Глава 101: Визит
Переводчик: EndlessFantasy Переводчик редактора: EndlessFantasy
"Давай, покажи себя бабушке". Губы У Чэньцзиня были близки к уху Сун Нуаньи. Он понизил голос и поддразнил: "Она не может дождаться, чтобы обнять своего правнука".
Уши Сун Нуаньи пылали от его дыхания. Она сжалась в плечах, чтобы избежать его, и выругалась: "Раньше я знала только, что у тебя острый язык, но теперь я понимаю, что ты бесстыдник".
У Чэньцзинь усмехнулся и собирался заговорить, когда в дверь постучали.
"Старший молодой господин, ужин готов".
У Чэньцзинь не двинулся с места и остался в своем первоначальном положении. Он положил руки по обе стороны головы Сун Нуаньи и посмотрел ей в глаза, отвечая человеку снаружи. "Понял".
Сун Нуаньи подтолкнула его. "Быстрее вставай. Ты впервые навещаешь бабушку. Не заставляй бабушку долго ждать".
Теплый свет лился в столовой. Старейшины уже заняли свои места. Согласно обычному расположению мест, последние два места должны были быть зарезервированы для У Чэньцзиня и Сун Нуаньи, но бабушка впервые нарушила правила. Она села на главное место, в то время как старейшина Ву и его семья сидели слева. Первые два места справа были зарезервированы для них двоих, и У Чаотянь мог сидеть только сзади.
Сун Нуаньи спустилась вниз, и бабушка издалека позвала ее: "Иди, иди, Нуаньи. Иди и сядь рядом с бабушкой".
Выражение лица старейшины Ву было неприглядным, когда он с мрачным видом сказал: "Непокорная вещь".
Это был первый раз, когда старейшинам пришлось ждать младших. Как и ожидалось от дочери из низшей семьи.
Давным-давно, когда У Чэньцзинь и Сун Нуаньи впервые пересеклись, старейшина Ву уже послал людей, чтобы тщательно расследовать семью Сун Нуаньи. Первоначально он думал, что У Чэньцзинь не заинтересуется такой жеманной женщиной из маленькой семьи. Кто же знал, что в итоге он привезет ее домой?
Это был позор для семьи Ву.
Если бы не тот факт, что источник почек У Чэньцзиня и Хан Яо совпадал, У Чэньцзинь никогда бы не смог вернуться в семью Ву за всю свою жизнь. Он мог быть только бесполезным мусором в городе Альберто.
Услышав это и собираясь воздать, бабушка заговорила первой.
"Что?" холодно спросила она. "Это я сказала Маленькому Джину и Нуаньи подняться наверх первыми. Я также приказала дождаться, когда еда будет готова, прежде чем позвать их. Ты хочешь сказать, что это я непокорная?"
Видя, что эти двое снова готовы вцепиться друг другу в глотки, Хан Яо быстро вышла, чтобы выступить посредником. "Бабушка, ты неправильно поняла. Юэхун просто беспокоится, что Нуаньи не привыкнет к правилам нашей семьи, когда в будущем выйдет замуж".
Обычно только Хан Яо могла называть дедушку Ву по имени — У Юэхун. Бабушка давно не называла его по имени.
Глаза бабушки тут же потемнели, и она закричала: "Я преподаю урок молодому поколению. С каких это пор постороннему врываться в чужие дела?"
"Мама!" Старейшина Ву тут же прервал, "С каких это пор Яояо стала посторонней? Разве настоящая посторонняя не женщина, сидящая рядом с тобой и флиртующая с другими?"
У Чэньцзинь взял Сун Нуаньи за руку и сказал перед всеми: "Женщина, на которой я собираюсь жениться, честная и чистая. Если кто-то посмеет что-то плохое сказать о ней в будущем, не вините меня за то, что я безжалостен".
Он повернулся, чтобы посмотреть на свою бабушку, и мгновенно изменил выражение лица на кроткое и смиренное. "Бабушка, чайный сервиз, который Нуаньи принесла для тебя, уже готов. После того, как мы закончим есть, ты можешь показать ей свои навыки. Как насчет этого?"
Бабушка была в восторге, увидев послушный вид У Чэньцзиня. Мгла в ее сердце мгновенно рассеялась, и она выхватила руку Сун Нуаня из руки У Чэньцзиня, крепко сжав ее в своей. Она весело произнесла: «Хорошо, хорошо, хорошо. Позже я покажу тебе несколько приемов».
У Чэньцзинь посмотрел на вырванную руку и с укоризной посмотрел на Сун Нуаня. Сун Нуань заставила себя улыбнуться ему и с сочувствием посмотрела на него.
«Идем, поедим».
Бабушка сама наложила еду в миску Сун Нуаня. На глазах у всех она бесконечно баловала У Чэньцзиня и Сун Нуаня. Она боялась, что окружающие не узнают, что Сун Нуань — ее будущая невестка.
После обеда старик Ву, опасаясь, что тело Хань Яо не выдержит, отвел ее в ее комнату. У Чэньцзинь и Сун Нуань болтали с бабушкой. Попробовав чай, который бабушка заварила сама, они похвалили его благоухание.
Сун Нуань огляделась по сторонам, но не увидела У Чаотяня. После обеда он словно исчез.
Когда она была дома, образ У Чаотяня разрушил прежнее представление Сун Нуаня о нем. Он не был хитрым, злобным или высокомерным. Наоборот, он был тихим, сдержанным и уравновешенным. Так же, как Хань Яо.
Они и вправду были матерью и сыном.
Оказавшись в резиденции Ву, Сун Нуань в целом поняла ее планировку. Комната У Чаотяня находилась на первом этаже, третья комната на востоке. По пути в ванную ей предстояло пройти мимо его двери. Угол обзора окна был как раз таким, чтобы закрывать собой вид из чайной комнаты.
Сун Нуань изящно поставила чайную чашку и спросила У Чэньцзиня: «Где ванная?»
http://tl.rulate.ru/book/84882/3960124
Сказали спасибо 3 читателя