Готовый перевод Alive will be invincible / Система даровала мне бессмертие, в конце концов я стану непобедим: Глава 396

Глава 396.

Горный хребет Нефритового Бамбука.

Вся горная цепь продолжала разрушаться, но, к счастью, формация Черныша стабилизировала земные потоки, сдерживая отток духовной энергии. Это давало немного времени, чтобы удерживать последствия разрушения. Однако духовные травы и деревья стремительно увядали, их гибель была видна невооружённым глазом.

Ши Уцзюнь, напрягая все силы, высвободил всю мощь своей магической энергии, его лицо исказилось от напряжения. Он громко крикнул: «Быстро к телепортационной формации в Да-Ли! Спасайтесь!!»

«Спасайтесь!!!»

Эти отчаянные крики разносились по всей горной цепи, впервые заставляя учеников испытать такое безысходное чувство. Они ещё никогда не ощущали такой беспомощности и страха.

Все ученики оказались охвачены паникой, их лица побледнели от ужаса — никто из них никогда не сталкивался с катастрофой такого масштаба. Однако, услышав голоса старейшин, они немного успокоились и поспешили к месту большой телепортационной формации, хотя губы их были лишены цвета от страха.

Старейшины секты громко рычали, призывая своих учеников следовать за ними. У них не оставалось никаких мыслей, кроме одной — бежать.

Три гигантских существа за пределами небес не были чем-то, с чем могли бы справиться культиваторы. Их устрашающая мощь превосходила все пределы воображения, и потоки холодного пота стекали по спинам каждого, кто их видел.

Лю Хань и остальные не могли позволить себе задумываться. В их головах звучало одно слово — бежать!

Телепортационная формация Секты Пяти Таинств полностью активировалась, её сияние пяти элементов устремилось к небесам, словно только эта сила могла хоть как-то сдержать скорость утечки духовной энергии мира.

За вратами секты, две статуи — человека и быка — смотрели на небеса, казалось, что они взирали на три ужасающих боевых артефакта за пределами мира.

Бум!

Громовой звук раздался по всей местности, и две статуи начали рушиться, крошась на куски... Они больше не могли удерживать свою прежнюю власть перед такой небесной катастрофой.

«Мастер! Предок Черныш!» — Цзи Чжао, с налитыми кровью глазами, издал крик, мчась сквозь пространство, чтобы защитить руины статуй. Он поймал их остатки и бережно убрал в своё пространственное кольцо.

Вдалеке.

Цзян Сюэчэнь, охваченная ужасом, спешила назад. Её сердце словно сдавливало что-то тяжёлое, не давая дышать. Лунная Башня была её последним домом, и она поклялась перед старейшиной Цинь Юй не оставлять её в беде.

«Сестра Сюэчэнь, уходим!» — крикнул Цзи Чжао, его глаза полыхали яростью: «Уже не до того, чтобы думать о других! Быстро к пространственному проходу в Да-Ли!»

Цзян Сюэчэнь взмахнула рукавом, её лицо было полно беспокойства, которое она не могла скрыть: «Вы идите без меня, не ждите! Я должна забрать их через телепортационную формацию!»

Закончив говорить, она тут же устремилась в другую сторону, где небо становилось всё темнее, а подавляющее чувство становилось ужаснее. Она мгновенно исчезла в телепортационном круге.

Цзи Чжао стиснул зубы, его взгляд скользнул по хаосу, охватившему горный хребет Нефритового Бамбука. У него не оставалось времени думать о ней.

«Брат Цзи!» — закричал кто-то.

«Брат Ци!» — откликнулся Цзи Чжао. Его глаза становились всё более кроваво-красными, а формация Черныша уже не могла долго держаться.

Ци Хао повернулся и сказал: «Беги в Лунную Башню, забери как можно больше людей! Здесь мы справимся. Они — наши союзники!»

«Хорошо!» — с решимостью кивнул Цзи Чжао, после чего также вошёл в телепортационный круг.

Восточные страны уже были разрушены до неузнаваемости. 

Земля была испещрена жуткими трещинами, почва безумно рушилась, её жизненная энергия была полностью иссушена. Казалось, что мир обречён на полное... безмолвное уничтожение.

Гора Девяти Дворцов Лунной Башни продолжала рушиться, все ученики в панике разбегались, их лица были мертвенно-бледными.

Павильон Сокровищ, Долина Снегопада, Долина Цветочного Дождя... всё это уходило в небытие, поглощённое в бездну, а знакомые когда-то места исчезали одно за другим. 

Взирая на это разрушение, сердце Цзян Сюэчэнь обливалось кровью. Её волосы развевались на ветру, и она, сосредоточив всю свою духовную силу, громко приказала: «Все ученики, слушайте мой приказ!»

Цзян Сюэчэнь вышла из телепортационной формации, её лицо было полно отчаяния и печали: «Входите в телепортационную формацию! Не паникуйте, я — ваша госпожа, здесь с вами!»

«Хозяйка Дворца!» 

«Хозяйка Дворца!»

Ученики Горы Девяти Дворцов, рыдая, закричали. Они наконец нашли поддержку в это ужасающее время, когда их дом уже был практически разрушен, и лишь телепортационная формация оставалась нетронутой.

Цзи Чжао в тот же момент появился рядом. Его взгляд стал сосредоточенным, он высвободил свою духовную силу, пытаясь стабилизировать землю вокруг, но его лицо становилось всё более и более напряжённым: «Сестра Сюэчэнь, быстрее!»

«Хорошо!» — ответила Цзян Сюэчэнь, на миг посмотрев на Цзи Чжао с глубокой тревогой. Она начала направлять всех, кого только могла, чтобы те входили в телепортационную формацию. Горы и реки уже погружались в мёртвое безмолвие, даже восстанавливающаяся духовная энергия не могла избежать этого хаоса. Спасти нужно было как можно больше людей.

Она достала артефакт — нефритовый свиток, который засиял в воздухе громким резонансом! Цзян Сюэчэнь изо всех сил старалась сдержать разрушительные волны, исходящие от горного обвала, а ученицы быстро продвигались к телепортационной формации. В столь великий час бедствия они не могли позволить себе думать о чём-то ещё.

Уголки губ Цзи Чжао покрылись кровью, земля под ним тряслась, и даже стоны людей у подножья Горы Девяти Дворцов проникали в его уши. Его глаза налились кровью, и он тихо прошептал: «Мастер... Предок Черныш...»

Он помнил их образы, словно это было только вчера. Утёс перед Павильоном Сокровищ, где он впервые вступил на путь культивации, был полон счастливых воспоминаний... но теперь всё это превращалось в прах. Земные потоки рушились, небо темнело, и мир погружался в мёртвую тишину.

«Цзи Чжао!» — крикнула Цзян Сюэчэнь. 

«Сестра Сюэчэнь, не трать время на разговоры!» — яростно выкрикнул Цзи Чжао. Его магическая энергия вспыхнула ярким светом, устремляясь в небо. В этот момент он был сильным и грозным, как великан, защищающий Гору Девяти Дворцов.

Ученицы, пролетающие мимо в панике, бросали на него прощальные взгляды, полные благодарности.

Время шло, и всё больше людей успевали покинуть разрушенный мир.

Трррррр! 

Внезапно телепортационная формация разрушилась, духовные жилы окончательно иссякли. Все оставшиеся культиваторы были ошеломлены.

«На корабль!» — лицо Цзи Чжао побелело, но он быстро вызвал свой магический корабль из пространственного кольца: «Я знаю, где Предок Черныш оставил запасной путь. Быстро!»

«Цзи Чжао...» 

«Нет времени! Все за мной!» — прервал он, не дав никому возразить. 

В небе множество кораблей стремительно взлетели, отправляясь в путь. Ученики смотрели вниз, где земля чернела, словно превращаясь в чёрную дыру, которая поглощала всё вокруг. Чувство безнадёжности охватило каждого.

Вдалеке три гигантских существа продолжали собирать ослепительный свет, их сила становилась всё более устрашающей. Казалось, будто капли крови начали падать с небес, и весь мир завыл от боли.

Это был Плач Небес — предвестие разрушения мира.

Вжжж— 

Вжжж—

Над всеми странами мира культивации парили культиваторы. 

Кто-то летел по воздуху своими собственными силами, кто-то — на своих магических артефактах. 

Горы и реки были разрушены, солнце и луна утратили свой свет. Спасения не было, и некоторые культиваторы, стоя неподвижно среди этого ужасающего разрушения, смотрели в пустоту, словно обезумевшие от страха.

Бесконечные горы. 

Духовные жилы были разорваны, повсюду зияли глубокие раны. Небо разрывали громы, а земля содрогалась. 

Демонические звери и величественные дворцы были раздавлены, словно хрупкие картонные коробки, а древние леса и каменные горы разлетались, как тонкие листы бумаги. Повсюду клубились облака пыли и летали камни, уносимые яростными ветрами.

Перед Дворцом Демонов четверо древних демонов взмыли в небо. Их лица были охвачены безумием, а из глоток раздавались низкие рычащие вопли. Единственное дерево Тайвэй, испускающее фиолетовый свет, стремительно увядало. Никакие усилия не могли спасти его. Вокруг витал дух смерти.

Даже горы становились мёртвыми, природа угасала, горы и реки погибали, и этот процесс уже нельзя было остановить.

«Почему... почему?!» — древние демоны закричали, запрокинув головы к небесам. Почему их мир подвергся такому разрушению? Что они сделали не так, чтобы заслужить подобное уничтожение? Они всего лишь хотели взрастить древнее дерево, будучи могучими демонами.

«Предки, из Секты Пяти Таинств поступило сообщение — бежать!» — донесся голос.

«Я не могу смириться...» — прошептал один из предков демонов, по его лицу текли кровавые слёзы. Фиолетовое дерево Тайвэй окончательно погибло, хотя надежда была так близка. Всё шло к лучшему. 

Они уже решили, что при следующей встрече с теми двумя старейшинами обязательно подарят им фиолетовые плоды Тайвэй, чтобы показать могущество демонов... 

«Уходим», — проревел один из демонов, срываясь в бездну ярости. Бесконечные горы вот-вот должны были рухнуть в пропасть. Его демоническая энергия распространилась на тысячи ли, и он снова закричал: «Уходим!!!»

Демоническая энергия бурлила в воздухе, древние демоны на мгновение остановились, взглянув на разрушающиеся горы, и, сдерживая свой всепоглощающий гнев, устремились прочь.

http://tl.rulate.ru/book/84157/5099254

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь