Готовый перевод Genius Wizard Takes Medicine / Гениальный волшебник, зависимый от лекарств: Глава 71. Инструктаж

ГЛАВА 71. ИНСТРУКТАЖ

— Финид Айзель от офиса Арчи, владею заклинаниями, вызывающими спутанность сознания, специализируясь создания помех. В качестве оружия использую SMG, также владею механическими боевыми искусствами.

Следуя указаниям Леннока, кандидаты по очереди представлялись, рассказывали, в чем они специализировались, типах заклинаний и принадлежности к той или иной организации, после чего ожидали оценки.

Сотрудник, расположившийся неподалеку, все это записывал и создавал оценочные листы, в которые заносились результаты первичных физических испытаний.

Кандидатам стало не по себе от такого поведения сотрудника, но они молча отошли, получив обещание, что по окончании тестирования от документов избавятся.

Впрочем, скорее всего, это было связано с нежеланием высказывать свои опасения в присутствии Леннока, а не с обещанием.

Только после того, как седьмой кандидат, женщина средних лет, закончила представляться, Леннок переключил свое внимание на Пануа и Маню.

Те, естественно, подошли к нему, поняв его намерения.

— Вы уже приняли решение? — спросила Пануа.

— Я не вижу никого полезного, кроме троих, — честно ответил Леннок.

Этими тремя были друид, способный общаться с животными, волшебник, специализирующийся на проклятиях, и Агрия Ното из «КиберЭхо».

Остальные кандидаты либо имели неопределенные типы заклинаний, либо не обладали боевыми способностями, которые можно было бы применить непосредственно в бою.

В сущности, волшебников, достаточно квалифицированных для помощи в операциях, было немного.

Если они не могли непосредственно участвовать в проведении операций, то их уникальные способности должны были быть исключительно редкими или обладать определенным эффектом, чтобы оправдать их выбор. Однако собравшиеся маги не отвечали этим критериям.

Даже говоривший ранее человек в капюшоне мог использовать для атаки только звуковую магию, не обладая способностями к поиску и слежению. Поэтому Леннок решил лишить его сознания. (п/п: я думала, его прибили с концами..)

— Ничего удивительного, — ответила Пануа. — Если нам удастся отобрать около шести, включая господина мага, это будет удачей. Испытания проводятся и на стороне Киллиана, так что недостатка в количестве не будет.

— А что, если нам придется исключить одного из этих трех?

— Что? — В голосе Пануа прозвучало удивление.

Леннок молча указал на одного из кандидатов кивком головы.

Тем, на кого показали, оказался жизнерадостный молодой человек с улыбающимся лицом, от которого исходила уникальная аура. На плече у него покоился зверек, похожий на белку, а сам юноша был в свободную яркую мантию.

Несмотря на то, что он был универсальным друидом, владеющим различными видами природной магии, в том числе общением с животными и чтением окружающих чувств, именно он не должен был быть выбран в данном сценарии.

Окружив всех троих звуковым барьером, Леннок негромко прошептал:

— Судя по его вещам, он, скорее всего, связан с городским правительством.

— ...Вы полагаете, что этот молодой человек - агент?

Леннок молча посмотрел на талию юноши.

В руках друида был ничем не примечательный небольшой посох, но мощная способность Леннока к восприятию маны легко пробила маскировку.

Внутри посоха клубилась интенсивная зеленая волна, словно готовая в любой момент вырваться наружу.

Он видел ее лишь мельком, но Леннок не прогадал.

Такую же волну он почувствовал от неизвестного устройства, которое Эвелин несла в руках во время противостояния с Крокеном.

— …

Было ли это простым совпадением?

Встреча с той же волной, которую он наблюдал лишь однажды за полгода работы в этой области?

Леннок не хотел рисковать, полагаясь на столь ничтожный шанс.

Хотя он не стал уточнять детали, Пануа приняла решение Леннока без вопросов.

В конце концов, все остальные кандидаты были отсеяны, и остался только один бледнолицый маг, владеющий проклятиями.

Друид на мгновение посмотрел на Леннока со странным выражением лица, затем радостно улыбнулся и покинул помещение.

Похоже, он нисколько не жалел о результатах этого испытания.

В задумчивости наблюдая за уходом друида, к Ленноку подошел оставшийся маг проклятий.

С лицом, по которому трудно было определить его возраст, маг с легкой улыбкой протянул руку для рукопожатия.

— Меня зовут Аллен. Давайте работать вместе и в будущем, — с энтузиазмом поприветствовал он Леннока.

— Я - Ван. Мы обсудим детали, как только остальные члены команды будут отобраны, — ответил парень, сохраняя профессиональную манеру поведения.

— Конечно. Лично меня привлекает бонус за успех, предложенный руководителем группы планирования. В идеале... Хм?

Аллен, похоже, был доволен тем, что его выбрали, и, казалось, хотел обсудить с Ленноком все вопросы. Однако, когда Агрия подошла сбоку, он тут же отступил, не сказав ни слова.

— Господин волшебник, не могли бы мы поговорить с вами наедине? — спросила Агрия, ведя Леннока к укромному месту и доставая какой-то предмет.

— Это личный подарок для вас от нашей компании, — пояснила Агрия.

— Подарок? — с любопытством переспросил Леннок.

— Я слышала, что наш новый агент попал в неловкую ситуацию во время последней операции. Хотя это и не может существенно повлиять на репутацию организации, мы бы предпочли избежать ненужных предрассудков.

Неужели она предлагает ему взятку, чтобы завоевать его расположение?

Леннок посмотрел на предмет, который она положила ему в руку, - наручные часы. Синий дисплей контрастировал на белом фоне.

Конечно, она не могла преподнести ему в подарок простые наручные часы. Агрия, похоже, почувствовала его сомнения и быстро дала пояснения.

— Это новый продукт, который мы разрабатываем совместно с корпорацией «Бариц». Он может заменить все функции мобильного телефона, а в экстренных ситуациях может менять свою форму для различных целей.

Говоря это, Агрия нажала кнопку на боковой стороне часов. Те быстро перевернулись и превратились в металлическую перчатку, которая облепила левую руку Леннока.

— Вот так. Она достаточно прочная, чтобы легко блокировать пули. Она не только служит средством самообороны, но и имеет различные схемы и функции для чрезвычайных ситуаций.

Перчатка превратилась в кинжал, затем в короткую палку и продолжала демонстрировать свою универсальность без остановки, демонстрируя множество своих форм.

— …

Говоря техническим языком, это был мультиинструмент.

Хотя Леннока не особенно прельстили все возможности подарка, его внимание привлек тот факт, что он мог заменить мобильный телефон и выполнять функции телескопа.

Агрия, похоже, по-другому истолковала молчание Леннока и продолжила говорить:

— Будьте уверены, что мы строго придерживаемся основных программных правил корпорации Баритц по защите конфиденциальности. Если у вас есть какие-то сомнения, их можно без проблем проверить в центре послепродажного обслуживания. Ну что ж, тогда я пойду...

Когда Агрия развернулась и направилась обратно к сцене, Леннок наблюдал за ней, погрузившись в раздумья.

Заметив Пануа, который последовал за ними, волшебник спросил:

— Что именно они хотят получить взамен?

— Они заинтересованы в получении наших технологий резки, используемых для производства промышленных инструментов в нашей штаб-квартире. Для нас это старая техника, так что потеря невелика... но они очень настаивают, поэтому мы пока повременили с авансом, — пояснила Пануа, а затем удивленно посмотрела на Леннока.

— Я нахожу довольно удивительным, что вы так равнодушны к Агрии.

Леннок ответил, выражая недовольство.

— Ну, это же не она сбежала в прошлом... Я не держу зла на такие вещи.

Если быть точным, Леннока не особенно беспокоило присутствие Агрии Ното. С тех пор как он освоил магию и стал считать себя опытным волшебником, осталось совсем немного коллег, которые могли бы оказать ему реальную помощь.

Даже Дилан, сам по себе компетентный наемник, оказался малопригоден для работы с Крокеном Асилусом. Хотя Леннок сотрудничал с ним, подбирая членов команды в соответствии с требованиями Дайка, это задание не стало исключением. Он привык решать все проблемы самостоятельно.

Закончив свой тест и немного прогулявшись, Леннок заметил, что медосмотр Киллиана тоже закончился. К сцене приближались три человека, выглядевшие несколько измотанными, как будто процесс тестирования был нелегким.

Оборотень, засунув руки в карманы, посмотрел на Леннока и объявил:

— Все готово.

Леннок ничего не ответил, но его взгляд переместился на трех человек, стоявших позади Киллиана.

Среди них были спокойный юноша, крепкий мужчина с контрастным телосложением и молодая женщина в глубоком капюшоне. Несмотря на то, что они прошли тест Киллиана и обладали определенной физической подготовкой, они казались менее опытными, чем выглядели.

— Исходя из моих стандартов, эти трое могут оказаться полезными. С ними будущие операции будут сопряжены с меньшими препятствиями, — заметил Киллиан.

— Ты уверень?

— ...Я сделал все, что мог.

— …

Три человека никак не отреагировали на прямой взгляд волшебника. Возможно, они подслушали предыдущее замечание о том, что Леннок принял на себя командование. Тот человек в капюшоне, который противостоял ему ранее, должно быть, был необычным персонажем.

Однако в глазах этих трех людей затаилось слабое, неразличимое ожидание. Будучи сами талантливыми людьми, они, скорее всего, интересовались уровнем знаний Леннока. Нечасто можно было встретить высококлассного мага, работающего по найму в этой области.

Леннок тем временем погрузился в раздумья, разглядывая выбранных участников.

«Три человека...»

Включая мага проклятий, которого он только что выбрал, то есть всего пять человек.

С учетом Леннока команда состояла из шести человек.

На первый взгляд, три человека в авангарде и три в арьергарде… на первый взгляд, по численности все в порадке. Однако один из них был магом проклятий, малопригодным в бою.

Хотя Леннок и не возлагал больших надежд на своих товарищей, он сомневался, что такой состав команды является правильным решением.

— Хуух…

Пока Леннок вздыхал и погружался в раздумья, Пануа спокойно обратилась к группе.

— Теперь, когда мы закончили подбор команды, давайте приступим к инструктажу по второй операции. Прошу следовать за мной в комнату для совещаний.

Зал был просторным и мог вместить сотни людей. Пануа стояла на сцене в самом низу и включила экран, а остальные заняли свои места.

Убедившись, что все присутствующие расселись, Пануа начала объяснять принцип работы.

Указывая на три фотографии, выводимые на экран, она быстро рассказывала подробности.

— На торговлю оружием в 40-м районе оказывают влияние три организации: банда «Сигар Бэнг»* из 48-го района, наемники из конторы «Платон» и «Мусорщик». (п/п: дословно: сигаретный взрыв)

Фотографии многочисленных членов организации, вывеска офиса наемников «Платон» и эмблема «Мусорщиков» замелькали на экране, пока Пануа продолжала объяснения.

— Когда «Сигар Бэнг» нелегально импортирует оружие, офис наемников «Платон» занимается его распространением, а «Мусорщик» контролирует продажи. Ключевым игроком среди них является «Сигар Бэнг», банда, ответственная за импорт оружия.

Две другие фотографии исчезли, осталось только изображение членов банды.

К фотографии прилагались груды винтовок - все оружие военного образца, отмеченное клеймом оборонного ведомства или поврежденное огнем.

— Они провозят в город значительное количество оружия, договариваясь с увольняющимися в запас военнослужащими. По сути, это дело о коррупции в оборонке.

— Трудно поверить, что высшее руководство оборонного ведомства не знает об этом, — прокомментировал один из членов группы, обратив внимание на оружие на фотографии. Его количество, отсутствующее в официальных документах, было просто абсурдным.

— До нас дошли слухи, что у главаря банды есть связи с высокопоставленным генералом на фронте обороны. Вот почему «Сигар Бэнг», несмотря на меньшие масштабы по сравнению с другими крупными бандами 40-го района, удается доминировать в оружейной промышленности, — пояснила Пануа, быстро переключаясь на следующий слайд.

— В общем, ситуация простая. Контора наемников «Платон» берет на себя все расходы по сбыту, а «Мусорщик» занимается продажей оружия. При этом «Сигар Бэнг» берет на себя самые опасные риски.

— Эффективно, — пробормотал Джоуд, сидя со скрещенными руками перед Ленноком.

Услышав его замечание, Пануа повернула голову и бросила на него холодный взгляд.

— До сих пор им удавалось поддерживать этот хрупкий баланс, но такая прибыльная операция может рухнуть при малейшей ошибке.

Перевод: Nipple

http://tl.rulate.ru/book/85571/3271419

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 5
#
"ИНСТРУКТЖ" ошибка в заголовке главы)
Развернуть
#
Так, а вот сейчас немного стыдненько(
Развернуть
#
Человеческий фактор. Да и кто не ошибается?)
Развернуть
#
Ну блин, прям в самом названии - я тут побила свой рекорд по невнимательности)))
Развернуть
#
Следующая стадия ошибка в приказе на бакалаврскую?) (на сам деле там очень часто встречаются ошибки)
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь