Готовый перевод Road to Mastery: A LitRPG Apocalypse / Дорога к мастерству: Апокалипсис в LitRPG: Глава 33.Жажда мести

Глава 33. Жажда мести

Джек поднял взгляд на человека, стоявшего позади профессора. Его глаза потемнели. “Кто ты?” - спросил он.

“Это Хьюго”, - поспешил ответить профессор. “Он с Клыком Генри”.

“И что?”

“Я здесь по приказу, сэр”, - сказал Хьюго низким голосом. “У нас есть соглашение с профессором Рустом. Я слежу за тем, чтобы все уважали его ”.

Джек прищурил глаза. Хьюго был крупным мужчиной славянского происхождения, с приплюснутым носом и толстой шеей. Его уши напоминали цветную капусту, а лицо выдавало человека твердой решимости. Более того, на нем было пальто. До Системы он мог бы быть мускулом мафии — у них в городе такие были. Сейчас…

[Человек (Земля-387), уровень 11

Фракция: Клык Генри (F-класс)]

“Вот что мы сделаем, Хьюго. Я навещаю свою мать. Ты отправишься на долгую прогулку и вернешься, когда мы тебя позовем”.

Джек не видел угрозы в этом Хьюго, и у него не было ни малейшего намерения позволять чужому человеку задерживаться в доме его матери. Одного присутствия Хьюго было достаточно, чтобы предупредить Джека о том, что что-то очень не так, и он немедленно докопается до сути.

Когда я успел стать таким? часть его удивлялась. Может быть, это Дао Кулака… Мне это не нравится.

Хьюго нахмурился. Он просканировал Джека, отсюда и его уважение. “Это трудно, сэр”, - ответил он. “У меня строгие приказы. Я должен постоянно сопровождать профессора Раста.

Его темное пальто развевалось, когда он двигал руками, не случайно обнажая рукоятку пистолета. Джек заметил это и кивнул.

“Послушай, Хьюго. Я понимаю, что у вас есть свои приказы, хорошо? Я действительно хочу. Дело в том, что мне на это насрать. Так что иди прогуляйся, пока я тебя не заставил.

“Джек!” Профессор подпрыгнул. “Что ты хочешь сказать?”

Хьюго нахмурился. Пара опасных глаз встретилась с Джеком. Джек не сдвинулся с места.

Взгляд Хьюго был жестким и профессиональным. В сочетании с его оружием и крупным телом это было преимущество, способное запугать даже самых стойких . К несчастью, он столкнулся лицом к лицу с Джеком Растом, человеком, который в одиночку покорил подземелье.

Джек сжал кулак. Дикая аура вырвалась из его тела, погрузив комнату в почти осязаемое насилие. Профессор ахнула и отступила назад, прислонившись к стене, чтобы не упасть. Глаза Хьюго задрожали; он огляделся, затем сосредоточился на Джеке. Глаза Джека оставались спокойными.

После минуты напряженного молчания Хьюго уступил. “Да, сэр”.

Джек отступил в сторону, и славянский мужчина подошел к нему. Их тела были очень близко друг к другу, и на мгновение напряжение стало настолько взрывным, что, казалось, образовало искры. Затем Хьюго прошел мимо и вышел из здания, не оглядываясь. Джек закрыл за собой дверь.

“Джек!” профессор встряхнулся, просыпаясь. “Что... ты понимаешь, что ты сделал?”

Джек только покачал головой. “Все в порядке. Если кто-то хочет плохо с тобой обращаться, он должен пройти мимо меня. Насколько силен Генри из ”Клыка Генри"?

Ее глаза сузились. Она наверстывала упущенное. Джек мог видеть, как все части головоломки складываются вместе в ее глазах. “Уровень 22”, - ответила она. “Фехтовальщик. Однажды он разрубил пулю надвое. Что с тобой случилось, Джек? Я думала, ты мертв.

Джек кивнул. 22 было довольно низким.

“Я тоже”, - признался он. “Мы можем сесть? Хьюго еще какое-то время не вернется.

Она кивнула. “Возьми свою... обезьянку... тоже. Это нетрадиционный питомец, но опять же, в последнее время многие вещи стали нетрадиционными. Мне это нравится”.

“Его зовут Брок”. Он улыбнулся. “Сын моего друга”. Брок согласился, протягивая руку, чтобы пожать ей руку, как это делали его родители. Профессор улыбнулась, затем подчинился, одновременно сканируя его взглядом.

“Брорилла? Сын друга? Тебе так много нужно мне рассказать, Джек...

“И я это сделаю. Мы можем войти, для начала?”

“Конечно”.

Профессор провела Джека по простому, минималистичному дому, наполненному только самым необходимым — и книгами, множеством книг. Кроме того, по всему дому было разбросано несколько электронных устройств — планшет, ноутбук, компьютер и различные гаджеты, все выключенные.

Они пересекли коридор и вошли в гостиную, где над пустым камином стояла фотография улыбающегося старика с пышными усами. Профессор вошла в комнату и села в кресло с мягкой подушкой, в то время как Джек выбрал простой диван. Он огляделся вокруг, как будто потерялся. Брок забрался на диван рядом с ним и остался там, наблюдая за профессором со скрещенными руками, как будто готовый принять участие в разговоре.

“Я не могу поверить, что все это здесь”, - наконец сказал Джек. “Возвращение - это так сюрреалистично… Это похоже на сон”.

“Кошмар, ты хочешь сказать.”

“Зависит от того, как ты на это смотришь”, - ответил он, вызвав смешок.

“Без сомнения. Многие думают так же… Я просто устала, вот и все. Я думала, что перестала изучать новые технологии, когда вышла на пенсию. Что ж, угадай еще раз, Маргарет.

Маргарет Раст была исследователем и профессором информатики в Северо-Восточном университете, специализируясь на кибербезопасности. Когда она два года назад вышла на пенсию, они с покойным мужем переехали в Вальвиль, где могли спокойно провести свои последние годы. Жаль, что у мира были другие планы.

“Но так много цифр”, - сказал Джек. “Папа был бы счастлив”.

“Или обезумел бы”.

“Может быть”.

Маргарет немного подождала в тишине, прежде чем заговорить. “Что с тобой случилось, Джек?”

“Я был в природном заповеднике Гринуэй, когда появилась Система, которая превратилась в подземелье. Я не мог уйти, пока не победил самого большого и крутого монстра в округе. Короче говоря, я так и сделал, потом подружился с местной обезьяньей стаей, и теперь я вернулся сюда с малышом Броком.

“Я думала, ты мертв...” Ее глаза увлажнились. “Это было тяжело?”

“Самое трудное, что я когда-либо делал. Но я сделал это. Теперь я сильный. Достаточно сильный, чтобы защитить мою мать от преступных идиотов с ужасным чувством именования ”.

Несмотря на слезы, она усмехнулась. “Они опасные люди, Джек. Они не позволят нам выйти сухими из воды”.

“Оставь это на мое усмотрение. Как прошла ваша Интеграция?”

“Легко. Два гоблина появились возле дома, но сосед — ты помнишь Майка — избил их лопатой. Я просто ждала внутри, пока все не успокоится ”.

“Я понимаю. Я счастлив, что с тобой все в порядке. Где Майк? Я хочу поблагодарить его”.

Через два дня он умер от лап дикой собаки.

“О”.

Джек переварил информацию, затем кивнул. “Продолжайте говорить, профессор. Я чувствую, что нам есть о чем рассказать.

“Конечно”. Она улыбнулась. “Через три дня после Интеграции банда Генри Уайта сформировала Системную фракцию и установила порядок. Они объявили этот город своей территорией. Они стали здесь главными боссами. После этого кое-что произошло. На городскую площадь прибыл инопланетянин, торговец информацией. Я продала ему знания по кибербезопасности и получила взамен Системные знания. Я также получила мяч опыта, и именно так я добралась до своего нынешнего уровня ”.

Она была 6-го уровня. Совсем неплохо, по сравнению с населением в целом. Джек усмехнулся. Зная ее, она, вероятно, вложила все в Менталитет.

“Итак, ты кое-что знаешь”, - сказал он. “О том, что происходит”.

“Я думал, что это была безопасная ставка. Такая старая леди, как я, мало что может сделать, даже если бы я научилась стрелять в гоблинов из рогатки. С другой стороны, информация - это моя территория. Я могла бы помочь нам опередить монстров на шаг”.

Джек нахмурился. Он почувствовал здесь некое ‘но’. “Но?”

Она вздохнула. “Но я просчиталась. Генри Уайт пришел за информацией. Мне не нравится этот человек.

“Кто он такой?”

“Он руководил теневой организацией в центре города, вымогая у магазинов плату за "безопасность". Я не знаю, как ему так повезло во время Интеграции, но в итоге он оказался на несколько шагов впереди всех остальных ”.

“Я понимаю. А потом?”

“Я снова просчиталась”. Лицо профессора стало хмурым. “Я не могла сказать им "нет", но я пыталась кое-что скрыть. К сожалению, инопланетный торговец торговал информацией; Генри купил список с содержанием моих транзакций. Они знали, что у меня есть.

Джек нахмурился. "Торговец продал тебя".

"Не совсем. Это была моя вина. В любом случае, Клык Генри знал, что у меня есть.

Джек приподнял бровь, но больше не перебивал. “Значит, ты им все рассказала”.

“Вроде того. Торговец дал мне информационный кристалл — чудесное изобретение, между прочим. Они хранят информацию в молекулярной структуре кристалла, а затем считывают ее через Систему ”.

“Ты отдал им кристалл”. Джек вернул ее в нужное русло. “О чем это было?”

“Ах, да. Это было немного; торговец не посчитал мой опыт за всю жизнь особенно дорогим. Она горько усмехнулась. “С другой стороны, у них действительно есть футуристический искусственный интеллект. Возможно, он мог бы воспроизвести нашу технологию за миллисекунды. Кристалл был в основном посвящен тому, как продвигаться по Системе. Слушай внимательно”.

Она мгновенно перешла в режим лекции.

“Большинство людей вокруг думают, что статистика и уровни - это важная часть; они ошибаются. По-видимому, наиболее важным аспектом прогресса является то, что называется Дао. К сожалению, в кристалле мало что упоминалось, кроме названия, только некоторые намеренно загадочные вещи. Затем идут навыки; они разделены на множество классов и степеней мастерства, и они являются мостом между Дао и статистикой.

“Навык может быть улучшен, или объединен с другими. Первый вариант просто делает его немного сильнее — это то, что обычно происходит. Два других создают навыки более высокого уровня, которые экспоненциально более эффективны, чем навыки более низкого уровня. Навыки более высокого уровня лучше направляют ваше Дао — что бы это ни было — увеличивают вашу боевую мощь и позволяют вам продвигаться дальше по пути совершенствования — как Система называет это прогрессом ”.

Джек обдумал эту информацию. “Я думаю, что однажды я это сделал”, - наконец сказал он. “Совершенствование навыка. Это стало Навыком Дао”.

Маргарет усмехнулась. “Очень похоже на игру, не правда ли? Заставляет задуматься… Однако улучшение навыка - это потрясающе, Джек! Поздравляю!”

“Спасибо”, - мрачно ответил он. “Есть ли что-нибудь еще, прежде чем я перейду к важному?”

“Система - это самая важная вещь в нашей жизни сейчас, Джек. Безусловно. Маргарет грустно улыбнулась. “Есть намного больше информации, но…это может подождать. О! Кроме одного. Ты помнишь ,что Система сказала об Интеграции? О турнире?”

“Нет, но я могу посмотреть”.

Джек заставил снова появиться первые синие экраны. Вскоре он нашел то, что искал, — часть послания Животного Царства.

Первый шаг к этой силе - Интеграционный турнир, который состоится через двадцать галактических дней (примечание: через пятнадцать земных 387 дней). К тому времени постигните даже самый крошечный уголок мира, и перед вами откроются бесконечные возможности.

“Я понимаю”, - сказал он. “Что из этого?”

“Этот турнир чрезвычайно важен, Джек. Ты должен войти, несмотря ни на что. Прости, что спрашиваю, но…у тебя есть Корень Дао?”

Он кивнул. Ее глаза загорелись, как рождественская елка.

“Превосходно! Это замечательно! Наличие корня Dao является обязательным условием для участия в Интеграционном турнире.Ты в деле! Мой мальчик, ты в деле!”

Джек улыбнулся. “В любом случае, что такого особенного в этом турнире?”

“Есть невероятные награды, даже за участие. Это навсегда поставит вас на быстрый путь — это все равно что получить стипендию в Гарварде. И, если вы преуспеете там… Что ж, это маловероятно. Будут соревноваться сильнейшие люди со всей Земли - 387 .

“Ты имеешь в виду Землю”.

“Теперь мы часть галактики, Джек. Не цепляйся за старые представления”.

Он на мгновение задумался, затем кивнул. “Прекрасно. Я присоединюсь к этому турниру и сделаю все, что в моих силах. Я достаточно силен. Что подводит нас к главному вопросу: что случилось с твоей щекой?

Она заглянула глубоко в его глаза. “Джек...” начала она, но он поднял руку, чтобы прервать ее.

“Ты не сражалась ни с какими монстрами. У тебя распухла щека. В твоём доме был сильный человек. Что случилось?”

Она на мгновение заколебалась. Он мог видеть, как в ее глазах вращаются шестеренки. Он даже видел, как она на мгновение задумалась, не солгать ли, прежде чем посмотрела прямо на него. Джек почувствовал внутреннюю гордость.

Если и было что-то, что выделяло Маргарет Раст, так это скорость, с которой она приспосабливалась к новой информации.

“Клык Генри оставил Хьюго здесь, чтобы убедиться, что я не распространяю информацию свободно. Что касается припухлости… Ну, они дали мне пощечину, когда я попытался солгать. В этом нет ничего особенного. Мир стал гораздо более жестоким, чем раньше. Люди все время умирают”.

Джек перестал слушать. “Они дали тебе пощечину”, - повторил он.

“Все в порядке. Это был не больно.”

“Но они дали тебе пощечину”, - спокойно ответил он. “Кто это был?”

Она посмотрела ему в глаза.

“Насколько ты силен, Джек?”

“Много”.

“Это был Генри Уайт”.

“Понял. И я предполагаю, что эти парни плохие люди?”

“Они обложили налогом всех у ворот, и они терроризировали город с тех пор, как они образовались. Они тираны”.

“Хорошо”.

“Ты будешь осторожен? Пожалуйста. Я не хочу потерять тебя снова.

“Не беспокойчя обо мне, профессор. Побеспокойся о них.

Он схватил Брока и встал. Деревянный поручень дивана был согнут в том месте, где он за него ухватился.

“Оставайся здесь, малыш”, - сказал он обезьяне. “Я скоро вернусь”.

Брок, который до сих пор молчал, внезапно запротестовал. Его милые маленькие глазки бесстрашно смотрели на Джека. Он обнажил свои маленькие клыки. Он хотел пойти с нами.

Джек положил его на стол и встал на уровне глаз. “Послушай”, - сказал он серьезно. “Я доверяю тебе свою собственную мать, хорошо? Ты должен защищать ее, пока меня не будет. Это чрезвычайно важная миссия, которую можете выполнить только вы. Ты понимаешь?”

Брок колебался. Внутренне Джек был впечатлен: могла ли обезьяна действительно понять его? Однако внешне он был суров и серьезен, глядя на Брока, как на брата.

“Ты понимаешь?” он повторил, и Брок, наконец, согласился. Взглянув на профессора, он прыгнул к ее ногам и встал так высоко, как только мог — что было не так уж много, — ударяя себя в грудь и вообще изо всех сил стараясь выглядеть угрожающе. Он напористо закричал.

Джек улыбнулся. “Благодарю ”.

“Он милый”, - сказала Маргарет, садясь обратно, чтобы погладить Брока. Он недовольно нахмурился, как бы говоря: “Я воин! Не ласкай меня!”

Она рассмеялась.

“Спрячьтесь , профессор. Я скоро вернусь”.

“Береги себя, Джек”.

Они обменялись объятиями. Джек наблюдал, как она спускается в подвал, прежде чем развернуться и направиться к двери, которая была белой и окружена стеклом, расписанным цветами. Он повернул дверную ручку. Дверь распахнулась. На него были направлены три автоматных ствола.

Джек ухмыльнулся и хрустнул кулаками. “Привет, Хьюго”, - сказал он. “Я вижу, ваша прогулка была продуктивной”.

~~~~~~~~~~~~~~~~

Спасибо за прочтение.

http://tl.rulate.ru/book/84056/2704337

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь