Готовый перевод I was blind for three years and all my disciples became Great saints / Я был слеп три года и все мои ученики стали Великими мудрецами: 4. слон выращивает овощи, панда ловит рыбу, ленивые деревья практикуют кунг-фу ...

В этот момент профессор Цинь и вся команда были ошеломлены!

Они даже не могли поверить своим глазам.

Это действительно был белый кролик?

Если так, то какого черта он носил солнечные очки и ходил?

Если это не так, то откуда у него белый пушистый мех и два прямых уха?

Это так странно!

Команда не знала, что то, что они видели, было лишь верхушкой айсберга.

В следующее мгновение заместитель капитана тяжело сглотнул и вывернул шею, чтобы лучше видеть, чтобы прояснить глаза и освободить разум.

В следующий момент он понял, что фигура, стоящая в огороде, - это слон с белым бивнем?

"Святое дерьмо!!!"

Заместитель руководителя группы был настолько потрясен, что его сердце затрепетало, а лицо побелело, и тогда он произнес классическую китайскую фразу.

Профессор Цинь и члены команды также были ошеломлены.

Они хотели сделать выговор сотрудникам отдела нравов и сказать им, чтобы они перестали быть такими пугливыми.

Но прежде чем они успели что-то сказать, они увидели, как заместитель руководителя группы указывает дрожащим пальцем в направлении огорода и яростно сглатывает: "Профессор Цинь, вы, вы когда-нибудь видели слона, который может сам поливать и выращивать овощи?".

"Что?"

"Слон, который поливает и выращивает свои собственные овощи?".

"О, не будьте смешны! Это даже невозможно. ...... Ой!!!"

Профессор Цинь и члены команды, один за другим, последовали в указанном направлении.

Сначала они качали головами и фыркали, думая, что это невозможно.

Менее чем за две секунды все они произнесли классическую китайскую фразу и снова были ошеломлены! Они тоже были ошеломлены!

На берегу кристально чистой реки стоял слон с белыми бивнями, высасывая воду из хобота и поливая водой огород рядом с ним.

При ближайшем рассмотрении можно увидеть богатое разнообразие овощей, растущих в саду.

Каждый из овощей растет в отличном состоянии, с толстыми листьями и крупными плодами, от одного взгляда на которые рот наполняется водой и аппетит разыгрывается.

Это зрелище приводило в восторг глаза и сердца команды!

Это также заставило их с недоверием смотреть на слона.

"Как это возможно? Слон с белыми бивнями? Посадка и полив овощей в огороде?".

"Святое дерьмо! Овощи, выращенные этим слоном с белыми бивнями, выглядят лучше и желаннее, чем те, которые выращиваю я? Это невероятно!"

"Белый кролик в солнечных очках и слон выращивают и поливают овощи ...... О боже! Мне кажется, что мы попали в мифический мир и вот-вот разгадаем тайну, которая никогда не была раскрыта!

В этот момент профессор Цинь успокоился, сжал кулак, его лицо раскраснелось от волнения, и пробормотал: "Это определенно реликвия, оставленная богами! Да! Это дело рук богов!".

Он повернулся к своей команде и крикнул: "Быстро! Пойдите и посмотрите, нет ли еще таких странных сцен в других местах ......".

Не дожидаясь, пока он что-нибудь скажет, команда начала осматриваться и пытаться найти другие странные сцены.

Неудивительно, но они их нашли, и поднялся невероятный крик удивления!

"Боже мой! Посмотрите, эта фигура на поле - не человек, а большой буйвол? И это ...... сажает рассаду риса?!"

Сердце профессора Циня было потрясено, когда он услышал это, и, не говоря ни слова, он поспешно посмотрел на пышное зеленое рисовое поле.

Конечно!

Под голубым небом и белыми облаками, под ароматным ветерком большая желтая корова с блестящей шерстью, похожая на фермера, высаживала в поле рисовые ростки.

Вдали виднелись акры рисовых полей в полном цвету, ростки были подвижными и зелеными.

Если дождаться времени сбора урожая, то нетрудно представить, что поля превратятся в море золота.

Насколько хватает глаз, поля станут золотым морем, а воздух наполнится ароматом риса.

"Желтая корова засевает поле, какое чудо!

прошептал про себя профессор Цинь, выглядя все более взволнованным.

Затем раздалось еще несколько возгласов удивления.

"Боже мой! Эта фигура, сидящая посреди каменного моста, на самом деле гигантская панда?".

"Подождите! Что оно делает?"

"Черт! Он рыбачит? И оно ест удочку?".

Профессор Цинь поспешно перевел взгляд и посмотрел в сторону реки, и увидел посреди реки каменный мост, на котором сидела большая черно-белая панда, размером с гору.

На нем была соломенная шляпа, он с удовольствием ел бамбуковый шест, и казалось, что скоро ему придет конец.

"Оооохххх, какая милая большая панда ......".

Некоторые из членов женской команды чувствовали, что их сердца тают, когда они смотрели на большую панду, и им не терпелось подпрыгнуть, крепко обнять ее и потрепать ее мягкий мех.

Как можно иметь такую милую круглую панду?

Другие члены команды думали иначе и даже считали, что панда намного умнее других животных, которых они только что видели.

Иначе зачем бы он рыбачил на каменном мосту?

Профессор Цинь тоже смотрел на гигантскую панду и в своем волнении не мог не чувствовать некоторую настороженность.

В его голове внезапно промелькнула мысль.

С того момента, как они обнаружили деревню, и до того момента, когда они стояли у ворот и увидели странную сцену внутри, все шло очень гладко.

И весь процесс был удивительно тихим!

Было так тихо, что шума не было вообще!

Это вызвало внезапный шок у профессора Циня, и в его сердце зародилось дурное предзнаменование: "Что-то здесь не так ......".

Но прежде чем он успел открыть рот, чтобы предупредить остальных членов команды, он услышал еще несколько невероятных криков.

"Святое дерьмо! Посмотрите на этот двор, он даже не человек?".

"Боже мой! Это животное с головой птицы, а хвост за ним - павлин? На ней фартук и лопаточка в руке, это что, кулинарный ритуал?".

"Что? Гепард, бегущий по беговой дорожке и заставляющий ее дымиться?".

"О, я схожу с ума! Эта лень накапливается? Черт!"

Увидев, что происходит во дворе, профессор Цинь и члены его команды, все без исключения, с застывшими лицами, ошарашенными глазами, сомневались в своих жизнях!

Половина членов команды даже не могли закрыть рот в течение полудня, наблюдая за животными, которые были почти демонами!

Это действительно все, что можно увидеть .......

Нет!

Надо сказать, что все сцены внутри этой маленькой деревушки очень расстроили их мировоззрение!

И в тот момент, когда они были в шоке, внезапно позади них раздался низкий голос, подобный раскату грома, и взорвался в сердцах профессора Циня и его товарищей по команде, почти разделив их печень и кишки!

"Теперь, когда вас обнаружили, ведите себя тихо и не мешайте учителям ......".

http://tl.rulate.ru/book/84399/2707910

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо за главу 🍿
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь