Готовый перевод Creating an Industrial Empire in 19th Century Parallel World / Создание промышленной империи в параллельном мире 19 века: Глава 183: Заключено соглашение

Поуль ходил взад-вперед по своему кабинету, тревога и ожидание предстоящего звонка заставляли его сердце учащенно биться. Его взгляд каждые несколько секунд бросался на часы на столе, наблюдая, как с растущим нетерпением тикают минуты.

"Где он?" пробормотал он себе под нос. "Он знает, что у нас встреча ровно в три часа".

Амелия, спокойно сидя в соседнем кресле, наблюдала за бешеными движениями Пола со слабой улыбкой на губах. Она работала с ним много лет и привыкла к его беспокойству перед важными встречами.

Панда'нова?1-коМ "Поуль, расслабься", - успокаивающе сказала она. "Я уверен, что мистер Рокфеллер позвонит с минуты на минуту. Кроме того, прошло всего две минуты.

"Я знаю, Амелия, просто я не понимаю, почему он опаздывает. Я имею в виду, ты подчеркнула важность этого звонка?" Спросил Поул.

Амелия кивнула. "Конечно, я согласилась. Я ясно дала понять, что эта встреча сильно повлияет на него".

Как по команде, зазвонил телефон, напугав Пола и Амелию.

"Я думаю, это он", - сказала Амелия, указывая на телефон на столе Пола.

Пол бросился отвечать на звонок. "Здравствуйте, это мистер Рокфеллер?"

"Действительно, мистер Нильсен", - ответил Рокфеллер на другом конце провода. "Тот факт, что вы предположили, что это был я, означает, что вы ждали моего звонка. Извините, из-за непредвиденных обстоятельств я не смог связаться с вами своевременно."

"Ну, сейчас это не имеет значения, мистер Рокфеллер, как вы уже назвали", - сказал Поул, посмеиваясь.

"Итак? Чего ты хочешь? Пожалуйста, скажи мне немедленно, поскольку у меня нет времени тратить его на ненужные любезности". Голос Рокфеллера был резким и по существу, не оставляя места для светской беседы.

Поуль прочистил горло, пытаясь взять себя в руки. "Да, конечно. Нам нужно обсудить срочное дело, касающееся вашей компании".

На другом конце провода повисла короткая пауза, прежде чем Рокфеллер заговорил снова. "Моя компания? Продолжайте".

"Ну, неизвестный человек пришел в наш офис и передал эту бухгалтерскую книгу, которая, как я думаю, принадлежит вам".

"Вы уверены?! Это в ваших руках?!" Рокфеллер воскликнул, его голос повысился от удивления и беспокойства.

"Да, это верно. Это здесь, в нашем распоряжении, и я взглянул на это, и кажется, что вы были замешаны в чем-то, что мы не получили необходимых разрешений для начала нашей нефтедобычи. Вам лучше признаться во всем, мистер Рокфеллер, если вы не хотите, чтобы эта бухгалтерская книга стала достоянием общественности. "

"Вы угрожаете мне, мистер Нильсен?"

Поуль на мгновение заколебался, стараясь тщательно подбирать слова. "Нет, я не угрожаю вам, мистер Рокфеллер. Я просто констатирую факты. Эта бухгалтерская книга потенциально может доставить много проблем вашей компании и всем, кто связан с этой транзакцией. Я просто обеспокоен. На самом деле, я никогда не ожидал, что вы опуститесь так низко, чтобы помешать нам соперничать с вами в нефтяной промышленности."

Рокфеллер усмехнулся. "Вы, должно быть, тот, кто нанял эту крысу, чтобы она украла мою бухгалтерскую книгу ..."

"Теперь вы обвиняете меня в подобных вещах?" Вмешался Поул, его тон стал оборонительным. "Это действительно низко с вашей стороны, мистер Рокфеллер, и я думаю, что будет лучше, если мы решим этот вопрос мирным путем, если вы не хотите, чтобы ваша компания и ваши друзья пострадали от последствий ваших действий".

На другом конце провода на минуту воцарилось молчание, прежде чем Рокфеллер, наконец, заговорил. "Понятно. Что ж, я полагаю, мы зашли в тупик, мистер Нильсен. Похоже, у нас нет выбора, кроме как заключить сделку. Чего ты хочешь?"

"Я хочу, чтобы вы от нас отстали, мистер Рокфеллер, и сказали своим партнерам в Штатах, чтобы они предоставили нам лицензии и разрешения на нашу добычу нефти. Кроме того, земли, где мы собираемся найти запасы нефти, и права на них будут принадлежать нам. Просто, не так ли?"

"В обмен вы передадите эту бухгалтерскую книгу?" Рокфеллер на мгновение задумался над предложением, прежде чем ответить.

"Даю вам слово. Мистер Рокфеллер. Вы делаете то, что я вам сказал, тогда я верну эту бухгалтерскую книгу. Я имею в виду, что может небольшая горнодобывающая нефтяная компания сделать вашей Standard Oil? Которая, я полагаю, является ведущей нефтедобывающей и перерабатывающей компанией в Соединенных Штатах. Это наш единственный термин. "

"Вы могли бы получить гораздо больше, чем лицензию и допуск, мистер Нильсен. Вы действительно загадочный человек", - заметил Рокфеллер.

Пол усмехнулся, чувствуя облегчение от того, что ему удалось заключить сделку с одним из самых могущественных людей в нефтяной промышленности. "Я просто бизнесмен, пытающийся заработать на жизнь, мистер Рокфеллер. Я не хочу никаких проблем и верю, что эта сделка справедлива для нас обоих. "

Рокфеллер вздохнул. "Очень хорошо. Я позабочусь о том, чтобы мои партнеры предоставили вам необходимые лицензии и разрешительные документы, а также передам вам права на земли, где вы собираетесь искать запасы нефти. "

"Это здорово, мистер Рокфеллер. Видите ли, конкуренция в бизнесе естественна. Это вынудило обе стороны разработать продукт лучше, чем у другой, чтобы предотвратить банкротство. Монополия, с другой стороны, - это раковая опухоль, которая разъедает инновации и прогресс, - сказал Поул, радуясь, что ему удалось донести свою точку зрения.

Рокфеллер усмехнулся. "Вы умный человек, мистер Нильсен. Я понимаю, почему вы представляете угрозу для моего бизнеса. Но не волнуйтесь, я больше не буду беспокоить вас".

"Мы оба знаем, что это ложь, мистер Рокфеллер, прекрати нести чушь", - ответил Поул, его голос снова стал суровым. "Но я ценю вашу готовность вести переговоры. А теперь давайте придерживаться нашего соглашения и все уладим. "

Рокфеллер снова вздохнул. "Вы правы, мистер Нильсен. Я не могу обещать, что наши пути больше не пересекутся в будущем, но сейчас я сдержу свое слово и позабочусь о том, чтобы мои партнеры предоставили вам необходимые лицензии и разрешительные документы. Что касается бухгалтерской книги, я попрошу кого-нибудь достать ее для меня как можно скорее. Кстати говоря, вы не раскрыли никаких подробностей о бухгалтерской книге ... "

"Нет, но я верю, что человек, передавший бухгалтерскую книгу моей компании, сделает это, поэтому я предлагаю вам разобраться с ним. Я не знаю его имени, но уверен, что у вас есть его лицо. В конце концов, я читал новости в Нью-Йорке, где возле вашего здания раздавались выстрелы."

"Серьезно? Вы даете мне слово, мистер Нильсен? Если вы осмелитесь и попытаетесь обнародовать это ..."

"Будьте уверены, мистер Рокфеллер, как я повторяю, я не стану вас выдавать. И, кроме того, пока вы не будете вмешиваться в мой бизнес, мы ничего не будем делать ".

"Хорошо, тогда удачи вашей нефтедобывающей компании", - сказал Рокфеллер.

"Спасибо", - сказал Поул, прежде чем повесить трубку. Он повернулся к Амелии, которая выжидающе смотрела на него.

"Итак? Что произойдет?"

"Это успех, Амелия".

http://tl.rulate.ru/book/84089/3547006

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь