Глава 5: Поездка на поезде.
Через несколько минут последние пассажиры попрощались и сели в поезд. Паровоз взревел, и колеса под локомотивом начали вращаться. Болтовня и смех детей на борту постепенно заглушались звуком поезда, который постепенно становился все громче.
Гарри сидел у окна, любуясь мимолетным видом. Хэппи сидел напротив него, а Драко сидел рядом с Хэппи, держась как можно дальше от "мальчика, который выжил".
Через некоторое время подъехала тележка "Сладкое королевство Экспресс", и одна из давних мечтаний Хэппи исполнилась. Он крикнул: "Мы возьмем все!" раньше, чем Гарри успел что-либо сказать.
Продавщица улыбнулась, приветствуя энтузиазм первокурсника.
Гарри и Хэппи с удовольствием провели время, обсуждая вчерашнюю шахматную партию и перекусывая закусками, которые они купили у продавщицы. По сравнению с ними Драко большую часть времени чувствовал себя неловко, так как не привык к слишком дружелюбному общению.
Он отвечал коротко, но по большей части сидел тихо, изредка закатывая глаза на их разговор. Он привык, что другие люди подлизываются к нему, а не наоборот.
*Тук-тук!*
— Простите?
Раздался внезапный голос у двери купе. Привлекая внимание всех троих, юноша спросил:
— Вы не против? Все места заняты.
«Рон!»
Хэппи обрадовался.
— Вовсе нет! Заходи!
Рыжеволосый мальчик вошел и сел рядом с Гарри.
— Кстати, я Рон. Рон Уизли!
Заметив, что у Рона на голове полно рыжих волос, Драко усмехнулся и повернул голову, чтобы посмотреть в окно. Его отец рассказывал ему о рыжеволосых.
— Я Хэппи Лестрейндж! — щебетал Хэппи, в то время как брови Рона слегка приподнялись.
— А я Гарри, Гарри Поттер, — Гарри улыбнулся, и глаза Рона стали еще шире.
— Драко... Малфой, — пробормотал Драко, следуя его примеру, не желая идти против мальчиков, которые превосходили его числом.
— Хочешь перекусить, Рон? — предложил Хэппи, откусывая кусочек своего жевательного червяка.
Он заметил, что Рон продолжает смотреть на лоб Гарри, и попытался заговорить, чтобы снять неловкость.
— Нет, спасибо... У меня все есть, — Рон показал мальчикам что-то похожее на размятые бутерброды, завернутыми в прозрачный пластик. Для Хэппи было удивительно видеть, как семья магов использует магловский пластик.
— Возьми немного. Хэппи купил их очень много. Они довольно вкусные! — пригласил Гарри, возившийся с карточкой шоколадной лягушки.
— Итак, Уизли? Я слышал, что у тебя много братьев в Хогвартсе, — начал Хэппи.
— Да. Билл и Чарли закончили школу, но в Хогвартсе есть Перси, Фред и Джордж. Хотя моя сестра Джинни все еще дома.
— Я слышал, что у вас большая семья, но ничего себе... Как вы можете позволить себе что-то с таким количеством детей? — поинтересовался Хэппи.
— О, отец работает в Министерстве, а еще у нас есть небольшая ферма рядом с нашим домом, — ответил Рон без всяких оговорок, поскольку Хэппи уже покорил его, предложив немного вкусной еды.
Хэппи потер подбородок и задумался о том, сколько Министерство платит своим людям.
Драко вдруг усмехнулся:
— Кому ты врешь, Уизли? Твой отец — самый низкопоставленный сотрудник Офиса Маггловских Артефактов. Вы все всегда носите эту поношенную одежду.
Рон в гневе выхватил свою палочку:
— Не смейся над моими родителями!
Хэппи вздохнул и бросил им в лица коробку шоколадных лягушек:
— Ну же, вы двое, успокойтесь. Драко, не говори так о чьей-то семье. Помни, волшебники — вымирающий вид, так что это хорошо, что у Уизли много детей. На самом деле, у всех пар волшебников должно быть по дюжине детей.
Драко насмешливо сказал:
— Так размножаются только кролики.
Рон хотел броситься на него и сбить этого платинового блондина с ног, но Гарри оттащил его назад.
— Вот почему кролики не вымерли, Драко. Между тем, наш мир волшебников пережил две войны, одну за другой. Наша численность сокращается, и однажды, если ничего не предпринять, волшебников больше не останется.
Хэппи нарисовал Драко ужасную картину, надеясь, что тот хотя бы на время перестанет конфликтовать с Роном.
— Хм... Я думаю, это то, с чем должны разобраться взрослые, Хэппи. Давай поговорим о чем-нибудь другом... — Гарри прервал их, притянув Рона к себе, чтобы тот сел рядом с ним, подальше от Драко.
— Да! В какой дом (факультет) ты хочешь пойти? — спросил Хэппи, меняя тему.
— Слизерин, конечно, — фыркнул Драко, сидя со сложенными руками.
Однако Гарри был в замешательстве:
— А что такое "дома" ?
— О, это просто школа разделит нас на группы для более удобного проживания, — беззаботно ответил Хэппи, жуя шоколад.
Для Рона даже не стоило спрашивать:
—Конечно, Гриффиндор! Мои родители и все мои братья — Гриффиндорцы. А как насчет тебя, Хэппи?
«Хм, я уже принял решение. Когтевран слишком книжный, а о Пуффендуе я мало что знаю».
— Гриффиндор!
— Что?! - Драко встал в шоке. — Как ты можешь так говорить? Ты же Лестрейндж!
Хэппи пожал плечами и выбрал тыквенное пирожное, чтобы съесть:
— Ну и что? Лично я люблю светлые места, и, к сожалению, общая комната Слизерина находится в подземелье, а оно очень темное и мрачное. Я бы предпочел быть в общей комнате с прекрасным видом на территорию Хогвартса.
— Но что скажет твоя семья? — Драко указал на него. — Ты — наследник семьи Лестрейнджей.
— Ну, вся моя семья либо мертва, либо находится в Азкабане... Если уж на то пошло, я должен злиться на них за то, что они оставили меня одного, — Хэппи использовал свое новое жизненное прошлое для аргументации. — Все в порядке, Драко. То, что мы в разных домах, не значит, что мы прирожденные враги. Хогвартс — это место для изучения магии, и как только мы покинем Хогвартс, никого не будет волновать, к какому дому ты принадлежишь. Что действительно важно, так это то, насколько ты хорош в магии.
— Никого не будет волновать?! — Драко скрипнул зубами, чувствуя себя преданным. Он не стал садиться обратно и просто вышел из купе.
— Я зря потратил время!
*Бам!*
Дверь с грохотом захлопнулась.
Хэппи, Гарри и Рон остались там, глядя друг другу в лицо. После минутного молчания никто не знал, что сказать, поэтому они пожали плечами, снова принялись за еду, и путешествие на поезде продолжилось.
Когда поезд проезжал мимо широкого озера, Хэппи вспомнил, что они скоро приедут, и велел маленькой группе переодеться в школьные мантии. Все три первокурсника были одеты в одинаковые белые рубашки, черные галстуки и черные мантии. Единственное различие было в том, что мантия Рона была явно старой и немного великоватой для него.
*Вух!*
Ни с того ни с сего молодая девушка просунула голову в купе и огляделась.
— Кто-нибудь видел жабу? Мальчик по имени Невилл потерял одну.
— Нет...? — Рон был немного озадачен. Гарри лишь покачал головой.
— Я могу помочь тебе с этим! — Хэппи, будучи счастливым мальчиком, предложил свою помощь. Он посмотрел на Коко и приказал. — Коко, иди и найди жабу. Помни, НЕ причиняй ей вреда и не ешь ее.
— Авууу! — Коко завыл, как волчонок, разинув свой маленький клюв, и, покачивая пухлым телом, вышел из хижины.
Потрясенная, Гермиона посмотрела на него:
— Этот гусь только что завыл?
— Да, он волшебный мальчик. О, ты, должно быть, живешь в магловском мире, как Гарри, — пробормотал Хэппи и встал.
Хэппи подошел к ней с коробкой шоколада в руках:
— Добро пожаловать в волшебный мир. Кстати, я Хэппи Лестрейндж. Вот, считай это моим приветственным подарком для тебя.
Гермиона покраснела и взяла предложенный им шоколад:
— Я — Гермиона Грейнджер. Рада познакомиться с тобой.
— Взаимно! — Хэппи попытался вести себя обходительно, как джентльмены, которых он видел по телевизору. — Кстати, это мои друзья, Рон Уизли и Гарри Поттер.
Рон и Гарри помахали ей рукой, даже не вставая со своих мест, продолжая любоваться фигурками на карточках с шоколадными лягушками.
— Очень приятно... — поприветствовала Гермиона, наморщив совсем крошечный носик.
— Гав! Гав!
Коко не понадобилось и тридцати секунд. Он вернулся с жабу в клюве. Он гордо показал ее Хэппи, прося похвалы, угощения и похлопывания.
— Ха-ха, спасибо тебе, Коко. Ты действительно лучший, — Хэппи похлопал доброго гуся и передал жабу Гермионе.
— Скажи Невиллу, чтобы берег ее, и удачи на церемонии распределения.
Как застывший робот, Гермиона развернулась и ушла с коробкой шоколада в одной руке и жабой в другой.
Затем Хэппи закрыл дверь и сел на свое место. Но он заметил, что Гарри и Рон смотрят ему в лицо с большими дерзкими улыбками.
— Ох! — понял Хэппи и закатил глаза, — ничего подобного, вы двое. Я просто инвестировал в будущее.
«В конце концов, я буду занят едой. Так что мне понадобится много помощи с домашним заданием».
— Да, будущее... — усмехнулся Гарри.
— Я не очень понимаю девушек, знаешь ли. Они просто... странные, — пробормотал Рон.
— Ты, наверное, никогда не поймешь, Рон, — Хэппи с улыбкой покачал головой, очень хорошо зная, как сложится будущее.
http://tl.rulate.ru/book/85157/2940151
Сказали спасибо 113 читателей