Готовый перевод Реинкарнация безработного: Восхождение Величайшего Мага / Восхождение Величайшего Мага: Глава 51. Отступление. Разговор, которого нет

— Если тебя не видно, это не значит, что тебя здесь нет. Выходи на свет, малый клычок.

Многие народы мира, в изначальных сказаниях, и древних приданиях описывали нечисть, как нечто потустороннее, злое, недоброе. Что-то, что несёт разруху, причиняет боль, разоряет семьи да соблазняет на все смертные грехи. Сумерки, ночь, полнолуние, как никогда прежде, вечно оставались просто декорациями. Удобными декорациями, за которыми сложно разглядеть детали. Чем меньше человек видит, тем больше он воображает, а тьма оставляет лишь один выход запуганной бурной фантазии.

— Госпожа, я даже не мог помыслить о том, чтобы скрываться от вас.

Лунный свет не идеален. Он слишком слаб и нежен. Луна — светило для кошмаров. И в этом кошмаре обитали нечестивые.

Девочка, не взрослее тринадцати лет, внимательно подстригала ногти ног. Не за одно, а два или три движения для одного пальца. Загадочная, темная вуаль, укрывала её от любых зорких глаз, и недобрых магов. Тем не менее, уникальности ей придавала вовсе не воздушная накидка, а фонтан, на краю которого и разместилась дева. Шум спадающей воды не мог пересилить тихий голос девочки.

— О чем ты мыслишь, мне знать не интересно, — задрав голову повыше, впервые с момента разговора, возвышенная бросила свой скучающий взгляд на блаженного слугу. Тот подолгу не ждал приказа, склонился, падая на колено. Так ему говорили правила, этика, статус, но в первую очередь, рефлексы. Безусловные рефлексы, как когда обыватель отдергивает руку от огня. Леди же, убедившись в ничтожности пришлого, вернулась к своему занятию, которое было много важнее. — Говори за чем пришёл.

— Да, Госпожа! — ещё ниже склонив голову, агент вдохнул поглубже. — мы выяснили, как прародитель оказался в нашем регионе. Подобное случилось не в одном конкретном месте как мы считали ранее, предположительно, был телепортирован весь регион Фитоа, это же подтвердил и объявившийся правитель тех земель, Саурус Бореас Грейрат…

Доклад был прерван, не только потому что, агенту нужно было сделать вдох, но и потому что этот вдох он проделать больше не сумел. Как бы не старался мужчина вдохнуть, но легкие и диафрагма словно отказывали в собственной функции. Они будто отреклись от хозяина, предпочитая служить иной особе. На лице агента можно было легко считать страх на границе ужаса.

— Ты считаешь, мне это интересно?

Подобное, едва ли могло исходить от одной девочки, но правда в том, что иерархия не знала пощады и являла собой сплошную прямую вниз. Агент оказался сильно ниже, леди — слишком выше. Простая власть, позволяла творить с низшим звеном практически что угодно, вплоть до остановки сердца неугодного ей низшего.

Удивительного здесь нет, ведь леди была Принцессой, кандидаткой в Королевы. Основной представительницей вида, и очень гордой девочкой.

— Н-никак н-е-е-е-т…

Агент припал к земле губами, и готов был её расцеловать, ведь ему вновь дали возможность вдыхать один и тот же воздух, которым дышит принцесса.

— И славно. В таком случае, сократи доклад и выдай мне все сливки.

По приказу сверху, агент немедленно приступил к анализу своих дальнейших слов. Отличная память у него была и до трансформации, сейчас же она улучшилась в разы, потому сопоставить, и вычленить несколько фраз не заняло и полсекунды времени.

— Госпожа Роуз, Прародитель Карс, узнал, что забрёл к вам из-за так называемой катастрофы маны, в результате которой пострадал весь регион Фиттоа. Он предупредил, что посылает туда отряд четвертого поколения.

— Тц, и чего только Дракоша вылетел из гнезда? — вопрос оставался открытым, а его владелица и не загадывала на него ответ, но агент посчитал это отличной возможностью ответить, проявить себя и свой ум.

— Если позволите выска…

Однако, не успела улыбка на лице агента засиять, как клацнули его зубы, опять же, без его на то согласия, откусывая себе кусочек языка. Рот нечисти наполнила кровь, но если обычный человек мог от подобной раны и захлебнуться, то вот он, только и почувствовал резкую боль. Язык исцелился за считанные секунды мертвого молчания.

Они и только они увлажнили лоб агента от пота. Давящая атмосфера возвращалась с новой силой, а прищур принцессы опасливо сузился.

— Грязная дворняжка, ты слишком много себе позволяешь. Как твое имя?

— Луи.

— Забудь это имя. Отныне ты просто Агент номер шесть.

Глаза принцессы вспыхнули мягким красным, а лицо слуги приняло умиротворённое и ласковое выражение. С таким лицо смотрели на собственную доченьку, которая делала первые шаги в жизни.

— Да, Госпожа.

На этом предоставление окончилось, а слуга, ранее немигающий, заозирался, словно и не знал, где находиться.

— Что ж, коль ты так храбрился, то продолжай, чего изволишь мне поведать? — ещё секунда и в голове агента появились воспоминания, он вспомнил что творил, и как самонадеянно обращался к принцессе. Его порадовала невиданная щедрость. Простили, его простили, ещё и позволили изложить собственную глупую мысль!

— Мое мнение таково. Возможно, уважаемый Прародитель ищет виновника всего тождества. Виновника в Катастрофе маны.

— А по поводу другому он и не подумал бы туда отправляться. Разве что, расширять наши возможности. Вопрос стоит в ином. Какую цель преследует Дракоша?

— Простите такую невежду как я! Я не могу знать, что движет уважаемым Прародителем.

Как бы неприятно это было понимать, но и сама принцесса крайне смутно понимала к чему стремится Карс — их прародитель. Это вызывало ступор, раздражение и злость.

— На этом все? — взглянув на агента, дева уже закончила стричь ноготки на ногах.

— Да!

И после четкого ответа, девочка ступила вниз, поднимаясь в полный рост. Выпятив не только собственный носик, но и грудь, Роуз провела рукой по месту, где восседала.

— Твоя награда здесь, заберёшь её не раньше, чем я удалюсь на пятьдесят ударов твоего буйного сердца, — самодовольно улыбаясь, она точно знала, что это время в размере двадцати секунд.

И вот, упорхнув, как невесомая пушинка, принцесса оставила агента номер шесть наедине с собой.

И тот, как по механизму с таймером, отмер от пола лишь на двадцать первой секунде. Его радости не было предела! Подобно непослушной собаке, агент вынул свой язык, и медленно прошёлся им по тому месту, где сидела принцесса.

Он ещё никогда в жизни не ощущал такого приятного запаха. Только авторитарное давление и сила принцессы подавляли его стремление её присвоить. Подобный контроль высшего над низшим был отнюдь не просто так. Все низшие по званию желают больше силы, больше родства и больше крови их старших. Любая плоть, будь то мимолётное тепло, или даже состриженные ногти с пальцев ног. Агент был счастлив вдохнуть и принять внутрь часть принцессы, как после бурного соития.

Таков устой общества, нечисти. Пороки людей, в них отражались всевозможные пороки человеческой души. Какая досада тому, кто увидит их, не покрытых ночной тьмой иль тенью.

Но, вернёмся к виновнице торжества агента.

Принцесса показалась совсем близко к карете.

— Миледи, слава Милису вы появились! Мы уже собирались вас искать, — на месте кучера был их сопровождающий, милейший человек, среднего ранга фехтования. Он считался достаточно элитным чтобы сопровождать знатных людей. — Ваша матушка вся извела себя, и сейчас спит в карете.

— Моя вина, — состроив неловкое личико, Анна-Роуз подошла на расстояние светильника и невинно улыбнулась. — Мне показалось, в лесу кто-то заблудился, я слышала отдалённое, но слишком тихое эхо.

— Ох не знаю, не знаю. Последнее время много слухов о какой-то катастрофе ходит, но я ничего кроме падающих людях с неба не слышал.

На этом, Роуз кивнула и вошла в карету, где её ждали три девицы. На первый взгляд не каждый подметит, где старше а где младше. Возможно до обращения их несовершенство и было заметно, но вот сейчас, все три дамы были эталоном красоты и качества.

— Доченька, — одной из тех красавиц, была мать принцессы. — куда же ты запропастилась в столь поздний час?

— Мама, хах, тебе ли не знать, — показав зубки, Роуз осела между подругами, завертая их тебя себе в руки, и прижимая к себе все их мягкости и выпуклости. — Пришёл доклад о Дракоше…

— Ты о Прародителе? Милая, только не смотри на меня так, называть его подобным, фамильярным люразом можешь только ты, я не смогу, даже если пожелаю.

— Знаю, мне это ведомо, — слова не отображали состояние девочки, которая мысленно успела недовольно цокнуть. — Видимо старики которые на моей стороне, отправили этого посла ко мне, чтобы я разобралась с ситуацией.

Обращая собственную мать, Роуз и подумать не могла, что её мама не выдержит силу близкую к её и упадет на несколько позиций вниз, прямиком к её подругам.

— Послушай, Роуз, тебе не нужно так волноваться, Прародитель уже давно не тот, кем был раньше.

Свою лепту в сглаживании углов внесла и подруга принцессы.

— Знаю.

Но это и беспокоило её маленький и коварный ум, развитый не по годам. Карс не остановился в умственном развитии, и за прошедшие месяцы словно переродился из нелюдимого дикого ребёнка «Маугли», в старого и дряхлого старикашку, который полюбляет тоску нагонять свлими речами о прошлом. И должно леди благодарить судьбу, что дальнейший рост остановился, но вот сейчас, цели, за которыми гонится Карс неясны Роуз, и это её нервирует. Ранее, она знала обо всем и всех, сейчас же, девочку вновь теснят, и не собрат какой, а сам Прародитель. Принцесса очень не желала лишаться огромного пласта влияния в «собственном» новоявленном клане.

— Не хмурь свое личико, — с веселой интонацией, Роуз перекочевала к матери на колени лицом зарываясь в мягкие бёдра, где её прижали к себе. — С тех пор, как у тебя появились магические способности, тебе нужно всего лишь, учиться. Вот прибудем в академию Ранноа, и ты мигом позабудешь о всех своих проблемах.

В характере принцессы нечисти, было съехидничать, или и вовсе проявить северное словцо, но материнские объятия оказались сильнее желания поставить на место зазнавшуюся мать.

— Надеюсь на это.

Принцессу ждало много новых открытий, новых знакомств и свершений. Точно так же, как и книжная принцесса, Роуз всеми силами пыталась соответствовать собственным представлениям о драконах и принцессах, не взирая на их нелогичность и противоречивость. Как-никак, а ей всего тринадцать лет, и если ровесницы Роуз могут только помечтать, вырасти и позабыть о глупых и невозможных желаниях их прошлого... то она же имеет право.

http://tl.rulate.ru/book/84638/3176922

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Неожиданная интерлюдия. Спасибо за главу!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь