Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 73. Остановка

ГЛАВА 73. ОСТАНОВКА

В окрестностях было множество укрытий.

Леннок выбрал один из развалившихся контейнеров поблизости и умело спрятался.

[...Похоже, что солдаты еще не прибыли].

Услышав слова Джоуда через наушник, Леннок поправил часы на запястье и превратил их в бинокль*, который затем поднес к глазам. (п/п: в анлейте телескоп или подзорная труба, однако, как по мне первое точно не подходит, а второе довольно странно звучит, так что надеюсь, вы кидаться тапками в меня не будете за решение переводить именно таким образом)

Этот мультиинструмент был частью снаряжения Агрии, которое приобрел Леннок.

Конечно, в районе железнодорожной станции бродили десятки членов банды, однако оружия не было видно.

По крайней мере, видимые части были тщательно скрыты, чтобы не вызывать подозрений, что подчеркивало осторожность банды в обращении с отставными солдатами.

[Нам ждать?]

— Да, — ответил Леннок. — Мы начнем подготовку, как только прибудут солдаты. Для сделки потребуется немало времени. Мы займем выгодную позицию и проведем операцию в это время.

[Вы знаете, когда они прибудут? Мы даже не знаем, с какой стороны они придут.]

— Со стороны железной дороги. Они будут здесь через три минуты.

[Что? Откуда вы...]

Леннок резко прервал передачу, не дожидаясь ответа.

Кайни выглядела осторожной, но, похоже, не обладала способностью быстро соображать.

Если они подкупили таможенников и выбрали место встречи на железнодорожной станции, то было очевидно, каким видом транспорта воспользуются солдаты.

Особенно при перевозке большого количества оружия, например, пушек.

Поскольку они скоро обнаружат это с помощью магического обнаружения, объяснять это здесь не было необходимости.

Пока он переводил дыхание, небрежно держа сигарету во рту, на другой стороне железнодорожной станции становилось все оживленнее.

*Туд, туд...!*

Ритмичный звук пронзил темноту.

Прорезая ночную мглу, приближался свет фар.

Колоссальный железный прямоугольник, приближаясь к станции, замедлил ход и в конце концов остановился.

Старый железнодорожный вагон, двигавшийся по ржавым рельсам, встал посреди станции, и его дверь распахнулась. Из вагона вышла группа людей с суровыми лицами, обращенными к членам банды.

— Мы вовремя. Где куратор?

Они были одеты в темно-фиолетовую военную форму с синими эмблемами на плечах.

Несомненно, это была форма сил обороны.

Леннок ухмыльнулся, подтвердив их прибытие через бинокль.

Банда смело выбрала заброшенную железнодорожную станцию в качестве места встречи с солдатами.

При ближайшем рассмотрении все оказалось не так сложно, как казалось.

За железной дорогой в этом районе следили только таможенники, и если их удавалось подкупить, то их бдительный взгляд служил надежной охраной.

Даже если их поймают, они смогут утверждать, что управляют поездом непосредственно по заданию таможенных чиновников.

Это выглядело гораздо естественнее, чем несколько военных машин, разъезжающих в темноте.

Даже если бы они загрузили просторный вагон оружием и тронулись с места, вряд ли кто-то смог бы легко заподозрить их действия.

Как только Леннок узнал лица солдат, он нажал на наушник и прошептал.

— Начинаем.

[...........]

Ответа не последовало.

Тем не менее, Леннок тонко почувствовал, что остальные пять членов группы начинают действовать.

Они рассредоточились, быстро подчинив себе окружающих членов банды. Одновременно Агрия испустила в воздух волны помех, нарушив связь.

Хотя это и мешало общению между членами команды из-за отсутствия распознавания союзников, но на данном этапе это было несущественно.

Поднявшись на ноги, Леннок двинулся вперед, уничтожая многочисленных членов банды меткими пулями в голову.

*Бах! Бах!*

Постепенно он приблизился к месту, где возле железнодорожной станции разговаривали солдаты и главари.

Дюжина солдат во главе с пожилым военным, излучавшим ледяную ауру, стояли напротив крупного мужчины в сопровождении всего нескольких помощников.

Старый военный поднял взгляд, острый и пронзительный, и спросил:

— Как долго вы собираетесь использовать этот старый поезд?

— Пожалуйста, тише, — ответил тот нарочито спокойным тоном. — Разве мы уже не договорились, что это самый эффективный способ?

— Может, мы и договорились раз или два, но я не понимаю, почему мы должны каждый раз прилагать столько усилий. В конце концов, это мы поставляем вам оружие.

— … — От резких слов солдата брови мужчины вздрогнули, но он промолчал.

Однако пожилой солдат, словно призрак, уловил смысл этого выражения, и его лицо побледнело.

— Что это за взгляд?

— Ничего.

— Повторяю, малейшая ошибка может обернуться катастрофой. Западный город-спутник кишит союзниками, с нетерпением ожидающими нашего возвращения. Если вы хоть на мгновение поставите нас под угрозу, другой сделки не будет.

Мужчина просто пожал плечами, не желая произносить ни слова.

Спокойно наблюдая за их разговором, Леннок покачал головой.

«Впечатляет..»

На первый взгляд казалось, что мужчина поддался давлению военного. Однако слишком чувствительная манера поведения второго выдавала его душевное состояние.

Бремя отставного солдата. Чувство вины за тайную продажу военного оборудования. Риск разоблачения.

Накопившийся стресс, переполнявший его психику, проявился в негативном поведении по отношению к торговому партнеру прямо у него на глазах.

Человек, прекрасно понимая это, безропотно терпел провокации солдата.

Взгляд Леннока стал глубже.

«Если бы только я мог устранить его здесь....»

Чтобы осуществить задуманное, нужно было уничтожить «Сигар Бэнг» и заменить их корпорацией «Дайк».

Для этого необходимо в определенный момент расправиться со всеми ключевыми руководителями банды.

Было бы идеально, если бы им удалось уничтожить не только солдат, но и влияние группировки.

Долго глядя на него, старый солдат неохотно кивнул.

Как бы то ни было, он пришел сюда, чтобы заключить сделку, а солдатам, согнанным с поля боя, нужны были деньги.

Даже если эти деньги были испорченными, добытыми в залитых кровью подворотнях.

— Переместите товар.

По команде мужчины около десятка человек, готовившихся в стороне, быстро начали переносить огнестрельное оружие из вагона поезда.

Среди них было несколько пистолетов, но большую часть составляли увесистые автоматы.

Кроме того, при большом запасе боеприпасов процесс их переноса занимал значительное время, независимо от количества людей.

Как только они начали переносить сложенные на улице винтовки и разгружать боеприпасы, Леннок быстро вызвал ману и направил ее в небо.

*Паанг!!!*

Решительная воля рассеяла в пустом небе яркую голубую вспышку, явив конкретный образ, тщательно сконструированный из маны.

Несколько магов среди членов банды заметили аномалию и повернули головы, но было уже поздно.

[Раскат грома]

*Кваааааааанг!!!*

Громовой разряд молнии, сигнализирующий о начале битвы, обрушился прямо на землю.

Сокрушительная огневая мощь, способная мгновенно превратить человека в пепел, была направлена прямо на старый железнодорожный вагон, груженный боеприпасами.

Результат воздействия удара на импровизированный склад боеприпасов был очевиден.

Старый вагон взорвался на месте, и мощная волна огня охватила всех, кто стоял рядом.

*Пуооонг!!!*

— Аргхх!!!

— Это, это горячо!!!

— Черт, черт!!! Что это...!!!

Среди собравшихся там членов банды и солдат люди корчились на земле, крича в агонии, когда их тела плавились.

После первого удара Леннока остальные члены команды разошлись в разные стороны, быстро принимая меры.

Фиолетовый туман Аллена быстро окутал окрестности, ослабляя силы противников. А точный лазер Агрии пронзил головы магов, среагировавших на магию Леннока.

*Кваааанг!!!*

Словно выйдя из ада, Хайзер с помощью колоссального молота обрушился на оставшихся врагов.

Джоуд и Кайни, появившиеся из-за железнодорожной станции, без промедления расправились с убегающими.

Леннок не растерялся и быстро достал из-за пояса револьвер.

Задача сорвать сделку по продаже оружия и разорвать связи между бандой и отставными солдатами была выполнена.

Когда солдаты, уже занимавшиеся тайной торговлей оружием, прочувствуют всю остроту ситуации, они окончательно откажутся от сделок с бандой.

Однако останавливаться на достигнутом было нельзя.

«Если я не уничтожу руководителя «Сигар Бэнг», то мы будем только топтаться на месте».

Хотя Пануа не дала ему прямого указания убить руководителя, остальные члены команды, скорее всего, поняли их неявную задачу.

И если кто-то должен был сделать шаг вперед, Леннок не собирался медлить.

Он быстро зажал сигарету между зубами и сделал глубокую затяжку, набираясь храбрости, которой ему так не хватало.

С этого момента сдерживаться было нельзя.

Как Пануа проявила добрую волю, так и Ленноку предстояло добиться равноценных результатов.

Медленно поднимаясь сквозь дымное пламя, Леннок последовательно применял магию поддержки стрельбы, устремив взгляд на внушительную фигуру.

[Коррекция прицела]

[Усиление выстрела]

[Контроль отдачи]

[Усиление пробития]

[Ускорение вращения]

*Кейинг...!!!*

Впервые с тех пор, как он начал использовать магию поддержки стрельбы, он сложил пять вспомогательных магий.

На данный момент из всех доступных Ленноку комбинаций выстрелов это был самый мощный, достижимый с учетом ограничений пистолета.

Серебряный револьвер сверкнул ярко-голубым оттенком и задрожал в руке Леннока. Несмотря на дрожь, он держал руку ровно, следя взглядом за прицелом.

Не было нужды пытаться прицелиться в движущуюся мишень.

В патронник револьвера уже была заряжена вся необходимая энергия.

*Хвук!*

В мгновение ока человек, уменьшившийся от пламени, бросился на Леннока.

Однако маг нажал на спусковой крючок.

*Тааанг!!!*

Одиночный выстрел, отличающийся от обычной стрельбы.

Атака, пробившая бреши в обороне противника. Было бы странно, если бы он промахнулся.

Как и предполагал Леннок, тень попыталась уклониться от обычного выстрела, но его пуля оказалась быстрее и впилась в плечо мужчины.

Возможно, недооценив силу пули, человек попятился, сильно покачнувшись...

*Кваджигиг...!!!*

Со звуком разрываемой плоти приближающийся человек изменил направление движения и рухнул набок.

*Кваааааанг!!!*

С обжигающим жаром, от которого вспыхнули щеки, громоздкая фигура мужчины поскользнулась и покатилась по земле.

Заметив это, Леннок немедленно призвал свою ману на полную мощность. Он не был уверен в силе упавшего человека.

Однако если тот был главарем банды, достаточно известной, чтобы завоевать репутацию в районе, то он был одним из самых грозных противников, с которыми Ленноку до сих пор приходилось сталкиваться.

В мире, где обычно эксплуатируют слабых, репутация и способности обычно играют главную роль.

И Леннок не собирался ослаблять бдительность перед таким противником.

Фиолетовая плеть стремительно взметнулась, подхватывая любые признаки жизни и опуская их на землю.

*Чварурук!!!*

Он начал использовать магию льда.

Холодный воздух вырвался из руки Леннока, в которой он держал кнут, и ледяной поток растекся по вытянутой форме маны, мгновенно заморозив цель.

[Ледяной рог].

Прикладная магия, показавшая свою эффективность даже против Крокена Асилуса.

Несмотря на малый радиус действия и большой расход маны, это была замораживающая магия, которая оказывала сильное воздействие на людей. Однако в сочетании с «Гравитационной Связью» она давала отличные результаты.

Холодный воздух, подавляющий движение окружающего пространства и окутывающий все тело мужчины, рассеял тепло, заставив пылающее пламя мгновенно угаснуть.

Еще до того, как застывшая фигура мужчины полностью проявилась, лазер Агрии, расправившийся со всеми магами банды, перенаправил свой фокус.

*Хуун!!!*

Голубой свет лазера взметнулся над землей, а магия проклятия Аллена вновь покрыла все вокруг.

Изначально, в силу сложившихся обстоятельств, Аллен использовал для нападения магию дальнего действия. Однако в целом магия проклятия имела то преимущество, что она становилась более мощной, когда была направлена на человека.

Проклятия, сильно затрудняющие физические реакции, такие как ослабление мышц, замедление реакции, снижение скорости и ограничение зрения, сыпались одно за другим, оставляя обездвиженного человека беззащитным.

И именно в этот момент с неба упал горящий вагон поезда.

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/85571/3271425

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
"Для сделка потребуется немало времени."
Ошибка в слове сделка
Развернуть
#
Эх, все время забываю проверять предложения, после перефразирования тьфу. Благодарю ~~ Как только доберусь до компа, исправлю, а то редактор на телефоне у рулейта - убиться головой об стену...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь