Готовый перевод Fairy Tail: Start To Capture the Fairy Queen Erza / Хвост Феи: захватите королеву фей Эрзу в начале: Глава 009

**Глава девятая: Навстречу Хвосту Феи**

После недолгой игры с магнитными силами все уселись за ужин. Когда трапеза подходила к концу, Йивэнь, обращаясь к Ирэн, произнесла мягким голосом:

— Время уходить. Нам пора покинуть этот город.

— А? Ты уходишь? — Эрза, похоже, не желала расставаться с местом, где она выросла.

Вэнь нежно погладила девочку по голове:

— Хочешь отправиться с моим братом в место, где ты найдешь много друзей твоего возраста?

— Много друзей? Ладно! — Эрза на мгновение задумалась, затем решительно кивнула.

Убедившись, что Эрза согласна, Йивэнь снова повернулась к Ирэн:

— Хорошо, я поняла!

Ирэн улыбнулась и слегка кивнула, подтверждая свое согласие. Айрин, безусловно доверяя Йивэнь, не задавала вопросов, прекрасно понимая, что та имеет веские причины для переезда.

Несколько дней спустя...

Окутанные мраком ночи, Йивэнь, Ирэн и их спутники собрались у городских ворот. Прощаясь с родным местом, они отдали честь и выехали за пределы города. Перед каретой Йивэнь долго смотрела на маленький городок, оставшийся позади, а затем, с тяжелым сердцем, села в карету. Под руководством Яна и Иден, экипаж двинулся вперед, устремляясь к своей цели — Королевству Фиор, нейтральному государству с населением 17 миллионов человек, известному как королевству с самой мощной магией на континенте Ишгар.

Их целью было найти Гильдию Магистров "Хвост Феи", расположенную в небольшом городке Магнолия, в самом сердце Фиора.

Эрза сладко спала в карете. Илья, одетая в черную униформу горничной, сидела рядом с ней, время от времени укрывая девочку одеялом, которое та то и дело скидывала. Ирэн, погруженная в чтение книги, перелистывала страницы. Это была книга, посвященная Гильдиям Магистров на континенте Ишгар. Несмотря на то, что она жила на этом континенте более 400 лет, большая часть ее жизни прошла в уединении в горах, поэтому ее знания о распределении сил на материке были ограничены.

Йивэнь, наблюдая за Ирэн и убедившись, что та не страдает от укачивания, закрыла глаза и приготовилась отдохнуть, приспосабливаясь к своему новому состоянию. Да, Йивэнь убедилась в одной вещи: увидев, что Айрин может читать книги в движении, как обычный человек! Благодаря плодам Юэна, которые компенсировали недостатки, вызванные различием между органами драконов и людей, Ирэн стала могущественным Магистром Убийцей Драконов.

Когда небо начало светлеть, Йивэнь и ее спутники приближались к месту своего прежнего проживания. Обычные жители города открыли свои двери, готовясь к началу обычного дня. В каждой корзине лежал хлеб, а рядом с ней — красивое письмо. Содержание писем было кратким и выразительным, сообщая горожанам о благодарности за их заботу на протяжении многих лет.

— Ни за что?! — Горожане, с удивлением читая письма, бросились к пекарне, но обнаружили, что она пуста. Семья Ирэн уже уехала.

— Поехали! — Джон, стоявший у пекарни, с тяжелым сердцем смотрел на пустое помещение.

— Что, тебе грустно? — кто-то пошутил, глядя на Джона.

Джон покачал головой. На самом деле, он отказался от своих чувств к Ирэн еще много лет назад. Десять лет он тосковал по ней, но она оставалась равнодушной. С годами на его лице появились морщины, в волосах проступила седина, а кожа приобрела загар от постоянного пребывания на солнце... Но за последние десять лет Ирэн, кажется, забыла о нём, и его чувства не нашли отклика в ее сердце. Она оставалась прежней, прекрасной, как малиновая роза — цветок, который никогда не увянет. Джон понимал, что семья Ирэн не была обычной, и простым людям, таким как он, нужно было просто честно жить своей жизнью.

— Почему бы вам не сохранить эту пекарню? Если Айрин и остальные вернутся, у них будет где остановиться. Что вы думаете, друзья? — предложил мэр маленького городка, с седой бородой и тростью в руке, обращаясь к горожанам.

— Хорошо! — Все равно бесполезно… — Да, да! Только держите! — Если у Эйлин все еще есть Йивэнь, Элуша и другие вернувшиеся, как это будет грустно, если им некуда будет жить? — В самом деле! В самом деле! — Мы снова хотим есть хлеб Эрин!

По предложению мэра, горожане решили сохранить пекарню, назвав ее "Багровая Богиня". Простые люди с нетерпением ждали возможности снова отведать хлеб, приготовленный Ирэн.

Время шло... Через неделю...

После продолжительной поездки, конная повозка, наконец, приблизилась к окрестностям маленького городка Магнолия. Место, где когда-то жили Йивэнь и ее спутники, преобразилось. Магнолия стала гораздо более процветающим городом: улицы заполнились машинами, и теперь он больше напоминал огромный мегаполис, нежели маленький городок. В глубине центра города располагалась Гильдия Магистров "Хвост Феи" с богатой историей. Именно сюда Йивэнь и ее спутники направлялись.

Карета Йивэнь и ее спутников продолжала движение, приближаясь к зданию гильдии, и медленно остановилась.

— Наконец-то на месте, — Йивэнь, глядя на здание с богатой историей, чувствовала волнение и трепет.

— Это то место? — Ирэн вышла из кареты и посмотрела на Гильдию Магистров. Ей не нужно было заходить внутрь, чтобы оценить ее. Стоя у входа, она могла мгновенно увидеть все, что происходило внутри.

— О, там два парня с большой силой. — Есть еще несколько детей с хорошим потенциалом... — По нынешним стандартам этого континента, эта гильдия действительно хороша, — Ирэн стояла у входа, осматривая гильдию.

Тем временем... В самой глубине гильдии, за барной стойкой, магистры, сидевшие и общавшиеся, внезапно замолчали, словно почувствовав что-то.

— Килдат почувствовал это? — В старом баре, невысокий старичок, одетый как цирковой артист, повернулся к своему собеседнику, который болтал с барышней из гильдии. У него были каштановые или оранжево-рыжие волосы.

— Хм! Какой замечательный человек! Президент! — Магистр по имени Гильдас поставил бокал с вином и посмотрел в сторону ворот гильдии.

В следующую секунду... Деревянная дверь гильдии распахнулась... Первыми вошли двое прекрасных детей, мальчик и девочка, за ними последовала красивая женщина в повседневной одежде. Ее щеки и фигура соответствовали единодушным предпочтениям большинства мужчин. За ней следовали три прекрасные девушки: одна в одежде горничной, другая в одежде повара и третья в одежде воина. Девушки явно были служанками женщины, идущей впереди.

http://tl.rulate.ru/book/84064/2749166

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь