Готовый перевод Evenheart under the sun / Эвенхарт под солнцем: Глава 54. На пути к цели (4)

Гил стоял в коридоре, прижавшись спиной к стене, но моментально выпрямился, увидев Розали.

— Что ты здесь делаешь?

— Ничего. Мне здесь просто удобно…

Внимательно осмотрев Гила, Розали вдруг заволновалась:

— Кто тебя так ударил?

— Снаружи, когда Джейд… Нет, неважно… Я выпил достаточно крови, просто не хочу тратить её на такую мелочь. Само заживёт.

— Это не та рана, которую ты тогда получил! У тебя на лице свежая кровь!

Джейд быстро отвернулся и отвёл глаза. Розали наградила его яростным взглядом.

— Ты снова донимал Гила?

— Нет, просто… преподал ему маленький урок.

— Кем ты себя возомнил, если считаешь, что вправе трогать чужого вампира?

Джейд забежал в комнату, уворачиваясь от ударов Розали.

— Он пил твою кровь без разрешения!

— Даже если так, это не даёт тебе права бить его!

Пытаясь догнать Джейда, Розали пошатнулась и чуть не упала. Джейд на всякий случай придержал её, а затем получил ещё порцию ударов.

— Ай! Стой, хватит!

Джейд испугался, увидев, как стул, тумба и другая мебель поднялась в воздух. Но уже через секунду вся мебель снова упала на пол.

У Розали закружилась голова, и она, не в силах удержаться на ногах, изо всех сил вцепилась в воротник Джейда. Джейд продолжал отрицать свою вину.

— Я не бил его сильно. Так, пару раз ударил.

— Ну ты и…

— Эй, ты же едва держишься на ногах. Пожалуйста, успокойся и сядь. Давай мы все сядем и поговорим как цивилизованные люди. А?

Джейд быстро поднял перевёрнутый стул и усадил Розали, криво улыбаясь при этом.

В коридоре царил полумрак, свет туда почти не проникал. Гил не решался войти в комнату и стоял за дверью. Даже когда Розали кивнула ему, приглашая войти, он не сразу переступил порог.

— Говори.

— Ну, я уже рассказал всё, что произошло, пока ты была в отключке…

— Нет. Говори, сколько раз ты ударил Гила.

Джейд тут же закрыл рот.

В этот момент вмешалась Дарси, которая до этого с интересом наблюдала за всем происходящим.

— Сначала Джейд ударил его по лицу. А когда Гил упал, он наступил ему на голову. И ещё сказал: «Само твоё существование неправильно».

Розали вздохнула и потёрла лоб рукой.

Простодушная Дарси старательно изображала строгий голос Джейда и его серьёзное выражение лица.

В комнате стало тихо. Настолько тихо, что можно было отчётливо слышать дыхание.

Розали уткнулась лбом в сцепленные руки и подняла глаза. Перед ней стоял Джейд, заложив руки за спину.

— Джейд, извинись, — потребовала Розали.

— …Неа.

— Неважно, как долго мы знакомы. Даже если мы близкие друзья… Я не одобряю таких высказываний. Ни про одно живое существо нельзя говорить, что его существование неправильно.

Джейд посмотрел на Розали и сказал:

— Его и живым-то назвать трудно. Он даже не может самостоятельно поддерживать свою жизнь.

— Извинись.

Джейд замер и с неохотой открыл рот. Он произнёс, даже не взглянув на Гила:

— Гилхельм, мне очень жаль.

В этот же момент слова, которые Гил держал в себе, внезапно вырвались наружу.

— Я так виноват, Роуз. Мне так жаль… Извини…

Единственным источником света в комнате был светильник на прикроватном столике, поэтому Гил находился в полутьме. Но в тот момент, когда вампир извинился, голос Розали стал сердитым.

— Ты… — атмосфера стала тяжёлой. — Ты за кого меня держишь? За что ты извиняешься? Если скажешь такое ещё раз, я очень разозлюсь.

— Ты имеешь полное право злиться на меня.

— Подойди ближе, чтобы я могла видеть твоё лицо.

— …

— В следующий раз, когда Джейд вздумает ударить тебя, дай ему сдачи. Не хочу больше ни от кого слышать, что тебя побил другой палач. Это унизительно. Джейд, ты меня слышал? Не жалуйся, если в следующий раз тебя изобьют.

Ненадолго замявшись, Джейд ответил:

— Я его одолею, если не буду сдерживаться.

— Я говорю это не для того, чтобы ты его одолел, а для того, чтобы вообще не прикасался к нему.

— Ладно, ладно…

— Я устала, — пробормотала Розали, откинувшись на спинку стула.

Джейд быстро взбил подушку на кровати и сказал:

— Тебе нужно поспать, ты потеряла много крови. Кстати, который сейчас час?

— Сколько дней я… была в таком состоянии?

— Ложись спать. Я всё расскажу завтра. Саймон тоже хотел поговорить с тобой.

Джейд быстро заговорил:

— У нас есть источник, который может сообщить о местонахождении группы противников ФОВ, и список газет, чью редакцию нужно взорвать, а ещё мы вычислили, где могут скрываться последователи Вампирского вероучения. Но прямо сейчас ты должна поспать.

— Взорвать редакцию газеты? О чём ты?..

Глаза Розали медленно закрывались.

— Ты и сама захочешь это сделать, когда прочитаешь статью.

 

* * *

Наступил следующий день.

Розали поняла, что имел в виду Джейд. А ещё она узнала, кто был его источником.

Удивительно, но информацию об оплоте противников ФОВ принесла не кто иная как Кэтрин.

Увидев Розали, женщина радостно взяла её за руку.

— Вы хорошо себя чувствуете? Столько всего произошло. Ходили ужасные слухи о том, что девушка-палач умерла от укуса вампира, но я отказывалась в это верить…

— Так наш источник информации — это Кэтрин?

Кэтрин слегка покраснела и пожала плечами.

— Некоторые из последователей знают, где находятся люди, выступающие против ФОВ. Я узнала об этом от них. Следуйте за мной.

Кэтрин повела их по тёмному переулку. Они направлялись в крупный паб, расположенный примерно в получасе пути от Старой Соборной улицы.

Приведя их к месту назначения, Кэтрин слегка поклонилась, взяла Розали за руку и тут же отпустила.

— Не обращайте внимания на слухи. Лично я ни во что из этого не верю.

— Спасибо, — Розали улыбнулась.

— Если честно, до встречи с вами я думала, что Агентство казни — это просто сборище людей, которые терпеть не могут вампиров. Но, возможно, нетерпимой была как раз я.

Слова Кэтрин всех удивили.

— Вы уйдёте, как только закончите здесь с делами, верно? Я бы хотела угостить вас чем-нибудь перед отъездом, но… Пожалуйста, зайдите в гости. Мне нечего предложить, но я всё же хочу вас как-нибудь отблагодарить.

Женщина снова сжала руку Розали, отпустила её и, поклонившись, шагнула в темноту. Она сказала, что ей нужно возвращаться.

— Когда у тебя трое детей, бойких, как жеребята, иногда не хватает времени даже на сон, — пробормотал Саймон, у которого было семь братьев и сестёр.

Джейд понимающе кивнул, у него тоже много братьев. Розали была единственным ребёнком в семье, ей не приходилось мириться с шумными братьями и сёстрами, и она могла только посочувствовать остальным.

Дверь паба распахнулась, и на улицу пролился тёплый свет лампы.

По стечению обстоятельств первые слова, которые донеслись из-за двери, были весьма неприятными.

— Разве не очевидно, что наш вид более совершенен? Хотя бы потому, что солнце не сжигает нас заживо.

Мужчину с пинтой пенного пива переполняла гордость за человечество и чувство превосходства.

— Всё сложилось отлично. Больше не придётся смотреть на фанатиков Вампирского вероучения. Кстати, владельцы фабрик, должно быть…

Стол загрохотал и затрясся. Сидевший рядом робкий мужчина вскочил на ноги.

— А вот и тот, кто прострелил голову моему вампиру.

 

Паб опустел меньше чем за двадцать минут. Джейд отряхнул руки в перчатках. Саймон не умел сражаться, поэтому он заказал у бармена стакан виски и спокойно наблюдал за происходящим. Казалось, бармен сильно нервничал, но Саймон успокоил его, заверив, что скоро всё закончится.

Группировка противников ФОВ, которая перевернула весь Западный Белфаст, состояла из очень молодых людей. Большинству из них было около двадцати пяти лет. Кроме того, число людей, которых можно было назвать активными участниками группировки, было невелико.

Если таким составом им удалось взбудоражить столько гражданских, то их способностям можно только позавидовать.

Однако Розали вынудила их всех опуститься на колени. Пришлось, конечно, сломать один деревянный стул (Саймон уверил Бармена, что ему это компенсируют), но те, кто слышал о могуществе одной из немногих семей чародеев Англии, сами поползли на пол.

— Дружить с чародейкой очень удобно, — сказал Джейд.

— Это всё? — Розали грозно трясла охапкой бумаг в руке.

Мужчина лет тридцати пяти, который толкал громкие речи, когда Розали вошла в паб, теперь уныло потирал руки.

— Да, здесь всё записано. Это список владельцев фабрик. Он был нам необходим для подстраховки.

В руках Розали оказался список владельцев фабрик, которые финансировали протесты против ФОВ. Среди прочих там было имя хозяина ткацкой фабрики, на которой работали Дэвид и Кэтрин.

— Если выясню, что скрываешь что-то ещё, ты пожалеешь. Что это здесь, на обороте? «Алкин Близз»? Звучит как имя вампира.

Мужчина сильно смутился, у него забегали глазки.

— Это парень из ФОВ…

— Серьёзно? Разве вы не называете себя противниками ФОВ?

— Всё верно. Этот  парень — вампир по имени Алкин Близз. Он пообещал заплатить, если мы спровоцируем последователей Вампирского вероучения и заставим их столкнуться с гражданскими…

— Так всё дело в деньгах? — вмешался Джейд. — Вы занимаетесь бизнесом, а не протестами, верно?

Розали вздохнула. У неё не укладывалось в голове, как всё могло так сложиться. Она словно пыталась распутать ленту Мёбиуса, у которой нет начала и конца.

Вампиры из ФОВ спровоцировали владельцев фабрик, владельцы фабрик заплатили противникам ФОВ. Противники ФОВ, в свою очередь, начали подстрекать гражданских, а Хермон обманом заставил Розали избавиться от вампиров ФОВ.

— Чёрт ногу сломит, — пробормотала Розали, прижимая ладонь к пульсирующим вискам.

— Сначала мы хотели отказаться, но они предложили хорошие деньги… Вы ведь знаете, что Ирландская экономика рухнула после Великого голода? Но в душе мы очень гуманные…

— Если ты такой гуманный, то почему застрелил вампира, который не верит в Вампирское вероучение?

Розали была раздражена.

Мужчина ответил с ноткой обиды:

— Разве не Хермон начал всё это, создав свою странную религию? Ничего этого не случилось бы, если бы Агентство казни сразу лишило его головы…

Джейд бросил на мужчину всего один взгляд, и тот замолчал, так и не договорив.

Вмешался другой человек:

— Но ведь это действительно так! Ведь даже Агентство казни пыталось обвинить Вампирское вероучение еретическим!

— У меня голова идёт кругом от того, как всё переплелось…

Получив информацию, за которой пришли, они встали. Джейд и Саймон тоже собрались уходить.

— А тот, кто подстрелил моего вампира… — южанин в клетчатой одежде вздрогнул при словах Розали. — Больше так не делай. Как бы ты себя чувствовал, если бы попал в человека?

Розали не хотела слушать его извинения, поэтому сразу же покинула паб.

 

http://tl.rulate.ru/book/85554/3332877

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь