Готовый перевод Lord of the People: Create an Immortal Fairyland from Scratch / Глобальный Лорд: Создание Царства Бессмертных: Глава 9. Нашествие монстров

Бесконечная пустота.

Это запутанное, причудливое место, которое невозможно объяснить со стороны здравого смысла.

Бесчисленные вселенные и миры, поглощённые пустотой.

Посему...

В пустоте можно встретить любого врага.

Будь то даже «испытание новичка».

Даже защищённый правилами, Ву Чи не собирался расслабляться.

Единственная хижина в деревне была обставлена довольно скудно: деревянный стол и стулья, твёрдая кровать, парафиновая лампа и чайник.

Ву Чи и Линь Дайюй сидели друг напротив друга и точили свои мечи, а в их сердцах накапливалось волнение.

В школе он немного освоился в фехтовании.

На самом деле, лорду не нужно тратить время на практику и самообучение, он может стать самым могущественным, просто опираясь на свою территорию и людей.

Но Ву Чи был междумирцем и любителем фентезийных книг в прошлой жизни, естественно, всё это его только интриговало.

Линь Дайюй сидела напротив Ву Чи и спокойно смотрела на него.

Она была невероятно красива, с талией, как песочные часы.

Она делала всё очень естественно, а глаза говорили больше, чем тысяча слов.

Каково это — жить в одной комнате с великолепной красавицей?

Ву Чи мог ответить: с одной стороны он был весьма возбуждён, а с другой — немного волновался.

«Тьфу!»

«Главное не наглеть!»

Ву Чи внутренне выплюнул одну фразу.

Думая об этом он стиснул зубы и спросил:

— Линь Дайюй, ты голодна?

— Не особо, а вы, милый господин?

Линь Дайюй мягко улыбнулась.

Приятный голосок достиг ушей Ву Чи и заставил его сглотнуть.

На мгновение он сбился с собственной мысли.

И тут!..

Линь Дайюй слегка нахмурилась, ее красивое лицо повернулось в сторону, и она выглянула за дверь.

— Юный господин, у нас гости.

— Уже пришли?

Глаза Ву Чи загорелись, и с некоторым волнением он встал.

Первое испытание новичка — это первый день, который также является самой лёгкой атакой.

— Пошли!

Ву Чи махнул рук и вышел из хижины.

Снаружи, неподалёку от забора, он увидел двух маленьких монстров.

Они были вооружены ятаганом, имели кроваво-красную кожу, и имели рост всего сто пятьдесят сантиметров.

На их отвратительных лицах скорчилась неприятная гримаса, а на голове ветвилась пара бараньих рогов.

— Гха-а-а!

— Гр-а-а!

Два кроваво-красных монстра пытались перелезть через забор.

Однако забор — это территориальная постройка.

Они не могли перелезть через него, так что им оставалось только рубить её своими ятаганами.

 Видя это Ву Чи в спешке пошёл к забору и вытащил свой длинный меч, повернул голову и сказал: — Дайюй, я их постараюсь убить, а ты прочеши территорию на наличие других монстров.

— М-м.

Линь Дайюй посмотрела на двух монстров с лёгким удивлением, поджала губки и кивнула.

По другую сторону забора.

Два маленьких монстра тоже заметили Ву Чи и Линь Дайюй и сразу проявили свою натуру.

Глаза покраснели, они заорали и начали отчаянно атаковать забор.

*Бах! Бах!*

Щепки летели во все стороны.

Прочность забора потихоньку падала.

...

[Забор]

Уровень: 1 (0/50)

Свойства: Защита территории со всех сторон.

Прочность:192/200.

Описание: Базовое оборонительное сооружение, отличный выбор для новых лордов.

...

Забор потерял уже восемь пунктов прочности.

Боевую мощь двух маленьких монстров было легко оценить.

Воодушевившись, Ву Чи в одно движение перемахнул через забор, держа в руке длинный меч, и пристально посмотрел на двух монстров.

Двое монстров были только рады увидеть новую «еду».

— Гра-а-а-а!

— Гр-р-р-р!

Они громко закричали и бросились вперёд, размахивая своими ятаганами.

— Они вообще неорганизованны, еле как двигаются, да и не держат равновесие.

— Пф-ф-ф, и правда слабые монстры!

Ву Чи сделал глубокий вздох и сделал выпад вперёд держа меч в руках.

— Гха-а-а!

Ближайший монстр опешил, но не отступил и со злобой взмахнул своим ятаганом.

*Скрежет*

Два меча ударили друг об друга.

В следующее мгновение.

Вдруг маленький монстр перестал реагировать.

Длинный меч протянулся по лезвию ятагана.

Ву Чи повернулся боком, откинул ятаган противника и продолжил движение, прорезав шею монстру.

А главное всё произошло быстро, точно и жёстко!

Один взмах меча — один труп.

Шея маленького монстра была рассечена большим мечом.

Кровь начала вытекать из шеи монстра.

В ужасе монстр сделал выкрик и пал на землю, пару раз дернувшись и схватившись за шею.

— Гха-а-а?!

Другой маленький монстр впал в ступор. То, что раньше было отвратительным и запугивающим выражением лица, стало выражением страха существа.

Оно без колебаний развернулось и побежало.

Но показывать врагу спину — плохая идея.

Глаза Ву Чи загорелись, он сделал шаг вперёд и со всей силы ударил длинным мечом прямо в сердце маленького монстра.

*Пуф!*

Кровь так и осталась на мече, окрашивая его в алый.

Монстр, мгновение поборовшись, упал на землю и вскоре перестал подавать всякие признаки жизни.

— Вот и всё!

Ву Чи стряхнул кровь со своего меча, вполне удовлетворённый своими способностями.

В этот момент он увидел, как из трупов двух маленьких монстров появились точки света.

Они быстро превратились в два сундука с сокровищами.

Это была награда, даруемая за убийство монстров пустоты.

Это важная причина того, почему лорды становятся сильнее.

Утраченный сундук убийцы демонов.

Утраченный сундук убийцы демонов.

...

— Демонов?

Ву Чи воткнул свой меч в землю и положил два сундука с сокровищами в инвентарь.

По логике...

В первой волне должно быть всего два монстра.

Однако...

Как раз когда он собирался повернуться...

*Бу-у-ум!*

Вдалеке раздался громкий взрыв.

Ву Чи резко повернул голову к источнику звука.

И из глубины тьмы пролетел быстро вращающийся огненный шар.

http://tl.rulate.ru/book/85089/2746185

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за перевод 🍿
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь