## Глава сорок седьмая: Килдат грабит женщину и убегает
Прибрежный город Моне погружался в вечерний сумрак. — Я открыл три комнаты, давайте сегодня отдохнем! У меня еще много работы, — с широкой улыбкой объявил Килдат, ворвавшись в отель и бросив ключи на стойку. Одна комната предназначалась для него, вторая — для Улу, Грея и Леона, третья — для Макарова и Юэна. Разместив всех, Килдат обернулся к собравшимся. — Миссия?! Какая у тебя миссия? Может, на этот раз помочь женщине наказать подонка? — спросил он саркастически.
— Если ты говоришь о подонке, то я только что видела, как парень приставал к маленьким девочкам! — с серьезным видом заявила Егвейн.
— Что?! — Килдат удивился. — В таком случае я не могу просто так его отпустить!
— Я только что видела, как он бегал в туалет… — добавила Егвейн, наблюдая за реакцией Килдата.
— Спасибо, Егвейн, за эту важную информацию! — произнес Килдат, охваченный тревогой, и бросился к туалету. Он огляделся, но никого не увидел. Его взгляд упал на огромное зеркало, висящее на стене. — Ублюдок… — пробормотал он, рассматривая свое отражение.
— Ты хочешь подраться? — спросила Егвейн, появившись в дверном проеме.
Килдат вышел из туалета, и его лицо было красным от злости. — Я останусь с тобой до конца! — прорычал он.
— Честно говоря, вы двое, это же целый город! — спокойно ответила Егвейн. — Если вы начнете ссориться, весь город пострадает!
Килдат и Егвейн тяжело вздохнули, не желая представлять последствия их возможной схватки. Магическая сила обоих была слишком велика, и разрушения, которые они могли бы вызвать, были бы невообразимы.
— В любом случае, оставайтесь здесь. Когда я завершу эту последнюю миссию с Уникелем, давайте вместе вернемся в гильдию. Кстати, я скучаю по пиву из гильдии, — сказал Килдат, оглядывая Макарова, который уже улегся на кровать, и отвернулся, оставив его и Юэна с бесформенной спиной, которую Килдат считал чрезвычайно комичной.
— Юэн, как ты думаешь, на какую миссию пойдет Килдат? — спросил Макаров, прислонившись к окну и глядя на Килдата, который как раз разбил стену отеля и исчез в темноте.
— Восемьдесят процентов его миссий связаны с женщинами! — ответила Егвейн без колебаний.
— Верно… — беспомощно кивнул Макаров, услышав слова Егвейн, а затем снова вздохнул. — Черт возьми, вы все такие! Я за вас не беспокоюсь, да и не знаю вас. Это действительно взросление?!
— Сильнейший магистр гильдии обладает такой добродетелью. Правда это или проклятие — не знаю, — пробормотал Макаров. — Короче говоря, когда вы сражаетесь, нужно делать это изо всех сил, а когда отдыхаете, следует отдыхать тоже изо всех сил!
Макаров улегся на кровать и прищурил глаза, чтобы отдохнуть, полагая, что бесплатная гостиница не должна пропадать даром. Однако отдыхали они недолго. За окном раздался громкий шум с улицы.
— Что случилось?! — проснувшись от шума, Макаров посмотрел на Егвейн с лысой головой и спросил.
— Председатель, быстрее сюда! Здесь отличное шоу, которое стоит посмотреть! — воскликнула Егвейн, стоя у окна и слегка приподняв уголки рта.
— Отличное шоу?! — услышав её слова, Макаров прищурился. Инстинктивно он усомнился в достойности "отличного шоу", о котором говорила Егвейн, и зловещее предчувствие закралось в его сердце. Подумав несколько секунд, он подошёл к Егвейн и посмотрел наружу.
На улице мужчина средних лет с короткими рыжевато-каштановыми волосами, зачесанными назад и одетый в темный плащ, бежал вперед с двумя женщинами на руках. Из-за него кто-то отчаянно гнался, и, разумеется, это был тот самый мужчина!
— Это Килдат, да? И он несёт на плечах двух девушек?! — глаза Макарова задрожали, а сердце сжалось. Он понимал, что "отличное шоу", о котором говорила Егвейн, совсем не то, что могло бы быть хорошим. Да, в данный момент мужчина с короткими рыжевато-каштановыми волосами, несущий двух девушек, не кто иной, как Килдат! Одной из девушек было около двадцати, она была одета в дешевое откровенное платье и напоминала работницу из публичного дома. Другая выглядела неряшливо, её одежда была изрядно порвана, и она была примерно того же возраста, что и Егвейн. Если присмотреться, обе девушки были чем-то похожи, возможно, они были сестрами.
— Не беги! Верни мне мой народ! — кричал преследователь. — Независимо от того, какой ты магистр гильдии, тебе нельзя так бездельничать!
За Килдатом быстро бежал высокий магистр с пустышкой во рту, на спине которого сидел невысокий мужчина средних лет с убогим обликом. В данный момент мужчина смотрел на Килдата почти безумно и закричал.
— Ивэнь, что ты думаешь о текущей ситуации? — спросил Макаров, глубоко задумавшись.
— Наверное, Килдат приглянулся официантке босса, а потом он схватил её и её сестру и утащил с собой?! — предположила Егвейн, анализируя происходящее.
— К тому же у него руки и ноги слишком неудобные! Его заметил тот начальник. Если бы это был я, то точно никому не позволил бы узнать!
— Неважно, по какой причине, так делать нельзя, правда?! — Макаров беспомощно вздохнул, и тут его глаза засветились золотым светом, — Чёрт, Килдат, не тяни! Отпусти их!
— На самом деле, есть ещё одна вероятность, что эти две девушки — цели миссии Килдата… — Егвейн задумалась и продолжила свою мысль.
— Килдат!!! — но не успела Егвейн договорить, как Макаров взревел и вскочил, спрыгнув прямо со второго этажа. Он стремительно понёсся вслед за преследующим Килдата мужчиной, а его тело постепенно увеличивалось, превращаясь в гиганта, и бешено продолжало двигаться по улице.
— Кажется, председатель не расслышал, что я только что сказала! — вздохнула Егвейн, глядя, как Макаров выпрыгивает из окна на улицу, не дождавшись конца её слов. — Да уж, каждый из них слишком беспокойный…
http://tl.rulate.ru/book/84064/2749212
Сказали спасибо 0 читателей