Готовый перевод Survival on a desert island with a beauty / Выживание на необитаемом острове с красавицей: Глава 15

Переводчик: студия Nyoi-Bo Редактор: студия Nyoi-Bo

После того как Чанг Юань вошел в лес, он не направился к озеру. Вместо этого он вернулся на пляж.

После вчерашнего сильного дождя и приливов, волны вынесут много всего на пляж.

Как студент по естественным наукам, Чанг Юань был хорошо знаком с природоведением и физикой. Иначе он бы не стал техником.

Как и ожидалось, когда он пришел на пляж, он увидел, что тот был полон мусора…

Было много всего, но всё маленькое.

Среди них в основном были гребешки, большие крабы, большие омары и маленькие осьминоги.

Однако ракушки были черные, как будто их обожгли.

Чанг Юань вспомнил, что вчера молния несколько раз ударила в море. Казалось, что эта морская живность попала под удар молнии. Их ударило током, и их выбросило на берег.

У Чанг Юаня не было плохого предзнаменования. Он нашел спасательную шлюпку. Хотя она уже была повреждена, у неё все еще было много применений.

Он использовал веревку, чтобы превратить спасательную шлюпку в сумку, и наполнил её морской живностью.

Подбирая полезные вещи, Чанг Юань также увидел знакомую коробку. Это же ящик для инструментов?

Он открыл его и увидел, что все было на своих местах. Это был запасной набор инструментов.

Чанг Юань был в восторге. Наконец у него были инструменты, чтобы использовать свои навыки. Подумав об этом, он достал свой телефон, который был выключен уже в течение двух дней.

Он мог легко починить свой телефон. Однако без удобного инструмента, независимо от того, насколько он был опытен, он не мог починить телефон.

Теперь небо послало ему идеальный набор инструментов.

Чанг Юань нес ящик для инструментов на спине. После того, как он закончил искать, он вернулся вдоль пляжа с большим мешком еды.

Внезапно Чанг Юань увидел человека, лежащего на пляже, куда отступили волны. Чанг Юань быстро подошел и взглянул на это. Это был труп.

На этом трупе была одежда капитана. Чанг Юань тяжело вздохнул.

Так много людей выжило, но капитан был мертв.

Тело капитана было пропитано морской водой в течение двух-трех дней. Оно сильно разбухло. Чанг Юань зажал нос и протянул руку, чтобы обыскать одежду капитана.

Он достал капитанское удостоверение и беспроводную рацию.

Эта беспроводная рация была первоклассным сокровищем. С этой вещью они могли бы использовать спутниковый телефон, который был намного лучше, чем смартфон.

Рации использовались в самолетах, и они были очень продвинутыми.

Чанг Юань долго жал на него, но ответа не было. Он перевернул его, и из него потекла струя воды.

Кажется, он слишком долго был пропитан водой, и внутренние части были испорчены.

Тем не менее, Чанг Юань был очень взволнован и положил рацию в карман.

Он даже снял ремень капитана. Это был ремень из кожи крокодила. Он был намного лучше, чем его кожзаменитель, который стоил всего несколько долларов.

Он обнаружил, что к ремню был прикреплен швейцарский армейский нож. Он был размером с предплечье и имел кожаные ножны. К счастью, он был еще нетронутым и чрезвычайно острым.

Кажется, этот капитан был безжалостным человеком. Он не забыл взять с собой нож, когда управлял самолетом.

С этим швейцарским армейским ножом Чанг Юань мог отправить на пенсию свой фруктовый нож.

Собрав вещи, Чанг Юань вернулся в лес и собрал несколько диких плодов огненного терна.

Однако Чанг Юань заметил, что этих плодов, похоже, стало намного меньше. Он прекрасно знал, с каких деревьев он собирал эти плоды. На других деревьях действительно было меньше плодов.

Он сделал предположение, не могли ли эти плоды собрать тетя Ван и ее группа?

Чанг Юань не мог думать ни о ком другом, кроме них.

Он посмотрел в небо, был уже полдень. Он сам того не заметил, как был занят целое утро. Он был в чрезвычайно хорошем настроении после возвращения с полным грузом.

Раньше Чан Юань работал за фиксированную зарплату и жил в дорогостоящем городе первого уровня. Деньги, которых хватало на еду за весь месяц, он мог потратить на барбекю из морепродуктов. Омаров и другие морепродукты он себе мог позволить только в дешевом буфете. 

Он не ожидал, что после того, как его выбросило на необитаемый остров, его жизнь станет еще более комфортной.

Напевая по дороге, он вернулся в пещеру на полпути к вершине горы.

Однако вдруг послышались испуганные крики из пещеры.

«Не подходи! Если приблизишься, я тебя ударю!»

Это кричала Чжо Циньцинь. Чан Юань глянул на нее снизу. Он увидел, что Чжо Циньцинь, Цяо Юрань и Тун Вэй стоят на краю навеса над пещерой.

Перед ними стоял Сяо Гу.

«Ха-ха-ха, кричите. Бесполезно, даже если вы сорвете себе глотки!» Сяо Гу прищурился и выглядел как злодей. «С этого момента ваше место наше, а вы трое будете нашими рабынями!»

Цяо Юран спряталась за Чжо Циньцинь и высунула голову, чтобы проклясть его: «Раб здесь ты. Ты один из прихлебателей директора Чжана!»

Услышав это, Сяо Гу разъярился. «Чушь! Не хочешь жить — отправляйся в ад!»

Сяо Гу взял в руку камень и хотел бросить его в троих девушек.

Девушек загнали на край обрыва. Если они сделают еще один шаг назад, они упадут и разобьются вдребезги.

Чан Юань внезапно сердито закричал: «Ублюдок Гу, если посмеешь сделать движение, я его убью!»

Пока Сяо Гу приставал к девушкам, Чан Юань уже успел положить сумку и спрятаться позади директора Чжана со швейцарским армейским ножом в руке.

Раньше директор Чжан стоял с другим молодым мужчиной, который был мускулистым, но выглядел немного глупым. Тогда директор Чжан с удовольствием комментировал преимущества этой пещеры.

Он рассказывал, как хорошо здесь жить: укрываться от ветра и дождя, видеть за высокими горами озеро и море и наслаждаться широким обзором острова. Это была сказочная земля.

Мускулистый мужчина был ошеломлен, но он закивал в знак согласия.

Внезапно Чан Юань нагнулся и одной рукой схватил директора Чжана за шею, в то время как двое разговаривали. Швейцарский армейский нож был направлен прямо на артерию шеи директора Чжана.

«Ты... Молодой человек, это недоразумение! Недоразумение! Отпусти меня!»

Директор Чжан был чрезвычайно взволнован. Из-за ножа, приставленного к его шее, ноги его так дрожали, что он не мог стоять прямо.

На смотровой площадке над пещерой Сяо Гу ошеломленно замер, когда услышал угрозу Чан Юаня.

«Сяо Гу, ты чудовище, кто тебе сказал издеваться над женщинами? Ты презренный! Ты чудовище! Иди оттуда!» — сердито крикнул на Сяо Гу директор Чжан.

Реакция директора Чжана озадачила Сяо Гу, и на его лице появилось недоумение.

«Черт возьми, это ведь ты велел мне запугать этих трех красавиц. Разве не ты сказал, что хочешь, чтобы эти три женщины стали твоими рабынями? Ты действительно быстро предаешь своих подчиненных, кусок дерьма!» — проклял в душе Сяо Гу.

Директор Чжан изо всех сил пытался установить зрительный контакт с Сяо Гу. Сяо Гу получил сообщение и поднял брови.

Он подумал: «Я не могу обижать директора Чжана. После того, как нас спасут с этого острова, мне все еще придется положиться на директора Чжана, чтобы сколотить состояние».

Сразу после этого Сяо Гу безрассудно признал поражение. «О, это моя вина. Я чудовище! Я спущусь прямо сейчас!»

Из-за шума люди внутри пещеры тоже выбежали.

http://tl.rulate.ru/book/84730/3954480

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь