Готовый перевод Survival on a desert island with a beauty / Выживание на необитаемом острове с красавицей: Глава 19

“Спокойно, успокойтесь. Не подходите! Мы не собираемся искать неприятностей! Мы пришли для дружественного обмена!”

Сяо Гу быстро объяснился. Он увернулся от атаки, иначе ему бы воткнули нож в голову.

“Дружественный обмен?” Цяо Юран окинула Сяо Гу оценивающим взглядом. Этот парень пришел с пустыми руками и осмелился заявлять, что пришел для обмена. Должно быть, он лгун.

“Ха, мы не хотим. Мы предупреждаем тебя, если ты сейчас не уйдешь, мы пырнем тебя!”

Сяо Гу горько улыбнулся. Эти женщины никогда не были вежливы со мной.

Эти три женщины переглянулись. Теперь они получили опыт и больше не робели. Они сжимали в руках деревянные копья и заставляли Сяо Гу отступить.

Чан Юань, держа в руках несколько сырых морских рыб, спустился с наблюдательной площадки.

“Подождите!”

Чан Юань остановил их.

Чжо Цяньцянь одарила Чан Юаня свирепым взглядом. “Не говори мне, что ты хочешь дать ему еду. Ты забыл, как они с нами поступили?”

Даже ласковая и добрая Тун Вэй была озадачена поведением Чан Юаня. Эти люди слишком мерзкие. Чан Юань не должен им помогать.

Чан Юань это понимал, но у него были другие планы.

“Сяо Гу, так ведь?” окликнул он.

Сяо Гу уставился на три сырых морских рыбы в руках Чан Юаня. Его взгляд был таким алчным, словно это была его еда.

“Да, да, да!”

Он ответил, не задумываясь.

Чан Юань подошел к Сяо Гу и бегло его осмотрел. Он догадался, что Сяо Гу отправили из его группы искать еду.

Это было бы удивительно, если бы такие люди, как он, смогли найти хоть какую-то еду. Вероятно, он был офисным работником, который весь день сидел в офисе и льстил своему начальнику.

Эти три женщины не знали, что у Чан Юаня на уме. Они с тревогой наблюдали со стороны.

“Хочешь еды?” спросил Чан Юань.

Сяо Гу энергично кивнул.

Хотя Чан Юань и мерил шагами туда-сюда, взгляд Сяо Гу был прикован только к рыбе у него в руке.

“Ты только что сказал «обмен»?” Спросил Чан Юань. Сяо Гу вначале немного опешил, потом кивнул. Чан Юань продолжил: “Я не дам тебе еды просто так. Но можно провести обмен, но он должен быть честным!”

“А иначе что если ты подберешь камень и захочешь обменять его на еду? Ты согласен?”

Слова Чан Юаня были разумны. Сяо Гу кивнул. Узнав, что обмен еды возможен, он начал рыться в своем кармане.

Он достал зажигалку, разряженный мобильный телефон и полпачки сигарет.

“Вот все, что у меня есть. Посмотри, подойдет ли тебе что-то для обмена...”

Чан Юань оглядел их и нахмурился. “Эти твои вещи... кроме зажигалки, все остальное бесполезно! Они ни на что не годятся!”

Стоявшая за Чан Юанем Чжо Цяньцянь со знанием дела добавила, “Точно, они не так ценны, как одежда!”

Сяо Гу сразу же понял и быстро снял свою рубашку.

Так как Сяо Гу был в командировке, он был в строгом костюме. Однако пиджак он потерял, оставшись только в грязной белой рубашке.

“Забудь. Я сделаю тебе одолжение и проведу с тобой обмен.” Чан Юань остановил Сяо Гу, когда тот уже собирался снимать штаны.

В обмен на зажигалку, разряженный телефон, полпачки сигарет и рубашку он отдал Сяо Гу три рыбы.

Сяо Гу счастливо взял рыбу и собрался уходить.

“Постой, ты всегда можешь обмениваться со мной! Если у тебя снова закончится еда, приходи ко мне!” Чан Юань крикнул Сяо Гу, когда тот уже ушел довольно далеко.

Слова Чан Юаня тронули Сяо Гу. Этот парень практически спасительный бодхисаттва.

Чан Юань знал, что у них не было еды, и был так добр к нему в обмене.

Для Сяо Гу тот телефон был просто мусором. Но он смог обменять его на три рыбы. Это была действительно хорошая сделка.

К тому моменту, как Сяо Гу скрылся из виду, уже стемнело.

Три женщины тайком смеялись. Чан Юань был очень хитрым, он обманом заставил Сяо Гу обменять на рубашку.

Однако Тун Вэй выглядела немного расстроенной. “Мы не сможем зарядить телефон на необитаемом острове. Это полная чушь! Я все еще волнуюсь, когда же кто-нибудь придет нас спасать!”

Услышав слова Тон Вэй, две другие женщины приуныли.

Чан Юань полностью проигнорировал их. — О чем вы так много думаете? Вам нужно сделать что-нибудь полезное!

Произнеся это, Чан Юань положил телефон в свой ящик для хранения.

Чан Юань знал о наборе инструментов на берегу и умел чинить телефон, но дневной свет уже погас. Он решил подождать до завтра.

После нескольких дней, проведенных вместе, Чан Юань и три женщины довольно хорошо узнали друг друга.

Хотя Чжуо Цяньцянь по-прежнему любила идти против Чан Юаня, как обычно, в критические моменты она слушала его.

Кроме того, Тон Вэй и Цяо Юран знали, что Чжуо Цяньцянь была сильна. Когда Чан Юаня не было рядом, они все слушались ее. Через некоторое время Чжуо Цяньцянь стала вторым лидером в команде. Это было видно по тому, как они спали по ночам.

Чан Юань спал на одной стороне, а три женщины — на другой. Ближе всех к Чан Юаню была Чжуо Цяньцянь. Когда она спала, она держала в руке длинное копье и нацеливала наконечник на Чан Юаня.

Это лишало Чан Юаня дара речи.

Почему она была такой осторожной? Неужели она так сильно его ненавидела?

— Эй, не направляй на меня наконечник копья, хорошо? Это очень опасно! Я не чувствую себя в безопасности. Если я перевернусь, то могу получить удар и умереть! — беспомощно протестовал Чан Юань.

— Хм, если я не направлю на тебя наконечник копья, мы трое не почувствуем себя в безопасности!

— Забудь это. Я не смогу переспорить трех женщин. Я просто посплю, — сердито подумал Чан Юань.

Ветер с моря все еще выл ночью. Костер в пещере, который использовался для согревания, постепенно гас, и температура начала падать.

Чан Юань проснулся от холода. Он увидел, что три женщины прижались друг к другу и захотел присоединиться к ним, чтобы согреться. Однако, вспомнив о пинке, который он получил прошлой ночью, он решил остаться на месте.

Он потянул спасательную лодку и накрылся ею, и заснул.

Когда он проснулся на следующее утро, то, к своему удивлению, обнаружил спасательную лодку поверх трех женщин.

Чан Юань был в шоке. Они обошлись с ним очень плохо.

Директор Чжан и его люди были в еще более плачевном состоянии, чем Чан Юань. Их ночь была ужасной.

Прошлой ночью, когда Сяо Гу принес в лагерь три рыбы, он был в восторге. Он думал, что его похвалит Лю Юйфан, но вместо этого он был подвергнут резкой критике.

Лю Юйфан, пластиковая женщина, резко раскритиковала его: — Почему ты поймал только три рыбы? Нам троим этого мало?

— Именно, ты отсутствовал целый день, но это все, что ты смог принести? Ты что, пытаешься уморить нас голодом? — тоже пожаловался Ли Вэй.

Сяо Гу не знал, как им возразить.

Он отдал свою рубашку и чуть не замерз насмерть только для того, чтобы обменять какую-то еду для них... Как они могли его критиковать?

http://tl.rulate.ru/book/84730/3954636

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь