Готовый перевод A Practical Guide to Sorcery / Практическое пособие по колдовству: Глава 2: Шанс для колдуна

Шивон

Месяц 9, день 28, понедельник 1:20 утра.

Шивон всегда гордилась своим умом. Оценить факты было легко. Она потянулась вниз и взялась за область между ног, чтобы получить подтверждение. Да, она была преобразована в мужчину.

Брови ее спасителя поднялись, когда он смотрел, как она ощупывает себя.

Она не заметила никаких признаков Круга или Слова, необходимого для осуществления столь сложной и тонкой трансмутации. Даже если они были замаскированы, или я их просто не заметила, кто бы мог вызвать заклинание? Мужчина перед ней этого не сделал, иначе он бы лучше скрыл свое удивление, когда впервые увидел изменения. По понятным причинам это не были полицейские, если только не было какого-то грандиозного заговора с запутанными целями... Нет, гораздо более вероятный ответ был прижат к ее плоской груди, еще слегка теплой.

Амулет слегка пульсировал, словно сердцебиение успокаивалось после сильной нагрузки. Она подняла руку и вытащила его из-под одежды, с трудом распутала цепочку с медальоном, который носила, и в ужасе прижала его к себе. Амулет - диск из темного матового камня, зажатый в простой оправе и подвешенный на кожаном шнуре, - невинно покачивался в руке. Она положила его на пол и сделала шаг назад.

Мужчина явно не понимал, что происходит, но подражал ее шагу назад с выражением озабоченности. "Что случилось?" Возможно, подсознательно, его руки опустились, как бы прикрывая промежность.

Амулет не отреагировал, но устранение контакта с ее телом также не отменило магию, которую он на нее наложил. "Это артефакт. Он может быть опасен", - сказала она, снова заставляя себя не скривиться от глубины своего голоса. Даже ощущение зубов во рту было неправильным. Она почувствовала, как на ее странную бледную кожу нахлынула паника - страх, вызванный полной дезориентацией, которую должен испытывать младенец, появившийся на свет. Мой разум - мой собственный", - успокоила она себя и потянулась свободной рукой к своему кондуиту, просто чтобы почувствовать его успокаивающее ощущение. Она сосредоточила свою волю на том, чтобы оставаться спокойной, не уступая контроля над ситуацией. Если она сейчас сорвется, все может быть потеряно. Моя магия - моя собственная.

Мужчина перевел взгляд с нее на него. "Может быть?" - повторил он. "Разве это не твой артефакт? Как ты можешь не знать?"

Она не ответила, но он тоже не был глуп.

"Это то, что они ищут? То, что ты украла?" Он говорил низким голосом, словно опасаясь, что кто-то может подслушать.

"Я не крала!" - огрызнулась она таким же низким голосом. На его невозмутимый скептический взгляд она скорчила гримасу. "Я была втянута в это неосознанно. Когда я поняла, что происходит, было уже слишком поздно, и меня уже сделали соучастницей. Я была вынуждена бежать".

Он помолчал несколько мгновений, а затем сказал: "Это действительно прискорбно. Однако у меня сложилось впечатление, что университет ищет некий магический текст? Такой, который они обнаружили во время археологической экспедиции?"

Эти слова напомнили ей о ее недоверии к нему. "Похоже, вы достаточно осведомлены в этом вопросе", - резко сказала она.

Он снова поднял руки в успокаивающем жесте. "Полгорода уже знает об этом. И да, именно поэтому я здесь. Как и полицейские, я подумал, что ты можешь вернуться в свое место жительства. Мой знакомый смог выведать у полицейских местонахождение, немного подкупив их. Я не был уверен, что такому могущественному тауматургу, как ты, понадобится помощь, но был готов предложить ее в надежде, что ты окажешься не против помочь мне в ответ. Я видел, как ты бежала, и, к счастью, ты направилась в мою сторону. Я знаю несколько коротких путей в этой части города и сумел опередить тебя".

То, что она была настолько предсказуема, настораживало. "Вы хотите получить мою помощь в обмен на то, чтобы меня не арестовали?"

Он кивнул. "Моим знакомым нужен сильный тауматург. Колдун?" - осторожно спросил он.

Она ненадолго задумалась о том, чтобы притвориться могущественным колдуном, которым, похоже, он ее считал. К сожалению, магический опыт не был чем-то таким, что можно просто подделать, если только вы не маг, проворачивающий аферу с кучкой деревенских юнцов. Он ожидал, что она действительно сможет помочь, а когда она не сможет... Может, он тогда ополчится на меня? Нет, лучше покинуть город сейчас. Возможно, один из магических арканумов другой страны примет меня".

Шивон покачала головой. "Я не могу тебе помочь".

Она вернулась к артефакту на полу. Она осторожно взяла его в руки, ища какие-либо признаки управления, например, кнопку или переключатель, которые она не заметила раньше, или даже символы и глифы Слова заклинания, выгравированные в нем, возможно, истертые временем. Она ничего не нашла.

Ее мысли вернулись к украденной книге. Отец вложил ее ей в руки и сказал, чтобы она убегала. Учитывая, что их уже преследовали, ей и в голову не пришло спросить его об этом, но когда у нее наконец появилось время остановиться и подумать - после того, как она впервые в тот день сбежала от полицейских, - она поняла, что совершила ошибку. Оглядываясь по сторонам в поисках наблюдателей, она надеялась, что книга не слишком ценная, что, возможно, она сможет просто вернуться в университет и вернуть ее, осудив стремительные преступления своего отца.

Вместо этого она совершила свою следующую ошибку, решив внимательнее рассмотреть украденную книгу. Книга была старой, в кожаном переплете, без названия, кроме глифа, выбитого на передней обложке. Она не знала его значения, и казалось, что его форма постоянно меняется. Быстрое перелистывание пергаментных страниц показало, что содержимое зашифровано.

Кожаный переплет на внутренней стороне слегка ослаб, настолько незначительно, что она почти не заметила этого. Любопытство всегда было одним из ее пороков. Не в силах сдержать себя, она отодвинула кожаную обложку дальше, обнаружив выжженный на коже набор заклинаний. Слово было сложным, не под силу ей, но она узнала главный символ - нонагон, который использовал ее дед, когда творил заклинания, изменяющие пространство. Она коснулась пальцем края и направила искру воли в Круг, свободной рукой обхватив свой кондуит.

Она знала, что ее воля слишком слаба для такого заклинания, поэтому не знала, чего ожидала. Возможно, ей просто хотелось почувствовать себя так близко к сложной магии, которая еще долгие годы будет ей не под силу. Чего она точно не ожидала, так это того, что книга с силой выскочит у нее из рук, и она чуть не закричала, привлекая к себе внимание.

Книга упала на землю в нескольких футах от нее, ее кожаный переплет был настолько плотным, что не осталось ни малейшего намека на то, что скрывалось под ним. Рядом с книгой на твердом булыжнике лежал амулет, который она сейчас держала в руках. Сожалея о своем поступке, она попыталась отклеить внутреннюю сторону обложки книги, чтобы положить амулет обратно, но, не сумев этого сделать, решила спрятать и книгу, и амулет у себя, ругая себя за безрассудную глупость.

Теперь она поняла, что и кожаная обложка книги, и амулет, который из нее выпал, были артефактами - предметами, в которые были вложены заранее созданные заклинания для последующего использования. Вот только она никогда не слышала об артефактах, срабатывающих только от воли и едва заметной искры энергии, а не от какого-то внешнего способа активации.

В тексте может быть ключ к разгадке того, как работает амулет - как я могу вернуть себе правильную форму - если я смогу расшифровать его защитные чары, чтобы прочитать его. Однако на данный момент лучше оставаться светловолосым мужчиной для пущей безвестности и надеяться, что заклинание, которому он меня подверг, не развеется в неподходящий момент". Она снова повесила амулет на шею и спрятала его под одежду вместе со своим защитным медальоном, несмотря на то, что прикосновение к нему доставляло ей дискомфорт. Там он был в безопасности, и она была в безопасности, когда он был спрятан и находился рядом. Если она потеряет его, то никогда не сможет вернуться назад. Ни боли, ни странности в мыслях не было.

Она догадалась, что амулет не был проклятым артефактом, если только проклятие не было очень тонким. Странный и пугающий, но, надеюсь, не опасный.

Мужчина шагнул вперед, но остановился, когда она снова отступила, чтобы сохранить расстояние между ними. "Не отвергай мое предложение так быстро. В том, что нам нужно, нет ничего опасного", - сказал он. "Мои знакомые не желают тебе зла, и ты можешь поверить, что если бы я хотел предать тебя, я бы уже сделал это. Возможно, тебе не нужна помощь, чтобы избежать ареста, но наверняка есть что-то еще, что я мог бы предложить? На данный момент я, похоже, единственный твой союзник".

Шивон стиснула зубы. "Я ненавижу это, - подумала она, - еще больше потому, что он не ошибается, но это не значит, что я могу ему доверять". Как разыскиваемая преступница, она не была в безопасности нигде в Гилбрате, и, возможно, нигде в стране Ленор, если книга была достаточно ценной. Если она покинет город, не очистив свое имя, то уже никогда не будет в безопасности. Во всяком случае, не в своем нормальном теле, если вообще возможно вернуться в него. Ее отец был где-то здесь, он так же, как и она, скрывался от полицейских. Может, он и начал все это с самого начала, но она сомневалась, что он осознавал все последствия своих действий, и прекрасно понимала, что, в отличие от нее, у него нет магии, которая могла бы ему помочь.

Однако настоящей причиной ее колебаний был сам университет и знания о магии, которые он предлагал. Она жаждала этого, и так долго. Подойти так близко, чтобы все ее стремления были вырваны из рук, вызывало почти физическую боль в груди. Если оставался хоть малейший шанс, она не могла от него отказаться. Кровное родство Ноттов было единственным стимулом, который мог побудить кого-то спонсировать ее. "Я хочу, чтобы мое имя очистили и приняли в университет", - сказала она. "Вы можете это сделать?"

Мужчина нахмурился. "Я не понимаю, зачем тебе нужна помощь, чтобы добиться этого, с твоими-то возможностями".

"Можете вы это сделать или нет? Если нет, то нам нет смысла продолжать разговор".

Он моргнул, его глаза оценивающе смотрели. "Это кажется очень возможным. Они устраивают вступительные экзамены через пару недель".

Ее охватил прилив надежды, но она изо всех сил постаралась подавить его. "Я могу обеспечить небольшое исцеление и создать несколько полезных мазей и зелий. У меня есть некоторый опыт в колдовстве, и я могу разработать элементарные заклинания в зависимости от необходимости. Я знаю несколько защитных оберегов и несколько незначительных эзотерических магий из нескольких различных дисциплин. Я полностью владею грамотой и цифрами, а моя воля достаточно сильна, чтобы непрерывно направлять не менее ста семидесяти пяти таумов по шкале Хенрика-Томпсона. Я могу перезаряжать артефакты, и..." Она сжала пальцы, и ее глаза забегали по сторонам, пока она перебирала в уме. "Что еще я могу предложить?"

Он заговорил прежде, чем она смогла продолжить, его брови были высоко подняты. "Ты не полностью обученный колдун? Как... а..." Он поднял наманикюренную руку к лицу и потер темную щетину на челюсти.

Шивон сглотнула горький привкус разочарования. Было очевидно, что она недостаточно полезна, чтобы он согласился.

"Человек, который втянул тебя в это. Этот человек? Он колдун?"

Шивон чуть не фыркнула от абсурдного заявления. Ее отец - колдун? У ее отца не было дисциплины. "Нет. Он не тауматург", - сказала она. Ее разочарование снова поднялось, горячее и прогорклое. "Он просто увидел что-то, что вызвало у него клептоманию, и решил взять это. Конечно, когда поднялся шум и крик, он убежал. Этот человек - мой отец, - сказала она, - поэтому я и побежала с ним, еще не понимая, что он сделал. И когда он прижал книгу к моей груди и сказал, что нам нужно расстаться, я испугалась и невольно послушалась. Я должна была бросить его на произвол судьбы, но теперь уже слишком поздно".

Мужчина сделал два глубоких вдоха, его тело слегка изменило положение, как будто он сдерживался от шагов. "А артефакт? Это...?" Он махнул рукой на ее тело.

Она вздрогнула, и естественная реакция только еще больше подчеркнула неправильность ее преображенного тела. Она поборола желание почесать свою вновь побледневшую кожу, вместо этого откинув светлые волосы с лица и пошатываясь, чтобы облегчить колкость в пальцах ног. "Это прилагалось к книге", - сказала она, не желая разглашать подробности. "Когда полицейские стучали в дверь, я запаниковала и, должно быть, как-то активировала его".

Его взгляд стал пронзительным. "Книга все еще у вас?"

Она кивнула. "Она зашифрована, поэтому я ее не читала, но она явно ценная. Если вы не заинтересованы в моих услугах, возможно, я могу обменять книгу на мою предыдущую просьбу? Я должна посещать университет", - сказала она, стараясь звучать напористо, но не в силах сдержать нотку отчаяния в своем голосе.

Он наклонил голову в сторону, и когда он заговорил, его слова были медленными и обдуманными. "Почему ты должна?"

"Чтобы научиться магии", - сказала она, как будто ответ был очевиден. "Тауматургический университет Ленора - лучший арканум в мире, а если не лучший, то уж точно лучший во всем Леноре. Я буду учиться колдовству. Ты, конечно, тоже можешь взять артефакт. Перевоплощение в полноценного человека должно стоить любых взяток, которые вам придется дать, чтобы с меня сняли обвинения. Это может даже пригодиться в вашей... работе".

Он издал небольшой смешок и засунул руки в карманы брюк своего костюма, несколько раз качнувшись вперед и назад, пока он смотрел на нее. "Нет, я не думаю, что мои знакомые купят у тебя книгу и артефакт". Он поднял руку, чтобы предотвратить ее немедленное возражение. "В конце концов, артефакт понадобится тебе для учебы в университете". Он сделал паузу, словно ожидая от нее разъяснений, но когда она лишь молча уставилась на него, он прочистил горло и продолжил. "Книга, скорее всего, связана с артефактом, и она мне не нужна, так как я не могу ее расшифровать. Из-за ее происхождения я также не могу ее перепродать. Что касается очищения твоего имени, то ты, возможно, немного недооцениваешь, насколько серьезно университет и корона относятся к этому преступлению. Девушка, которой я помог выбраться из переулка, с темными волосами, такими скулами и глазами? Она никогда не будет учиться в университете". Он оглядел ее с ног до головы. "А вот этот светловолосый молодой человек с аристократическими чертами лица? Это совсем другое дело".

Шивон сузила глаза. "И вы можете обеспечить спонсорство для этого... молодого человека?"

Он снова покачал головой. "Я полагаю, что мои знакомые могут предоставить тебе кое-что, что сделает спонсорство ненужным, если твой интеллект сможет заслуженно получить место. Они могут предоставить тебе деньги, чтобы ты могла оплатить себе обучение".

Она задумчиво кивнула, соглашаясь и игнорируя тревожные звоночки в глубине своего сознания. Даже если эта трансмутация не будет постоянной, если она продлится разумное количество времени и ее можно будет повторить, идея этого человека может сработать. Это осознание заставило ее почувствовать, как будто мир вокруг нее изменился, принеся с собой луч света, пробивающийся сквозь новое отверстие в клетке, которая сковывала ее. Знания, магия были у нее под рукой, почти в пределах досягаемости. Внезапно артефакт не казался ей таким пугающим, а когда она заговорила, мысль о том, что этот голос, это тело может позволить ей научиться магии, придала ей определенное очарование. "Кредит, я полагаю? Как выглядят привязанные к нему ниточки, мистер....". Она резко остановилась. "Я знаю, что будут привязки. Я только надеюсь, что они не будут колючими".

Он ухмыльнулся, как лис, края его губ слегка изогнулись, что заставило ее вспомнить о похитителях кожи и о предостерегающих сказках, которые матери читали детям перед сном. " Ты можешь называть меня мистер Драйден. Позволь мне отвести тебя к моим помощникам. Там мы сможем больше поговорить, вдали от темноты и сырости".

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/84236/2697605

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь