Готовый перевод Naruto: I Crossed With A Full-Level Number / Наруто: Я переродился с аккаунтом максимального уровня: Глава 110: Вход в зону боевых действий, появилась проблема

Глава 110: Вход в зону боевых действий, появилась проблема

Цяньюэ взглянул на Минато с Наваки и небрежно спросил: «Минато, как продвигается изучение новой техники?»

У этих двоих не было сил вырезать себе дупло в дереве, и они улеглись под нависающий валун.

Услышав это, Минато открыл глаза, в отчаянии почёсывая голову: «С большим трудом. Это действительно запретная техника, разработанная Вторым Хокаге-сама. Я ещё не понял, как она работает. Сначала мне нужно изучить технику запечатывания».

«Техника Летящего Бога Грома — это не то, чему могут научиться обычные люди», — сказал Наваки, подняв голову.

Минато потерял дар речи и спросил: «Ты когда-нибудь пытался её изучить?»

«Э…» — Наваки моментально показал свою глупую сторону.

Если не спросишь меня, ты умрёшь что ли?

Разве мы не говорим о технике Летящего Бога Грома?

Как это связано с тем, пытался ли я ей научиться?

После нескольких секунд внутренней борьбы лицо Наваки медленно покраснело.

Словно вспоминая свой ужасный опыт изучения этой техники, он поднял руку, чтобы ущипнуть Минато за шею, и энергично потряс его: «Придурок, разве мы не говорим о твоём изучении техники Летящего Бога Грома? Почему ты нападаешь на меня?»

«Ха-ха-ха…»

Цяньюэ едва сдерживал смех.

«Наваки точно изучал технику Летящего Бога Грома, ведь у него дома есть записи Второго Хокаге, но, к сожалению, он не смог ничего добиться, и даже не смог пройти этап изучения техники запечатывания».

Это не клевета Цяньюэ, а слова Цунаде.

Когда дело дошло до этого вопроса, Цунаде ненавидела младшего брата Наваки за твердолобость.

Она ему давно говорила, что он не подходит для техники второго дедушки, а тот всё не верил.

Наваки твердил, что должен попробовать, но ничего не добился.

«Эх~, с нашей миссией всё будет в порядке?»

Услышав смеющиеся голоса Цяньюэ и двух других, Зоро вздохнул, чувствуя себя так, будто оказался на пиратском корабле.

Капитан ненадёжен, и члены команды тоже не очень хороши, смогут ли они безопасно доставить припасы на передовую?

Миньюэ слегка покачал головой, горько улыбнулся и сказал: «Я тоже не знаю. Поскольку Данзо-сама доверяет капитану, давайте тоже доверимся ему. Ложитесь спать пораньше. Мы все устали за день».

Как же я зол. Я действительно хочу сейчас же вернуться и пожаловаться на них!

Шимура Мизуки, которого не было рядом с двумя другими капитанами, аж позеленел от злости.

Он чувствовал, что у Цяньюэ и остальных из его команды вообще нет здравого смысла. С таким капитаном он действительно не знал, какие ужасные вещи могут произойти с ними в следующее мгновение.

Мне действительно трудно общаться с таким капитаном.

О чём бы ни думали другие люди в своих сердцах, троица Цяньюэ оставалась такой же, как обычно.

Пришло время завязывать с болтовнёй и отдыхать, Цяньюэ даже не удосужился расставлять ловушки под дождём.

Первая ночь прошла так благополучно, что не о чем было сказать.

Трое из команды Цяньюэ хорошо отдохнули, а члены остальных трёх команд — нет.

Все были напуганы, особенно капитаны. На следующий день они выглядели немного вялыми, обзаведясь глазами, как у панд.

Глядя на троих из команды Цяньюэ, полных энергии, разговаривающих и смеющихся, остальные чувствовали сожаление.

Сожаление, что всю ночь тревожились. Разве не хорошо было просто отдохнуть?

И теперь другие полны сил, а они вялые, и постоянно хотят спать.

Самое ужасное, что им ещё нужно целый день толкать тележки!

«Беленькая, если заметишь какие-либо проблемы, пожалуйста, сообщи мне как можно скорее».

Войдя в зону, кишащую врагами, Цяньюэ дал отдельное напоминание Беленькой.

В дальнейшем, они могут встретить много врагов и им нужно быть предельно бдительными. Иногда жизнь людей может быть потеряна в считанные секунды.

«Хорошо, хозяин».

Беленькая забралась под плащ Цяньюэ, обнажив маленькую белоснежную головку, и внимательно оглядывалась.

«Капитан, мы вошли в зону, часто посещаемую врагами. Ниндзя из деревни Скрытого Дождя и деревни Скрытого Песка часто устраивают засады на нашу транспортную команду в этом районе, нам нужно быть особо бдительными».

Разозлившись, Шимура Мизуки поначалу не хотел об этом заботиться, но, увидев, что Цяньюэ даже не собирался отправлять вперёд разведчиков, он внезапно потерял самообладание и поспешил напомнить ему.

Он боялся, что на дороге будет вражеская засада, и он умрёт вместе со всеми здесь.

Если команда с головой погрузится во вражеское окружение, их не ждёт ничего хорошего.

Тогда, даже если Цяньюэ окажется чрезвычайно силён, команда всё равно не сможет отступить невредимой.

И даже если все смогут благополучно сбежать, то что насчёт припасов?

Припасы будут уничтожены и разграблены врагом, а миссия будет признана проваленной.

Ниндзя, сражающиеся с врагами на передовой, ждут эти припасы.

Хотя он тоже член клана Шимура, Мизуки не такой жестокий, как Данзо.

Цяньюэ удивлённо посмотрел на него, улыбнулся и сказал: «Спасибо, старший Мизуки, за любезное напоминание. Я уже сделал приготовления. Вам не нужно об этом беспокоиться. Возвращайтесь и продолжайте толкать тележку. Мы должны постараться убраться отсюда как можно скорее. Если возникнет какая-то проблема, нам придётся навёрстывать упущенное ночью».

Если приблизится враг, которого даже Беленькая не сможет обнаружить, то даже если сам Цяньюэ отправится в патруль, какой в этом будет смысл?

Может ли его восприятие быть сильнее, чем у Беленькой, очень сильного хвостатого зверя?

Не говоря уже о нём, даже Кушина не идёт ни в какое сравнение с Беленькой.

«…»

Хоть Мизуки и любезно напомнил, в ответ он получил такие слова, из-за чего очень расстроился.

Разочарованно кивнув, он вернулся к конвою, затаив дыхание и продолжая толкать телегу.

«Если мы не патрулируем и не разведываем, что нам делать, когда мы окажемся в окружении врага или попадём во вражескую ловушку?»

Миньюэ и Зоро намеренно подняли эту тему, желая узнать у Минато и Наваки, как команда Цяньюэ раньше проводила разведывание пути.

Услышав это, Минато улыбнулся и утешил их: «Старший, будьте уверены в Цяньюэ. Если какой-нибудь враг приблизится, капитан немедленно сможет его обнаружить».

«Правда?»

Миньюэ удивлённо спросил: «Капитан также обладает мощной способностью к восприятию?»

«Мы всегда были теми, кто устраивал засады на других. Никто не мог устроить засаду нашей команде Цяньюэ. Трое старших могут быть уверены, что Цяньюэ справится с разведкой».

По сравнению с Минато, Наваки был немного менее серьёзен, с самодовольной улыбкой на лице.

Вы двое такие наивные, другие выведывают у вас информацию, а вы этого не замечаете?

Ничего страшного, если Наваки ничего не заметил, но почему ты, Минато, ведёшь себя так глупо?

Может быть, практика запечатывания вызвала в его голове замешательство?

Вспомнив, что Минато усердно работал над этим в течение последних нескольких дней, чтобы потом изучить технику Летящего Бога Грома, Цяньюэ подсознательно покачал головой.

Порог обучения Летящему Богу Грома действительно слишком высок.

К счастью, у меня есть самопознание, и я не позволяю своей голове болеть по этому поводу.

В противном случае он точно стал бы вторым Минато.

Он думает о технике запечатывания, когда ест и когда спит, и не может думать больше ни о чём другом.

Услышав объяснение Наваки, двое капитанов растерялись.

Миньюэ и Зоро переглянулись, они оба могли видеть беспомощность в глазах друг друга.

Жаль, что они не лидеры группы, и могут только подчиняться приказам.

Что делать, решает Цяньюэ.

«Мастер, люди наблюдают за дорогой впереди слева».

То, что должно произойти, всегда происходит. Транспортная команда должна пройти через район, где активно действует враг. И это совершенно нормально стать их целью.

«Продолжай наблюдать за ними».

Цяньюэ спокойно сказал Беленькой.

Конвой уверенно продвигался вперёд, и в течение всего дня никто на них не нападал.

«Кажется, наша транспортная миссия на этот раз пройдёт хорошо».

Высушивая одежду, Наваки как можно ближе придвинулся к костру, чтобы согреться.

Толкать телегу под дождём это действительно ужасно, даже если они одеты в плащ, на всём теле всё равно не осталось сухого места.

«Боюсь, что нет».

Минато жарил мясной рулет, принесённый из лагеря, и взглянул на Цяньюэ, который молча сидел рядом.

Его интуиция подсказывала ему, что сегодня вечером может быть неспокойно.

Будь ситуация нормальной, Цяньюэ сначала отправил бы их на охоту, и все бы уже если шашлык.

Но действия Цяньюэ сегодня были немного ненормальными.

Похоже, будет сражение.

Вздохнув, Наваки быстро оделся, не обращая внимания на то, высохла его одежда или нет, и подошёл к месту отдыха остальных трёх команд: «Старший Зоро, старший Миньюэ, старший Мизуки, боюсь, сегодня вечером будет битва, так что приготовьтесь».

«Приближается враг?»

Зоро, Миньюэ и Шимура Мизуки были поражены.

http://tl.rulate.ru/book/85230/2972853

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь