Готовый перевод Tinkering With Life (GoT SI) / Играя с жизнью (Игра Престолов): Глава 36

Как только солнце робко выглянуло из-за окна, я проснулся, чувствуя прилив сил и готовность отправиться в долгожданное путешествие домой. Пока я наслаждался сытным завтраком, к моему столу присоединился Тирион. Он выглядел немного рассеянным, словно его что-то беспокоило.

— Доброе утро, — поприветствовал я его. — Надеюсь, вы хорошо выспались.

Тирион кивнул, но в его голосе прозвучала тень сомнения:

— Да, хотя мне всё ещё кажется, будто вчерашний день был всего лишь сном.

Я не смог удержаться от лёгкой усмешки.

— Не переживайте, Тирион. Уверяю вас, вчерашнее было так же реально, как это утро.

Несмотря на мои слова, Тирион всё ещё выглядел скептически.

— Всё равно ощущение странное, будто я всё это придумал, — признался он.

Я улыбнулся хитро:

— Ну, если вы сомневаетесь, могу ударить вас в лицо. Это точно развеет сомнения.

Тирион изобразил притворное возмущение:

— Нет уж, спасибо. Рисковать своим новым идеальным лицом я не готов.

Мы оба рассмеялись, после чего я сменил тему:

— Так вы и ваши люди готовы к отъезду?

Его живот громко урчал, как бы подтверждая мои слова.

— Да, но сначала я собираюсь съесть всё, что только найдётся в этой таверне. Я умираю от голода!

Я понимающе кивнул, прежде чем вспомнить про один важный момент:

— Кстати, забыл предупредить. После моего лечения ваш организм будет требовать больше пищи, пока полностью не восстановится. Так что готовьтесь к тому, что вы будете голодны чаще обычного.

Тирион выглядел удивлённым, но, похоже, был рад объяснению:

— Спасибо, что предупредили. У нас достаточно припасов, так что мы пополним запасы перед отъездом.

---

После завтрака мы покинули таверну, и на краю города я заметил ожидавшего меня Фенрира. Реакция стражников и самого Тириона на гигантского волка оказалась весьма забавной.

— Не бойтесь, это мой друг Фенрир, — пояснил я.

— Должен сказать, вы держите весьма… интересных друзей, целитель, — осторожно заметил Тирион.

И мы отправились в путь.

---

По мере продвижения Тирион, верный своей натуре, засыпал меня вопросами о моих силах. Мне было приятно удовлетворить его любопытство, и я рассказал ему несколько деталей, которые уже давно стали общеизвестными. В свою очередь, я расспрашивал его о истории Вестероса и был поражён глубиной его знаний. Даже за один день я узнал от него больше, чем за месяцы обучения у мейстера Лювина.

Особенно интересной оказалась наша беседа о валирийской магии — вопросе, который давно меня занимал. Хотя сам Тирион ничего не знал о колдовстве древней Валирии, он был прекрасно осведомлён о ключевых событиях, сформировавших её историю. Его инсайты помогли мне лучше понять природу их загадочной и сложной магии.

Вечером, остановившись на ужин, мы разговаривали на более простые темы, пока Тирион внезапно не задал неожиданный вопрос:

— Итак, что вы сделали с моей сестрой?

Я едва не подавился водой, которую только что пил. В голове вихрем пронеслись возможные причины, по которым он мог это знать. Собравшись, я ответил:

— Что вы имеете в виду?

Тирион, как всегда, сохранял невозмутимость:

— Ну, в письме, которое она отправила в Кастерли-Рок, были… довольно сильные слова.

Моё беспокойство усилилось, и я спросил:

— И что именно она написала?

— Ничего такого, чего вы, наверное, уже не слышали в столице, — сухо ответил он. — Что-то о вашей гнусной магии, с помощью которой вы терроризировали город и пытались узурпировать трон принца.

Я облегчённо выдохнул, поняв, что Серсея, вероятно, отправила письмо после моей демонстрации силы перед септонами, но до нашей последней встречи. Или же она была достаточно умна, чтобы не упоминать случившееся.

— Септоны были в своём репертуаре: раздражали меня до невозможности, — объяснил я. — Так что пришлось показать им немного силы. Хотя, пожалуй, я недооценил последствия.

Тирион поднял бровь:

— Если ваше "немного силы" вызвало такой хаос, я и думать не хочу, что случится, если вы по-настоящему рассердитесь.

Я ответил ему слабой улыбкой и вернулся к своему оленю, надеясь, что он больше не вернётся к этой теме.

---

Благодаря лечению Тириона мы смогли двигаться быстрее, чем ожидалось, так как ему больше не требовался частый отдых. С таким темпом мы должны были добраться до Винтерфелла уже на следующий день.

Когда солнце начало садиться, я наконец увидел знакомые стены и башни Винтерфелла. Моё сердце наполнилось радостью от вида родного места.

Мы приблизились к воротам, и я почувствовал себя счастливым, когда жители тепло приветствовали меня.

Медленно мы направились к замку, и оказалось, что весть о моём возвращении разлетелась быстро: нас встречали Нед, Робб и Джон в дворике.

— Эл, добро пожаловать домой, — улыбнулся Нед.

— Рад вернуться, лорд Старк, — ответил я с ответной улыбкой.

— Я слышал, в Королевской Гавани у тебя было немало событий, — добавил он с тенью веселья в голосе.

— Это точно, — усмехнулся я.

Затем он спросил, глядя на моих спутников:

— Кто ваши компаньоны?

— О, как невежливо с моей стороны. Это Тирион Ланнистер и его стражники. Мы встретились недалеко от Каменного Берега, когда я возвращался домой, — объяснил я.

Нед остановился, внимательно оглядев Тириона, который до этого был на удивление молчалив. Наконец, он узнал его:

— Ах, простите, что сразу не узнал вас, лорд Тирион. Надеюсь, ваша поездка в Винтерфелл была приятной.

Тирион, как всегда вежливый, ответил:

— Никаких проблем, лорд Старк. Я был бы больше удивлён, если бы вы меня узнали. Поездка, безусловно, была интересной. И за это стоит благодарить вашего целителя.

Конюх забрал лошадей, а Фенрир убежал по своим делам. Я последовал за Недом в замок, предвкушая наш разговор и желая узнать, что произошло за время моего отсутствия.

http://tl.rulate.ru/book/85189/5307331

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Как мало . Хорошо что главы каждый день выходят
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь