Готовый перевод Professor Kal / Профессор Кэл: Глава 3.2

Глава 3.2

Кораг вытащил блокнот из своего кольца для хранения вместе с перьевой ручкой и начал делать заметки, бормоча себе под нос. «Низкий интеллект, слишком агрессивный, слабый кишечник. Похоже, люди этой эпохи немного регрессировали. Мне нужно больше образцов, чтобы сделать окончательные выводы».

Отложив блокнот, он пришпорил коня, чтобы тот шел вперед, оставив все еще кричащего человека в грязи. Толпа расступилась перед ним, не желая закончить, так же, как и этот несчастный, который продолжал что-то бессвязно бормотать себе под нос. Даже не удостоив их взглядом, Кораг отправился на поиски источников информации. Как только он скрылся из виду, несколько человек из толпы вышли, чтобы помочь упавшему дровосеку.

«Демон, демон, демон», — это все, что мог сказать все еще мертвенно бледный мужчина.

.....

Кораг обнаружил себя сидящим за столиком в прокуренной таверне. После двух часов поисков он пришел к двум выводам. Во первых, этом городе не было библиотеки, а во-вторых самым любимым занятием здешних людей было напиваться. Ну, по крайней мере, к такому выводу он пришел из того, что мог видеть. Если здесь кто-то не работал, то обязательно пил. Это представляло собой настоящее зрелище. Люди, которые спотыкаясь, шли по дороге, люди, которых тошнило в переулках, люди, теряющие сознание еще до того, как солнце полностью взойти. В общем, все здесь были лишь сборищем дегенератов. Таверны были самыми добротными строениями во всем городе, скорее всего, за счет впитывания средств местного населения.

Перед ним стояла деревянная кружка, а в ней было то, что называлось элем. Он сделал из нее всего лишь несколько глотков. Из-за заклинания, создающее живую плоть, которая покрывала все его тело, он мог ощущать те же чувства, которые были бы и у другого живого человека. И в данный момент ему хотелось бы, чтобы их у него не было. Он не ел с тех пор, как стал человеком, так как в этом не было необходимости. Несмотря на то, что его воспоминания были немного путанными, особенно когда он пытался вспомнить далекие времена, он был уверен, что ничего настолько плохого на вкус он еще никогда не пробовал. Напиток был кислым и даже обжигал горло. А послевкусие было еще хуже. У него не было никаких воспоминаний, чтобы подобное можно было бы сравнить хоть с чем-либо. Этот вкус заставлял его испытывать тошноту.

Оттолкнув кружку, он отбросил мысль о том, чтобы попробовать еду. Если он еще не был мертв, он боялся, что она сможет убить его. Он вытащил свою длинную трубку, сделанную из платана, вырезанную в форме искривленного позвоночника вместе с чашей в виде черепа. Набив трубку табаком и лавандой, он зажег ее щелчком пальцев. Едкий дым начал смешиваться с и без того уже прокуренной атмосферой.

Большинство личей посвящали свое существование исследованиям, отказавшись от любых земных удовольствий. Кораг всегда был немного другим, так как все еще находил время для наслаждений. Какой смысл в вечной жизни, если ты не отвлекаешься на некоторые приключения. Не поймите его неправильно, он любил свои исследования так же сильно, как и любой другой лич, но самым главным в жизни было найти свой баланс. Хотя последние две тысячи лет он просто отсиживался в своей лаборатории.

Пока он выпускал большие кольца дыма, пытаясь сделать каждое больше предыдущего, когда к его столику подошли двое мужчин.

Проходя через лучшее дымовое кольцо Корага, один из мужчин помахал рукой, очищая свое лицо от дыма: «Добрый день, сэр. Возможно, вы тот самый маг, который вошел в наш скромный город?»

«Ты только что уничтожил мое лучшее творение!» — завыл Кораг, оплакивая разрушение самого большого дымового кольца.

«Я... я очень сожалею, сэр. Пожалуйста, простите меня!» — поспешно сказал мужчина, когда история с лесорубом пронеслась у него в голове.

«Не думай об этом», — Кораг заставил свою трубку мгновенно исчезнуть, уже забыв о дымовом кольце.

«Что я могу сделать для вас?» — спросил он, откидываясь на спинку стула.

«Ч..что ж, мэр, мистер Блумфилд, хотел бы пригласить вас в свой особняк, чтобы показать вам гостеприимство нашего города», — ответил тот, быстро придя в себя.

«У него есть библиотека?» – спросил Кораг, становясь серьезным.

«Библиотека?»

«Да. Библиотека. Вы знаете, книги. Бумажные страницы с буквами и словами. Даже если вы не умеете читать, вы должны хотя бы знать, что такое книга», — сказал он раздраженно.

«Да да, она у него есть», — ответил мужчина.

«И я умею читать, сэр», — также добавил он себе под нос.

«Молодец. А теперь веди вперед!» — с энтузиазмом сказал Кораг, вставая со стула.

И вышел вслед за двумя мужчинами за дверь, даже не удосужившись заплатить за эль, который все еще стоял на столе.

http://tl.rulate.ru/book/84831/2718737

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь