Готовый перевод Master of mine (Версия от Kot_abarmot) / Мастер из шахты: Режим хатико для вас всегда вариант

Тык... Ребзя, с вами лялякает, принц даэдра, Мерунус_Дагон.
Я являясь товарищем Котика, редактором сия произведения, говорю, что он Дурак.
Ибо какого фига он начал столь резво, но вдруг забросил этот ЩИДЕВЕРЬ.
Увы с того франта нет вестей уже почти как год.
Да перезапуск сия рус... произведения уже был.
Но!!!
Но я будучи фанатом данного жанра (подземелья и их мастера), не могу смотреть на это кощунство со стороны обоих предыдущих авторов.
Кот абармот может и дальше валяться в спячке, но я бдю все это время...
Причина таких действий проста:
1 - по пути на учебу мне нефиг делать.
2 - мне нравиться сия штукенция.
3 - мне реально грустно за котейку.
4 - будучи лишь модером, мне не доступен ряд функций, увы и ах.
5 - мой глаз и руки жаждут крови из чернил... погодь, здесь же нет чернил (моя фантазия не раз возвращается к этой книге.
6 - мой стиль написания отличается от стилей предыдущих авторов


Короче! Я оставляю эту ссылку, чисто ради вас
.∧_∧
( ・ω・。)つ━☆・*。
⊂  ノ    ・゜+.
しーJ   °。+ *´¨)
         .· ´¸.·*´¨) ¸.·*¨)
          (¸.·´ (¸.·'* ☆ https://tl.rulate.ru/book/15315

http://tl.rulate.ru/book/8468/302885

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
шожь, надеюсь на то что я не стану еще одним не удачным доктором данной мысли
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь