

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь