Готовый перевод Forgotten Legend of the Bloodied Flower / Забытая Легенда о Окровавленном Цветке: Глава 46. Первый Принц Ян Чжоу

Лун Цянь Син отвел их в отдельную комнату.

— Цянь Син, ты долго... — юноша в комнате замолчал, когда понял, что Лун Цянь Син был не один.

Нан Хуа подняла голову и увидела молодого человека. Он сидел, но одна только поза выдавала ощущение власти. На данный момент ему было около 16 лет. Его лицо было твердым, и ауры вокруг него было достаточно, чтобы подавить большинство людей.

— Ваше Высочество, это моя невеста Нан Хуа и ее брат Нан Ло, — Лун Цянь Син представил двух детей позади себя.

Принц Ян Чжоу кивнул:

— Очень приятно познакомиться с вами, Юная Мисс Нан и Молодой Мастер Нан.

— Мы рады, Ваше Высочество.

— Пожалуйста, присаживайтесь.

Лун Цянь Син сел напротив Принца Ян Чжоу, а близнецы сели рядом с ним. Они не были настолько дерзкими, чтобы выбрать место рядом с первым принцем королевства.

— Нечасто ты приводишь гостей, Цянь Син, — Принц Ян Чжоу посмотрел на двух детей с безразличным выражением лица. Он не привык общаться с другими людьми, ведь большинство из них были близки ему только из-за его положения наследного принца.

— Они пришли поесть, поэтому я подумал, что будет неплохо пригласить их, — Лун Цянь Син доброжелательно улыбнулся. — Мы заказали больше, чем сможем съесть. Выбросить это будет неразумно.

— Понятно.

Нан Ло чувствовал себя немного неуютно, когда находился рядом с этими двумя. Ему не нравилось находиться рядом с ними... и Принц Ян Чжоу не был известен как добросердечный. Его характер был лишь немногим лучше, чем у второго принца.

Возможно...

Так гласили слухи.

— Я давно не видел вас в академии, Молодой Мастер Нан, — Лун Цянь Син посмотрел на Нан Ло. — Я слышал, что твои навыки в боевых искусствах превосходны, и что для тебя будет пустой тратой времени сражаться с детьми твоего возраста. Если будет возможность, я хотел бы провести с тобой поединок.

— Я слышал о вас то же самое, Молодой Мастер Лун, — Нан Ло улыбнулся в ответ. По какой-то причине, несмотря на то, что Лун Цянь Син улыбался, Нан Ло чувствовал себя немного неуверенно перед этим молодым человеком.

— Когда я вернусь в академию, давайте договоримся о времени совместного поединка.

— Это будет здорово.

Нан Хуа молчала. Она расположилась посередине, между Лун Цянь Сином и Нан Ло, поэтому могла видеть выражение их лиц. Они оба улыбались, но в их глазах не было улыбки.

«Раздражает».

Похоже, встреча этих двух была не столь приятной, как она думала.

К счастью, еда была подана, и все они ели молча. Движения Нан Хуа были элегантными, к ним было нелегко придраться.

Со стороны Лун Цянь Син также заметил это и задумался, не ошибся ли он в прошлом. Молодая леди была в полном порядке и, казалось, не особо беспокоилась о нем и Его Высочестве.

Удушающая тишина наконец-то закончилась после того, как они закончили есть.

Точнее, все остановились, когда остановился Принц Ян Чжоу, ведь он имел самый высокий статус.

— Редко можно увидеть благородную леди снаружи, — внезапно заговорил Принц Ян Чжоу. Его темно-карие глаза смотрели прямо на Нан Хуа. — Есть ли какая-то особая причина?

Большинство знатных дам оставались в своей резиденции до тех пор, пока их не выдавали замуж. Конечно, они все еще могли выбраться на какую-нибудь вечеринку, которая была эксклюзивной для женщин, или на некоторые вечеринки во дворце. Но учитывая, что королевство находилось в состоянии войны, такие вечеринки были довольно редки.

— Отвечая Вашему Высочеству, завтра у нас день рождения, поэтому мы выбираем подарки друг для друга, — вежливо ответила Нан Хуа.

— Наши? Вы близнецы? — Принц Ян Чжоу на мгновение задумался, прежде чем спросил.

— Да, Ваше Высочество.

— Понятно, — Принц Ян Чжоу не показал ни одного своего настоящего выражения лица. — Поскольку ты невеста Цянь Сина, я сделаю тебе подарок.

Нан Хуа моргнула глазами:

— Не слишком ли много, Ваше Высочество?

— Вы идете против моих слов, Юная Мисс Нан?

— Нет. Ваше Высочество мудры, — Нан Хуа опустила глаза. Если она что-то и узнала об этих людях из Императорской Семьи, так это их глубоко укоренившаяся гордость. Им не нравилось, когда люди шли против их воли, особенно если речь шла об отказе от подарка.

— Нан Хуа благодарит Ваше Высочество.

— Нан Ло благодарит Ваше Высочество.

http://tl.rulate.ru/book/84326/3349283

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь