Готовый перевод Sirius Black / Гарри Поттер: Перерождение в Сириуса Блэка: Глава 12: С днём рождения, Гарри! (ОТКРЫТО ЗА 90 ЛАЙКОВ!)

-----------------------------------

POV Гарри Поттер.

-----------------------------------

Через несколько минут, пока я копался в своём сумке в поисках пары вещей, зеркало-телефон вдруг зазвонило.

«Принять», — крикнул я, все еще заглядывая в сундук.

«Эй, щенок, ужин готов…» Сириус резко остановился, увидев, что я делаю, «Что ты ищешь, приятель?».

«О, только мою пижаму, я не могу ее найти», — я огляделся вокруг еще несколько мгновений, прежде чем отказаться от этой затеи, — «Думаю, я забыл ее в Хогвартсе».

«Гарри, разве ты не купил себе новую одежду, как я велел тебе на прошлой неделе?»

«Я куплю их, просто я не мог найти время», — сказал я, и прежде чем Сириус смог надавить на меня по этому поводу, спросил.

«Так что у нас на ужин?»

Сириус несколько мгновений смотрел на меня, но все же позволил мне сменить тему. Не то чтобы я не хотел покупать новую одежду… Я хотел, но просто я никогда раньше не был в магазине одежды, поэтому мне было немного неловко идти одному и покупать одежду для себя.

На ужин было в основном мясо и жареные овощи, а также суп-пюре и несколько салатов. Я ел с абсолютным наслаждением, то, что приготовил Ремус, было почти так же вкусно, как-то, что делали эльфы в Хогвартсе. Единственный раз, когда я ел пищу лучше, чем эта, было в доме Уизли. Миссис Уизли была одним из лучших поваров, которых я когда-либо встречал.

-----------------------------------

Они долго болтали о всяких пустяках, и Ремус рассказал Гарри о том, как Сириусу пришлось убегать от проклятий плачущей девочки. К концу разговора он так смеялся, что чуть не упал со стула.

Было почти 10 часов, когда Ремус вышел из столовой, чтобы дать им обоим возможность попрактиковаться в окклюменции.

На самом деле у них мало что получалось, поскольку они были еще новичками. Поэтому максимум, что они делали, это по очереди наблюдали друг за другом, пытаясь очистить свой разум. Иногда один из них засыпал, и другому приходилось его будить.

----------------------------------

Когда пробило одиннадцать, Ремус спустился вниз и начал печь праздничный торт. Я сказал им, что они не обязаны так много для меня делать. Но они не приняли отказа и просто продолжили.

Как раз перед тем, как часы пробили полночь, Ремус отправил торт через исчезающий ящик вместе с зажигалкой для свечей. Зеркало стояло у стены на кровати, а я сидел, скрестив ноги, с тортом на кровати передо мной.

Я зажигал свечи одну за другой с небольшой ухмылкой на лице, предвкушая свой первый нормальный день рождения и я уже собирался задуть свечи, когда Сириус внезапно остановил меня.

«Подожди минутку, Гарри», — сказал Сириус, глядя на часы, и вдруг поднял голову с озорной улыбкой: «Почему бы тебе не открыть мой подарок первым».

Я был немного ошеломлен такой странной просьбой, но все равно встал. Подойдя к своему столу и, взяв подарок Сириуса, сел обратно на кровать.

«Я открываю его», — сказала я, и они оба посмотрели на меня в ожидании. Я осторожно открыл коробку, немного напуганный, ожидая какого-нибудь розыгрыша внутри, но…

Как только я открыла обертку, коробка открылась сама по себе, и два таких же зеркала, как-то, что лежало на моей кровати, вдруг взлетели в воздух с лицами Рона и Гермионы на них.

«С днем рождения тебя», — все они начали петь одновременно, — «С днем рождения, дорогой Гарри…».

Я просто смотрел на зеркала с открытым от удивления ртом, слезы начали капать из моих глаз, а губы дрожали без моего согласия. Я внезапно встал, отвернулся и потер глаза, пытаясь остановить безудержные рыдания. То, что все люди, которых я любил, пришли на мой день рождения, было для меня слишком.

Прошло несколько мгновений и несколько вдохов, прежде чем я смог контролировать свое тело, а они все еще пели песню о дне рождения позади меня и Сириус вдруг крикнул: «Давай, Гарри, задуй свечи».

«Да», — прохрипел я, поворачиваясь и садясь обратно на кровать. Я задул свечи с широкой ухмылкой, и они вдруг начали хлопать.

«Мне кажется, зеркало немного кривое, Гарри», — раздался приятный голос Гермионы, — «Я не могу посмотреть на твое лицо».

«Да, приятель, единственное, что я могу видеть, это совершенно восхитительный торт и твои колени», — сказал Рон, и я мог почти представить его лицо, пускающее слюну на торт.

«Гарри, тебе просто нужно немного подтолкнуть их в нужном направлении, и чары удержат их в воздухе», — сказал Ремус.

Я кивнул и толкнул оба зеркала в верхнюю сторону. Тут же оба моих лучших друга посмотрели на меня, и их глаза комично расширились.

«Борода Мерлина!» «О Боже!» — воскликнули они оба одновременно.

«Ты что, съел гиппогрифа за лето, приятель?» — сказал Рон, с восхищением глядя на мои бицепсы.

«Чёрт, ты похож на тех звезд квиддича из журнала Джинни, ещё и выше стал!»

«Да, Гарри, ты принимал стероиды? Ты выглядишь так… так…» — сказала Гермиона, осматривая меня с ног до головы, и вдруг покраснела.

«Ты действительно покраснела, Гермиона», — сказал Рон, глядя на Гермиону и громко смеясь, — «О, это такая прелесть… И… И если Гермиона так отреагировала, то подожди, пока Джинни увидит тебя, Гарри. О, я уже могу представить ее реакцию, ХАХАХА…».

«Заткнись Рон и не говори так о Джинни», — ругала Гермиона, контролируя свой румянец, прежде чем повернуться к нему, — «Но если серьезно, Гарри, ты не должен подходить к Джинни какое-то время, иначе она может упасть в обморок».

Я становился все краснее и краснее по мере продолжения разговора, я почти чувствовал, что от моего лица идет пар.

«Эй! Эй! Хватит о нем, а как насчет меня», — сказал Сириус, проводя рукой по волосам, — «Ну, может, он и красавчик, но по сравнению с моей привлекательной внешностью он выглядит как замыленная модель».

Я вздохнул с облегчением, когда они оба повернулись к Сириусу и начали говорить с ним и Ремусом. Я был так благодарен Сириусу в тот момент, что готов был расцеловать крёстного отца за спасение.

«Эй, Гарри, открывай подарки», — сказал Рон через некоторое время.

«О, у меня они прямо здесь», — сказал Сириус, кладя пару подарков в подарочной упаковке в коробку.

«Я попросил их прислать свои подарки мне, чтобы это было сюрпризом».

Я открыл коробку и достал четыре подарка, которые были в ней. Первый подарок был в форме книги, я открыл его, и то, что выпало, действительно оказалось блокнотом.

«Это от меня», — сказала Гермиона, немного смущаясь.

«Это блокнот, на котором я нарисовала несколько рун, так что он будет бесконечным».

«Спасибо, Гермиона, это здорово и очень полезно», — сказал я ей с благодарной улыбкой.

Следующим подарком, который я открыл, была маленькая коробочка, из которой выпали часы. Это были обычные часы с циферблатом, на котором сбоку были написаны 1, 2 и 3, но квадратный циферблат был пуст.

«Это те, что сделал я», — сказал Ремус, — «Ты можешь вставить в них все три зеркала, которые у тебя есть, чтобы всегда поддерживать с нами связь в течение лета».

«Это замечательно. Большое спасибо, Ремус».

«О, это мое», — сказал Сириус с озорной улыбкой, когда увидел, что я беру в руки красный пакет.

Он также был в форме книги, что было странно, поскольку я не считал Сириуса тем парнем, который дарит книги в подарок. Когда я открыл тонкую книгу с названием «Двенадцать безотказных способов очаровывать ведьм». Я застонал и развернул книгу, чтобы показать ее остальным членам банды.

«Ты серьезно», — шипела Гермиона на Сириуса.

«Я всегда серьезен», — сказал Сириус и начал громко смеяться над собственной шуткой.

«Эй, приятель, можно я возьму ее, когда ты закончишь с ней», — спросил Рон с нетерпением.

«Да ладно», — закатила глаза Гермиона и посмотрела в мою сторону.

«Я пойду, Гарри, пока Сириус не начал давать тебе советы по поводу знакомств, но еще раз с днем рождения». — сказала она, и отключила связь с зеркалом.

«Слушай, Сириус, ты ее расстроил», — беззлобно сказал я крёстному, который совсем не выглядел извиняющимся.

«Ну, я дал тебе возможность, приятель. — сказал Сириус с ухмылкой.

«Ты должен успокоить ее, раз уж она расстроена, Гарри».

Прежде чем я успел ему ответить, со стороны Рона раздался голос мистера Уизли: «Рональд, почему у тебя все еще горит свет?»

«О, эй, мне тоже пора идти. Но береги эту книгу, Гарри! Я серьезно!» — сказал Рон с улыбкой, прежде чем прикрыть зеркальную связь.

И это тоже меня спасло, иначе я готов был провалиться сквозь землю от шуток крёстного. Хех… В общем… День прошёл отлично.

Через несколько минут, я также пожелал Сириусу и Ремусу спокойной ночи и отключил зеркальную связь.

И готов поклясться, что я даже во сне не мог сдержать счастливую улыбку: «Это был лучший день рождения в моей жизни!»

----------------------------------

 

Регистрация: Гарри Поттер, Гермиона Грейнджер и Рон Уизли - Золотое Трио на Четвёртом Курсе Хогвартса.

Пусть Гарри и стал выглядеть как тренированный атлет, но он всё ещё ребёнок в душе. 

 

----------------------------------

----------------------------------

 

ОБЪЯВЛЕНИЕ: Следующая 13 глава уже есть в свободном доступе на Бусти!

 

Там она связана с 12 главой и поэтому выходит в Бесплатный доступ быстрее, чем на Рулейте!

 

Переходите по ссылке и читайте: - https://boosty.to/dreams2000

 

----------------------------------

http://tl.rulate.ru/book/85080/2753960

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь