Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 87. Шум

ГЛАВА 87. ШУМ

— Он ушел?

— Да. Как всегда, он даже не оглянулся.

— Я этого и ожидал.

— ...Босс. — Пануа, не в силах больше терпеть, отвернулась от окна.

Дастин сидел на диване, неторопливо вертя в руках чашку с кофе.

— Что бы ни случилось, ты должна держаться за Вана.

— Я знаю. И он тоже это знает.

— Как он может не знать, когда мы так открыто проявляем нашу заинтересованность ?

Слова Дастина, прозвучавшие с оттенком насмешки, были небезосновательны.

Это было решение высшего руководства - удержать Пануа, которая один за другим заваливала Леннока экстравагантными подарками.

— Недавно я присутствовал на небольшом собрании. Мои друзья стали расспрашивать о волшебнике.

— Все признают ценность опытного волшебника, даже если он не принадлежит к определенной организации.

Глаза Дастина резко сверкнули.

— Ты понимаешь, о чем я говорю, не так ли?

— Конечно.

Среди компаний распространялись слухи об огромной прибыли, которую корпорация «Дайк» получит от этого дела, а также о могуществе некоего волшебника, стоящего в центре этого дела.

Для чувствительных к прибыли компаний, рынок, открытый корпорацией Дайк, казался идеальным новым миром.

— По крайней мере, пока городские власти не завершат свое непосредственное расследование, меня заверили, что никакие другие компании не смогут сюда проникнуть. В это время мы должны сосредоточиться на создании и поддержании сети сбыта произведенного нами оружия.

И имя могущественного мага, который принял в этом деле непосредственное участие, сыграет важную роль в их планах.

Это стало результатом обширной лоббистской кампании, охватившей все политические круги.

Хотя это было временное преимущество, не было сомнений, что это возможность, которой можно воспользоваться, пожертвовав всем, особенно для таких крупных корпораций, как их.

— Он должен знать, что ему предстоит выполнить еще одну просьбу.

Сотрудничество, обещанное и сформировавшееся в результате пятикратного оказания помощи.

Они вместе использовали три просьбы, одной из которых Дастин воспользовался лично, так что осталась только одна.

Это обещание было не просто средством привязать его к себе, а способствовало улучшению отношений.

— Давай не будем торопиться и наладим взаимопонимание. Пока у меня есть контактная информация его брокера... когда-нибудь возможность появится.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

— Застойный мир? — ответил Арис.

Это была их пятая встреча. Всегда в одной и той же библиотеке, на одном и том же месте.

Даже солнечный свет, касавшийся края стеклянного стола, казался привычным, постепенно становясь всё незаметнее.

Безусловно, за это время их отношения претерпели значительные изменения.

— Обучаясь в одиночестве, мне иногда попадается это словосочетание. Мне интересно, знаете ли вы что-нибудь об этом?

Леннок больше не стеснялся расспрашивать о магических концепциях, которые вызывали его любопытство. Когда же он сталкивался с теориями, которые не совпадали с его личным опытом, то становился еще более инициативным.

Арис все еще воздерживалась от конкретных поучений, но занимала свою позицию, прислушивалась к словам Леннока и подтверждала их правильность.

Благодаря этому магические способности Леннока стремительно развивались.

Конечно, не обошлось без ее помощи и в том, что магия зачарования артефакта стала действительно его собственной.

В идеале он хотел бы встретиться с ней после тщательного изучения дневника исследований Идена... но выбора не было, так как перед этим нужно было кое-что спросить у нее.

Однако выражение лица Ариса стало более резким, чем обычно, когда она услышала слова Леннока.

— Не знаю, кто рассказал тебе эту историю, но лучше не обращать на нее слишком много внимания.

— ...А?

Впервые Арис так жестко отреагировала на слова Леннока.

Естественно, Леннок не мог не сделать паузу, его любопытство возросло еще больше.

Поняв, что простого предупреждения будет недостаточно, Арис заколебалась, прежде чем серьезно заговорить.

— Это одна из древних гипотез, о которой иногда упоминают высокопоставленные волшебники.

С развитием магии все мыслимые изменения в этом мире, казалось, достигли своего предела.

Эта радикальная и дерзкая идея, предложенная кем-то давным-давно, быстро распространилась среди волшебников и на короткое время была принята за абсолютную истину.

— В ней рассматривается сложный баланс между порядком и хаосом, различение добра и зла, скептическое отношение к тому, что конец света уже предрешен. В ту эпоху это были новаторские теории.

Леннок не был исключением.

С тех пор как он услышал эти слова от Великой Провидицы, он все искал разгадку, не в силах избавиться от груза этих слов.

Но Арис быстро прекратила дискуссию, словно не было необходимости в дальнейших размышлениях.

— И это стало идеальной питательной средой для экстремистов.

Что может подтвердить, что перемены действительно достигли своего конца?

Те, кто был одержим этой идеей, часто приходили к одному и тому же выводу.

— И только после полного уничтожения целого народа было доказано, что эта гипотеза - всего лишь гипотеза. С тех пор она стала запретным слухом, о котором не решаются упоминать.

На этих словах Арис сделала вывод, наблюдая за выражением лица Леннока, как бы ища подтверждения.

Как бы подтверждая свои мысли.

Гипотеза. Всего лишь гипотеза...

Однако Леннок слышал эту историю не из анонимного источника.

Если это было завещание, оставленное покойным Великой Провидицей Мадреа Фарсиа, вероятность того, что оно не имеет под собой оснований, была просто ничтожна.

Как выглядел мир глазами Вознесенной, обладающей, по слухам, величайшими знаниями?

Возможно, Арис хотела предостеречь Леннока от погони за иллюзиями, но, услышав эти слова, его убежденность, казалось, укрепилась.

«Мне нужно покопаться в прошлом темных магов».

Он все еще не мог забыть слова, сказанные темным магом, с которым он столкнулся на электростанции.

Если бы он достиг такого уровня, он был бы весьма влиятелен в темном мире.

Тогда, скорее всего, нашелся бы кто-то, кто знал об этой особой тяге к застывшему миру.

«К тому же, фабрика, где я впервые открыл глаза...? Разве это не было место, где торговали товарами, используемыми темными магами?»

При мысли о том, что там может быть спрятана тайна, взгляд Леннока потемнел.

— Ты так и собираешься продолжать исследовать эту тему, не так ли? — недоверчивый голос Ариса гулко прозвучал в пустынной библиотеке на восьмом этаже, где они были одни.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

После встречи с Арис Леннок отправился домой.

Погрузившись в размышления, он подошел к своей небольшой однокомнатной квартире и резко остановился, когда его рука потянулась к дверной ручке.

На двери виднелись следы попытки взломать охранное заклинание и проникнуть внутрь.

Его непринужденная бдительность сразу же обострилась.

Медленно отпустив ручку двери, он быстро осмотрел окружающее пространство.

При ближайшем рассмотрении на дверной ручке были видны слабые следы крови. Судя по всему, тот, кто пытался взломать замок, натолкнулся на мощное сопротивление защитного заклинания, которое он наложил.

Очевидно, его скромная защита оказалась достаточной, чтобы отпугнуть злоумышленника, пытавшегося проникнуть в его дом.

Похоже, в этом районе действительно не хватало охраны, как он и предполагал.

*Вшух!*

Непрерывным потоком маны он выпустил мощный разряд во все стороны из центра своей квартиры.

Расширив радиус поиска до 2 км, он намеревался использовать любые следы крови, чтобы быстро найти преступника, если тот все еще находится поблизости.

[Кровавая погоня].

Опираясь на окружающую обстановку, он вызвал знакомое заклинание, используемое для поиска беглецов. Пятна крови на дверной ручке превратились в тонкие нити, которые встали вертикально, как бы оповещая его о своем обнаружении.

Не раздумывая, они указали ему конкретное направление.

Леннок медленно повернул голову, следуя указаниям багровой нити.

Третий этаж.

Нить постепенно привела его к соседской квартире, расположенной в соседнем доме. Она пробралась в щель под дверью и исчезла внутри.

В пустом коридоре послышался смех, доносящийся из-за крепкой железной двери.

Оценив обстановку, Леннок знал, как реагировать на шум между этажами - создавать еще более громкий.

*БАХ!*

— Ух!

Воспользовавшись простым заклинанием шока, он вежливо, но с силой постучал в дверь. Реакция была мгновенной.

Дверь распахнулась, и изнутри повалило густое облако сигаретного дыма.

Леннок не возражал против собственного пассивного курения, но запах чужого дыма всегда был для него неприятен.

Не обращая внимания на иронию курильщика, Леннок вызвал с помощью своей магии порыв ветра, с силой втянувший дым обратно в комнату.

Среди шума кто-то появился изнутри.

Фигура возвышалась над Ленноком по меньшей мере на две головы, лицо его было покрыто грубыми шрамами и бородой, а глаза излучали агрессию.

— Ах ты, ублюдок... Кто тебя научил вот так, посреди ночи, стучаться в чужую дверь?

Не обращая внимания на его бредни, Леннок сосредоточил свое внимание на его руке.

Как он и предполагал, вокруг большого и указательного пальцев были намотаны бинты, что свидетельствовало о недавно полученной травме.

И хотя этот человек показался Ленноку стойким, выдержав заклинание «Удара молнии» и получив лишь незначительную травму руки, это не имело для него особого значения.

Мужчина также быстро понял, что Леннок - его сосед, и внимательно осмотрел его с ног до головы.

Его стройная фигура, белая рубашка, сумка, перекинутая через плечо, и единственный револьвер, висевший на поясе, вызвали у мужчины ухмылку.

— Хех... В каждой толпе всегда найдется такой. Идиоты, которые недооценивают противника, и их бьют до тех пор, пока они не умрут.

Леннок остался невозмутим и ответил:

— Разве это не подходящая фраза для дурака, который пострадал, пытаясь вскрыть замок в чужом доме?

— Что?

— Похоже, ты не понимаешь.

*Зап...!!!*

Леннок захихикал, когда между кончиками его пальцев затрещало голубое электричество.

— Мне не интересно слышать это от вора.

Увидев перед собой неоспоримое проявление магии, мужчина побледнел.

— А-А-А-А-А!!!

Жуткий вопль заполнил коридор, уставленный однокомнатными квартирами, когда язык вора оказался парализованным.

— Джейсон!!!

— Что, черт возьми, происходит?!

— Кто устроил этот переполох?!

Люди, похожие на бандитов, выскочили из своих комнат, заставив Леннока вздохнуть.

Похоже, сегодня ему придется потрудиться, чтобы обеспечить соседям спокойный сон.

· · • • • 🕷︎ • • • · ·

Иногда действия говорят громче слов.

Меньше чем за три минуты Леннок быстро разобрался с друзьями человека, выскочившего на лестницу, и вершил правосудие над вором, попытавшемся взломать его дверь.

Благодаря заранее наложенному заклинанию подавления звука можно было не беспокоиться о том, что шум проникнет в другие помещения.

Щелкнув переключателем на резаке в своей руке, Леннок поинтересовался:

— Что я только что сказал?

— Ты сказал, что отрубишь мне запястье, если я еще раз совершу кражу!

Яростные крики мужчины, прижимавшего свои конечности к земле, произвели на него сильное впечатление.

Его некогда агрессивная манера поведения по отношению к Ленноку полностью исчезла, а по морщинистому лбу катились крупные бисеринки пота.

В его глазах читался страх, подобающий негодяю, привыкшему к подпольным сделкам.

С того момента, как Леннок пустил электрический ток из своих пальцев, этот негодяй сдался и ждал только одного: когда же этот момент пройдет.

Прижав кулак к голове мужчины, Леннок медленно вытянул два пальца и произнес:

— Да, после того как я перережу тебе запястье, я сам позабочусь об остановке кровотечения, так что не волнуйся. Понятно?

*Зап...!!!*

Когда он направил электричество, потрескивающее между двумя пальцами, на подбородок мужчины, глаза того мгновенно наполнились страхом.

Неплохо было бы причинить ему боль, но... Леннок отозвал ману и встал.

Он и так потратил на это слишком много времени.

Учитывая, что он много времени провел на улице с больным телом, ему требовался отдых, хотя бы на мгновение.

Дав человеку последнее предупреждение, Леннок посмотрел на его замерзших и рассеянных спутников, а затем скрылся в своей однокомнатной квартире.

Распространив ману, он почувствовал, как дрожащий человек вводит своих друзей в комнату.

По ту сторону двери до его слуха донеслось слабое бормотание.

— Черт... Это эспер... Мы связались не с тем парнем, нам конец...

Похоже, мужчина совершенно ничего не понял, лишь наблюдая за демонстрацией молний, но для Леннока не было ничего плохого в том, что он так подумал.

Только после этого Леннок позволил себе немного расслабиться и направился в ванную.

— Может быть, мне следовало быть более внимательным?

Не был ли он слишком снисходителен к вору, пытавшемуся ограбить его дом?

Принимая душ, Леннок на мгновение задумался, но быстро покачал головой.

В случае столкновения с жизнью и смертью ситуация была бы иной, но он не хотел проливать кровь рядом со своим домом.

Жестко ответить на провокацию и проявить ненужную жестокость - не одно и то же.

Леннок старался проводить четкую грань между этими понятиями, но время от времени рациональность волшебника и его собственные эмоции сталкивались - это было неизбежно.

Талант волшебника эффективно решать все вопросы порой затмевал врожденное чувство морали Леннока.

После недавних напряженных боев он понял, что его руки стали мозолистыми.

— Хм...

...Ему следует поскорее съехать. Он уже подумывал о создании отдельной лаборатории и о переезде, а теперь его решение укрепилось.

С учетом средств, полученных от Пануа, и дополнительных сбережений в его распоряжении должна быть приличная сумма денег.

Поиск подходящего жилья стал неотложной задачей, требующей скорейшего решения.

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/85571/3306086

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь