Готовый перевод Forced To Be A General, I Just Wanted To Retire / Вынужденный Быть Генералом, Я Просто Хотел Уйти В Отставку: Глава 29

Безопасно, спокойно, безвестно

Однако было очевидно, что это невозможно. По сути, персонал хотел убежать, но Куро остановил их и не позволил уйти.

— Я говорю, есть ли у вас хоть капля профессионализма? Я гость, вы понимаете? Это место еще не рухнуло. Раз не рухнуло, вы можете продолжать. Мне нелегко выигрывать деньги. Один раунд, один раунд, давайте отгадаем ставку. Если я выиграю, вы дадите мне 60 миллионов, я не могу проиграть.

— Эй, не уходите, хотя бы помогите мне разменять фишки.

Персонал проигнорировал его и выбежал. Куро смог поймать только одного человека и горячо воскликнул:

— Вы не можете забирать свои слова обратно. Если фишки не будут обменены на деньги, мне бесполезно их просить.

Член персонала дважды попытался вырваться, но понял, что не может. Вибрация наверху становилась все сильнее, и казалось, что дом вот-вот рухнет.

«Господин, вы сможете вернуться сюда в другой раз. Это место принадлежит одному из Шичибукаев, герою Алабасты — Крокодайлу. Мы не можем отступиться от нашего долга».

Именно поэтому я и собираюсь сейчас изменить это!

Его соломенная шляпа уже промокает под дождем. Через два дня Крокодайл угодит в тюрьму. Сможешь ли ты удержать свой бизнес?

«Смени его для него».

В тот самый момент, когда Куро обвила посох, позади раздался тихий голос.

«Администратор?»

Посох взглянул за спину Куро.

Робин медленно подошла и сказала ему: «Это просто несчастный случай. Это место не рухнет. После того как вы заменитель этого гостя, позвольте ему вернуться и продолжить свою работу».

Она посмотрела на Куро и сказала: «Господин, простите за доставленные неудобства».

«Ничего страшного, просто поменяйте деньги».

Конечно же, Куро знал Николь Робин, но и что с того?

Неужели он испугался бы?

К тому же Робин не знает меня.

Робин подождала, пока сотрудник магазина принесет чемодан, взяла его у него и передала Куро. “Ваши 30 миллионов бери переложены. Вам нужно пересчитать?”

“Нет необходимости, качество этого магазина по-прежнему очень хорошее”.

Куро взял чемодан, развернулся и помахал. “До свидания”.

Затем он быстро ушел.

Этот человек в розыске с восьми лет и высоко ценится Мировым Правительством. Лучше не приставать к нему.

Робин уставилась на спину Куро и улыбнулась: “Странный гость”.

Эта нарочитая походка и нарочито выдержанные движения были достаточными, чтобы выдать его умышленный обман. Единственными людьми, которые приходили сюда поиграть и притворяться, были связанные с правительством люди.

В конце концов, соответствующие служащие не могут войти.

“Куро, куда ты пошел!”

Вскоре после того, как она ушла, Леда нашла Куро и бросилась к нему вместе с Кроу.

Куро поднял брови, посмотрел по сторонам и указал на себя, полный вопросов.

“Что ты делаешь? Сделай вид, что не знаешь его”. Леда подбежала и странно на него посмотрела.

“Черт, ты можешь узнать меня, когда я одет вот так?”

Леды не было рядом, когда Куро изменил свою внешность.

“Здесь твой запах”.

Леда понюхала и сказала: “Я узнаю тебя, даже если ты превратишься в пепел”.

“Запах? Я превращусь в пепел, а ты сможешь смешать рис”.

Куро сердито сказал: “Разве ты не пошла с Смоккером ловить пиратов? Что ты здесь делаешь?”

Это вопрос, на который ответ очевиден. Эта вибрация только что была результатом того, что Смоккер и Луффи сбежали.

“Смоккер пропал. Я не знаю, куда он делся. Нам было очень скучно, и мы решили побродить вокруг. Эта ‘Дождевая земля’ такая процветающая. Ничего удивительного, что это база Крокодайла”.

Леда вытащила пачку закусок из рук Кроу и разорвала ее, чтобы съесть.

У Кроу была еда в руках, а Хуачжоу висел у него на поясе, как инструмент.

Они втроем собрались вместе, и никто не заметил, что в углу рядом с ними постепенно исчезли несколько рук с глазами и ушами.

“Так это Дозорные”.

В казино Робин открыла глаза и удивленно посмотрела.

Неважно, тот ли это человек, но разве черный костюм Биценто не такой же, как у Кроу?

«Ты здесь за разведданными, морской пехотинец?» — подумала про себя Робин.

«Что ты делаешь?»

Крокодайл взглянул на разрушенный подвал и большое количество банановых крокодилов на земле и посмотрел на Робин.

«Нет, ничего. Я просто чувствую, что этой группе людей очень повезло сбежать». Робин хихикнула.

Лицо крокодила было мрачным. «Маленький пират, который не знает своего места. Я хочу, чтобы он заплатил. Гонитесь за ним».

...

Куро переоделся и случайно встретил Смокера. Он был мокрым и держал во рту сигарету.

«Эй, что ты здесь делаешь, плаваешь? Не раздеваешься?» — приветствовал его Куро.

«Не шути, Куро».

Выражение лица Смокера было серьезным. Он глубоко вздохнул, а затем выдохнул дым. «У Клокдейла большие планы, но у нас нет доказательств. Черт побери, Шичибукай!»

К тому же, даже если бы были доказательства, это ничего не дало бы. Он всего лишь полковник и не может командовать Мировым Правительством. Единственное, что он может сделать, это ослушаться приказов.

Но даже если он действовал бы по собственной инициативе, всему должен быть предел. В конце концов, он все еще был морским дозорным. Мировое Правительство не согласилось бы схватить Крокодайла силой, и даже если бы он заранее сообщил им об этом, это ничего не изменило бы.

План уже был в действии.

— Я ухожу. Куро, ты принимаешь командование.

— ?

Куро указал на себя. — Я? Командовать чем?

— Это зависит от тебя. Крокодайл хочет ограбить страну Алабасту. От тебя зависит, что ты будешь делать. Следуй своей совести морпеха. У меня есть дела.

С этими словами он приказал морскому дозорному приготовить его скутер.

— Куро, ты морской дозорный, не забывай о своем долге.

Смокер сел на свой скутер, бросил последний взгляд на Куро и направился прямо к морю.

Мой долг?

Мой долг — быть в безопасности!

Куро открыл рот и посмотрел на удаляющуюся спину Смокера, вздохнув: — Проблемы.

«Господин Куро, что нам делать?» — спросила Тасиги, стоя рядом с ним.

«Холодно».

Куро ответил: «Что ещё мы можем сделать? Давайте отправимся в Альбану. Тасиги, ты возглавишь команду».

«Я? Нет, нет, я не такая сильная, и полковник Смокер имеет в виду вас…» — Тасиги махнула рукой.

«Если я прошу тебя возглавить команду, ты возглавишь команду. Ты тоже морской пехотинец и тоже штабной подполковник. Начальник отделения не так ценен, как ты. Просто следуй своей собственной справедливости».

Куро выглядел серьезно. «Я хочу действовать в одиночку и подготовиться».

«Понятно. Я неправильно вас поняла, господин Куро. Я думала, что вы ленивый. Мне очень жаль!» — Тасиги серьезно извинилась.

«Нет, ты меня не неправильно поняла».

Почему он вмешался в заговор?

По здравому смыслу Луффи должен был убить Крокодила и положить конец морским пехотинцам.

Ему будет весьма удобно принять участие в этом. А если произойдёт что-то неожиданное? Он не может просто смотреть, как убивают и калечат его коллег. В тот момент покажется, что только он может остановить Крокодайла.

Тогда он станет знаменитым.

В прошлый раз он использовал Кроу как щит. В этот раз, если что-то пойдёт не так, кого он использует в качестве щита?

Не говоря уже о поражении Ситибукаю, даже если он будет сдерживаться с Ситибукаей и будет вынужден отступить, из этого ничего не выйдет.

В конце концов, это Ситибукай, самый старый Ситибукай. Разве не нормально проиграть им? Уже хорошо известно, что он не умер.

Тогда Штаб-квартира снова присмотрится. Если его силы будет недостаточно, его повысят в звании и призовут на войну. Разве это не противоречит первоначальному замыслу Куро?

Лучший способ сделать это — разделиться. Даски приберётся в беспорядке, а он просто отряхнётся.

Безопасно, безопасно, абсолютно не знаменито!

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/84503/3013833

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь