Готовый перевод Creating an Industrial Empire in 19th Century Parallel World / Создание промышленной империи в параллельном мире 19 века: Глава 105: Прибыл гость

Вернувшись в Питтсбург, Пол направился в офис и вошел.Там он увидел, как Джонатан рисует схему на чертежах.Он быстро поднял взгляд и заговорил.

«Что на тебе нашло, Пол?Так внезапно врываешься в офис?"

«Ну, возьми это, Джонатан», - Пол подошел к столу Джонатана и положил записку.

«Что это?»Джонатан взял записку со стола и внимательно просмотрел ее традиции.

"Приглашение от самого президента США, Гарфилда", - заявил Пол.

Джонатан внимательно прочитал записку, его большие изящные глаза были напечатаны на высококачественной пергаментной бумаге.Он откашлялся, прежде чем заговорить.

«Уважаемые основатели оружейной компании Axelsen & Nielsen, для меня большая честь, что вы сердечно приглашаете посетить специальное мероприятие в Белом доме, организованное Британской империей.Ваше присутствие требуется в качестве особого гостя, поскольку Его Западное Высочество, наследный принц Уэльский, желает встретиться с вами лично. "

Джонатан сделал паузу на мгновение, глубоко вздохнув, прежде чем продолжить: «Это приглашение адресовано вам в знак признания вашего исключительного вклада в развитие современных современных технологий и непоколебимой приверженности вашей компании продвижению военного искусства.Ваше присутствие на этом собрании, по-прежнему, станет моментом для продолжения партнерства между нашими двумя великими нациями».

В конце записки он увидел подпись самого президента, отчего записка выглядела еще более законной.

Джонатан оторвал взгляд от записки, его глаза встретились с глазами Пола."Это правда?Президент и наследный принц Британской империи хотели нас увидеть?»

"Это верно.Им, должно быть, следует обратить внимание на оружие, использованное в Крымской войне, на то, как русские перенесли войска союзников, потому что они использовали наши винтовки АН-М1?Знаешь, что я думаю".

«Что?»

"Я думаю, что наследный принц получит к нам несколько винтовок", - сказал Пол, потирая подбородок.«Потому что иначе зачем ему быть здесь и обращаться к нам как к основателю оружейной компании Axelsen & Nielsen?»

"Значит, они поняли возможности винтовок и то, что свои настолько отстают, что, чтобы догнать их, они купят ту же винтовку, что и русские?"

"Точно!" Пол подтвердил.

Джонатан снова перевел взгляд на записку, глядя на дату. «Значит, 1 апреля мы придем в Белый дом, где живет президент?»

Пол энергично кивнул, на его лице было написано волнение. «Да, вы можете в это поверить? Мы собираемся встретиться с наследным принцем Уэльским и президентом Соединенных Штатов! Это огромная возможность для нашей компании, бесплатная реклама во всей красе».

«Ну, в таком случае нам следует купить новый костюм. Те, что мы использовали, не подходят для такого формального мероприятия», — сказал Джонатан, вставая со стула.

Пол кивнул в знак согласия: «Я думал о том же. Нам нужно произвести хорошее впечатление на наследного принца и президента».

Джонатан схватил пальто и направился к двери, жестом приказав Полу следовать за ним.

«Тогда пойдем за покупками. Мы не можем себе позволить выглядеть дилетантами перед такими уважаемыми гостями».

«Я собираюсь сообщить Амелии об этой поездке и попрошу ее подготовить все необходимое для встречи».

***

30 марта 884 года. В одной из многочисленных комнат трансатлантического корабля наследный принц Британской империи принц Александр и леди Аскарт находились в одной комнате, ожидая, пока корабль собирался пришвартоваться в порту Нью-Йорка. .

30 марта 1884 года. Воздух в комнате был полон ожидания, когда наследный принц Британской империи принц Александр и леди Аскарт стояли бок о бок, ожидая, когда трансатлантический корабль пришвартуется в порту Нью-Йорка. Комната была элегантно обставлена ​​плюшевыми стульями и столом из красного дерева, украшенным вазой со свежими цветами в центре. Стены были украшены замысловатыми картинами, а с потолка свисала хрустальная люстра, заливающая комнату теплым светом.

Наследный принц был одет в идеально скроенный темно-синий костюм, его темные волосы были безупречно уложены. Он излучал атмосферу царственной утонченности, а его пронзительные темно-фиолетовые глаза, казалось, с живым интересом всматривались во все вокруг. Леди Аскарт, напротив, была одета в потрясающее изумрудно-зеленое платье, которое идеально дополняло ее светлые кудри. Ее карие глаза сияли от волнения, когда она теребила кружева на рукавах.

Когда корабль приблизился к гавани, из комнаты послышался нежный плеск волн о корпус. Наследный принц и леди Аскарт переглянулись, чувствуя нервозность и волнение. Это был первый раз, когда наследный принц ступил на американскую землю, и его предвкушение было ощутимым.

Их размышления прервал стук в дверь, и в комнату вошел член экипажа корабля. «Ваше Высочество, леди Аскарт, мы прибыли в порт Нью-Йорка. Если вы последуете за мной, мы сопроводим вас к месту высадки».

Наследный принц кивнул, и они втроем вышли из комнаты на палубу корабля. Свежий морской ветерок ударил их, когда они вышли, и наследный принц глубоко вздохнул, наслаждаясь запахом соли в воздухе. Корабль встретила толпа людей, с нетерпением ожидавших возможности увидеть наследного принца и леди Аскарт, и их провели в карету, ожидавшую их на причале.

Проезжая по оживленным улицам Нью-Йорка в карете, запряженной лошадьми, наследный принц и леди Аскарт восхищались видами и звуками вокруг них. Энергия города резко контрастировала с более сдержанной атмосферой Лондона.

Тем временем принц Александр почувствовал беспокойство по поводу желания Пенелопы посетить Соединенные Штаты в разгар войны после упоминания о компании по производству оружия.

«Леди Аскарт, теперь, когда мы здесь, могу ли я узнать, почему вы хотите лично встретиться с основателями компании по производству оружия? Они связаны с вами?»

«Наверное…» сказала Пенелопа, ее голос был едва громче шепота.

Александр издал вынужденный смешок. «Это невозможно, леди Аскарт. Откуда у вас могут быть родственники в Соединенных Штатах? Кроме того, я уже провел расследование относительно личности основателей. Один из них — альбиец, кажется, его зовут Пол Нильсен».

— Поул… — повторила Пенелопа, это имя ей действительно знакомо. Она улыбнулась.

Она повернулась к наследному принцу, улыбка все еще играла в уголках ее губ. «О, ничего страшного, Ваше Высочество. Просто у меня такое ощущение, что эта встреча будет весьма интересной».

Александр прищурился на нее, чувствуя, что в ее словах было нечто большее, чем она показывала. Он не мог не почувствовать укол ревности при мысли о том, что Пенелопа связана с одним из основателей компании по производству оружия. Он быстро попытался подавить возникшее в нем чувство собственничества, зная, что не имеет к ней законных претензий и не должен действовать под влиянием подобных эмоций.

Пока карета направлялась к месту назначения, наследный принц не мог не заметить улыбку Пенелопы и то, как она, казалось, озарила все ее лицо. Он не мог избавиться от чувства ревности, которое охватило его ранее, и поймал себя на том, что изучает каждое ее движение. Как она улыбалась, как ерзала кружева на рукавах, как блестели ее глаза от волнения при мысли о встрече с основателями компании по производству оружия.

http://tl.rulate.ru/book/84089/3460584

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Воо драма пошла
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь