Глава 24.Обезьяна Видит, Обезьяна Делает
Джек первым ступил в ледяной пруд. Он хотел вести себя как настоящий лидер. К несчастью, в тот момент, когда его сломанная рука коснулась воды, он закричал, как маленькая девочка.(ахах)
Боль была самой сильной, которую он чувствовал до сих пор. Это было похоже на то, как будто кто-то использовал плоскогубцы, чтобы вправить его кости, за исключением того, что эти плоскогубцы были ледяными и одновременно повсюду.
Обезьяны наблюдали за ним из-за озера, разрываясь между попытками помочь ему и со страхом смотреть на воду. Мгновение назад это выглядело прекрасно. Теперь им больше не хотелось плавать.
“Все в порядке!” Джек стиснул зубы и заговорил, превозмогая боль: “Это только потому, что я ранен. Черт! Просто войди.”
Они посмотрели друг на друга. Они не хотели входить внутрь.
Вперед выступил большой брорилл, Харамбе. Фыркнув на своих собратьев-обезьян, он шагнул в воду и тут же нахмурился. Холод добрался до него, и хотя он не мог причинить ему вреда, это было уникальное ощущение.
Обезьяны, затаив дыхание, наблюдали, как их старший брат сделал шаг вперед, затем еще один. Вскоре горилла была уже на полпути через озеро и все еще шла, но теперь его шаги были медленными. Измеренный. Осторожнее.
Паузы между каждым шагом становились все длиннее. Теперь Харамбе дрожал. Лед блестел на его шерсти, сияя, как маленькие звездочки. Обезьяны подбадривали его, не обращая внимания на Джека, чьи крики боли к этому времени стихли.
Горилла сделала еще один шаг и наконец остановилась. Джеку понадобилось тринадцать шагов, чтобы добраться до водопада, но Харамбе, будучи крупнее, сделал только девять. Во всяком случае, пруд был тринадцати футов в длину, и Джек решил впредь измерять его именно так. Путаница никому не поможет.
“Не ходи дальше”, - сказал Джек. Харамбе обернулся, чтобы посмотреть, и его лицо под мехом было бледным. Его глаза дрожали, но все еще были полны страсти. “Водопад опасен. Побудь там какое-то время, привыкай к холоду, и я помогу тебе безопасно прикоснуться к нему.
Он кивнул. Джек снова повернулся к обезьянам.
“Все вы. Внутрь, ” скомандовал он.
Брориллы были первыми. Все они нахмурились, когда коснулись воды, но их мышцы были слишком сильны, чтобы бояться небольшого холода. Идя бок о бок в два ряда — они едва могли поместиться — они пересекли первую половину пруда, прежде чем замедлить ход. В конце концов, каждый брорилл преодолел расстояние между седьмым и десятым футом, и все они были на пределе своих возможностей.
Это была смелая попытка.
Наконец появились гимонки, которые и близко не были такими стойкими, как гориллы. Как только они коснулись воды, они начали кричать, прыгать друг на друга и корчить рожи. Тот факт, что большинство из них все еще были под кайфом, не помогал.
Потребовались усилия Джека и Харамбе, чтобы убедить их войти в пруд. Обезьяны были недовольны, но подчинились, все еще издавая прерывистый крик. По крайней мере, холод смыл последствия Высокоскоростного Куста.
В конце концов, гимонки достигли где-то от второго до пятого фута озера, и только один из них ненадолго остановился на шестом футе.
Их усилия не пропали даром. Согласно осмотру Джека, каждая гимонка получила от одного до трех Уровней, брориллы получили от трех до пяти, в то время как большой брорилл, сам Харамбе, увеличил силу на целых шесть уровней, достигнув 34—го уровня - и, если он сможет войти в водопад, он получит еще несколько.
Все почувствовали перемену в себе и были вне себя от радости. Обезьяны кричали и делали все возможное, чтобы продвинуться дальше, в то время как брориллы ухмылялись и кивали друг другу, разминая мышцы. Большой брорилл, опьяненный властью, уставился на Джека, размышляя, стоит ли снова бросить ему вызов.
Мгновение спустя он отложил эту мысль; он был достаточно умен, чтобы понять, что это увеличение его силы произошло только благодаря Джеку.
Тем не менее, оставалось то, что, в то время как все обезьяны отважились войти в пруд, чья сила казалась неисчерпаемой, сам Джек был только на мелководье, залечивая свои ранны.Гимонкам было все равно, но все гориллы вопросительно уставились на него. Разве он не превзойдет их? Был ли его разум слишком слаб, чтобы пересечь пруд?
Джек оторвал взгляд от кристально чистой воды. Он заметил взгляды горилл, вызов во взгляде Харамбе. Он ухмыльнулся.
Смотрите и удивляйтесь. Я уже исцелился.
Он встал. Медленными, целеустремленными шагами он пересек озеро. Он прошел мимо гимонок. Он подошел к гориллам, чьи глаза медленно меняли цвет с сомнения на уважение, и прошел мимо них, не сбившись с ритма. Его скорость была постоянной, темп плавным.
Гориллы впервые вошли в ледяной пруд, но Джек был виртуозом.
Он добрался до большого брориллы и остановился рядом с ним. Он встретил его взгляд с гордостью: Если ты хочешь бросить мне вызов, я прямо здесь.
Харамбе зарычал, но ничего не предпринял. Джек кивнул.
“Пойдем, Харамбе. Поскольку ты смог пробыть здесь так долго, ты готов прикоснуться к водопаду, но будьте готовы. Холод там ни с чем не сравним с здешним. Ты можешь умереть. Ты готов рискнуть своей жизнью ради власти?”
Харамбе даже не задумывался об этом. Он кивнул.
“Хорошо”, - продолжил Джек. “Тогда иди внутрь. Я тебя поддержу — выражаясь спортивными терминами. Если ты замерзнешь, я попытаюсь вытащить тебя... Но у меня может ничего не получиться.
Джек стал сильнее с прошлого раза, но не слишком сильно. У него не было никакой уверенности против этого водопада.
Каждая обезьяна наблюдала за происходящим с верой и любопытством. Харамбе повернулся и уставился на падающую воду. На его угрюмом лице желтые глаза светились решимостью. Несмотря на холод, он сжал кулаки, издал обезьяний крик и нырнул прямо в воду.
Затем наступила тишина.
Сквозь туманную воду все увидели, как тело Харамбе замерло, прежде чем его голос резко оборвался.
Гимонки сеяли хаос своим воем, и даже брориллы рычали. Джек проигнорировал их. Он не сводил глаз с Харамбе, пристально наблюдая за ним.
Он знал, что замерзание не убьет тебя — он сам это проверил. Ставка состояла в том, чтобы вытащить Харамбе после того, как он получит статические бонусы, но до того, как он замерзнет до смерти.
К сожалению, Джек не знал, как долго он провел в замороженном состоянии, и не знал, когда придут бонусы. Поэтому он просто продолжал сканировать Харамбе снова и снова, надеясь, что его Уровень внезапно повысится.
Некоторое время ничего не происходило. Со временем мех Харамбе приобрел более бледный оттенок. Обезьяны сходили с ума от беспокойства. Джек оставался неподвижным, как скала, не обращая внимания на холод, пробежавший по его спине. Он проводил одну проверку системы за другой, но ничего не менялось.
"Может быть, я этого не увижу", - подумал он. Может быть, Система не позволит мне так жульничать. Может быть, уже слишком поздно.
Он укрепил свою решимость. Лучше слабый Харамбе, чем мертвый. Он был хорошей гориллой, он не заслуживал смерти.
Джек сделал глубокий вдох. Внезапно он вырвался из неподвижности. Его руки скользнули в водопад, чтобы схватить Харамбе и вытащить его оттуда. В тот момент, когда он начал Осмотр, он увидел это.
[Большая Брорилла, 37-й уровень]
Бонус был налицо.
Джек улыбнулся бы, если бы мог пошевелить лицом. Его руки в водопаде были атакованы безжалостными волнами леденящего душу холода. Он больше не мог их чувствовать. Его разум замедлялся. Его тело становилось все тяжелее. Его пальцы отказывались сжиматься вокруг руки Харамбе.
Но он должен был спасти своего брата.
Джек стиснул зубы и закричал сквозь мороз. Вены вздулись у него на лбу, как будто прорвались сквозь твердый лед, и, собрав всю волю, он схватил ледяное тело Харамбе и потянул.
Оба упали навзничь в пруд. Джек изо всех сил пытался прийти в себя и подняться — к счастью, он едва вошел в водопад, иначе он бы уже замерз. С другой стороны, Харамбе застыл в вертикальном положении — настолько вертикальном, насколько может быть горилла на костяшках пальцев, — и он был достаточно большим, чтобы его голова оставалась над поверхностью, даже когда он падал назад.
После того, как Джек пришел в себя, он немного подтолкнул Харамбе к брориллам, ожидавшим неподалеку. С ними все было в порядке; они схватили Харамбе и вытащили его, осыпая его своим беспокойством. К этому времени все гимонки уже вышли из пруда и столпились вокруг Харамбе, толкая друг друга за право встать рядом с ним.
Джек улыбнулся. Эти обезьяны действительно обожали своего старшего брата. С Харамбе все будет в порядке — он уже размораживался.
Затем Джек снова повернулся к водопаду. Он струился так же спокойно, как и всегда, не заботясь о делах смертных вокруг него. В его бесконечном холоде горилла и человек были ничем.
Но в глазах Джека водопад означал многое. Это была тайна, вызов и благословение.
В этом бесконечном холоде лежал скрытый мир, в который он вошел, мир в его собственном сознании, который он мог открыть только через этот водопад. В прошлый раз он осмотрел удар лысого мужчины со всех сторон — сцена была вырезана в его сознании с кристально чистой точностью, но только в этом замороженном состоянии он мог свободно осмотреть ее.
Джек провел неизвестное количество времени, размышляя над этим видением, наблюдая за ним снова и снова, пытаясь разгадать его секреты. Как этот лысый человек высвободил такую силу? Чего не хватало Джеку?
Сам того не ведая, это видение стало для Джека навязчивой идеей. Когда он спал, ему снился удар лысого человека. Когда он отдыхал, его разум постоянно возвращался туда, анализируя каждое мельчайшее движение.
Там что-то было. Он был уверен, что что-то гигантское скрывалось прямо за пределами его поля зрения. Он мог чувствовать это, почти касаться этого, но каждый раз, когда он пытался, это ускользала, как скользкая рыба. Он хотел знать. Ему нужно было знать. Это было чрезвычайно важно.
К сожалению, за пределами водопада его продвижение было медленным. Там он все проанализировал, и, несмотря на это, чего-то все еще не хватало. Он пытался разгадать головоломку, в которой все еще оставалось несколько важных частей, и как бы он ни старался, будь то в водопаде или вне его, у него ничего не получалось.
Однако во время схватки с Харамбе он кое-что обнаружил, подсказку в направлении, о котором раньше не думал. Удар лысого мужчины был явно волшебным, в некотором роде. Почему же тогда его происхождение должно быть строго физическим?
Возможно, это был недостающий фрагмент головоломки, и Джек страстно желал войти в водопад, чтобы выяснить это. Ему нужно было это замороженное состояние, чтобы быстро прогрессировать.
Водопад был опасен, конечно, но он пережил это раньше, когда был на три уровня слабее. К тому же, теперь у него был братан, который мог его поддержать. С ним все будет в порядке. Это был риск, на который стоило пойти.
Но не поспешно.
Джек развернулся и последовал за обезьянами на улицу. В конце концов Харамбе проснулся и поразил всех своей новой силой. Он даже подумывал снова бросить вызов Джеку, но мало того, что обстоятельства были далеки от идеальных, Джек был еще и занят.
Он сел на камень и уставился в бесконечность, погрузившись в такие глубокие мысли, что даже непрекращающийся вой обезьян не сдвинул его с места. Харамбе пока оставил его в покое. Он даже стоял рядом с ним, следя за тем, чтобы никто не потревожил его брата без причины. Джек явно был занят чем-то важным.
Час спустя Джек встал. К этому времени весь холод покинул его организм, и его тело вернулось в первозданное состояние. Его взгляд был острым, дыхание ровным, и он излучал ауру отсутствия холода.
“Харамбе”, - сказал он, заставляя гориллу обернуться. “Я пойду в водопад. Поддержи меня.”
Харамбе кивнул. На глазах у остальных обезьян они вдвоем направились вглубь пруда — благодаря статистическим бонусам Харамбе от водопада, теперь это было проще.
Они добрались до водопада сзади и остановились перед ним.
“Не вытаскивай меня слишком рано”, - сказал Джек. “Я, вероятно, смогу выбраться сам, так что действуй, только если думаешь, что я умираю. Я доверяю тебе, Харамбе. Хорошо?”
Большой брорилла встретился взглядом с Джеком и кивнул. Он не позволил бы своему брату умереть, но он сделает все возможное, чтобы отсрочить спасение.
“Хорошо”.
Джек нырнул в водопад и позволил холоду поглотить его. В следующее мгновение он открыл глаза в простом голубом мире спокойствия, где его разум полностью принадлежал ему.
Пришло время разгадать загадку.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Спасибо за прочтение.
http://tl.rulate.ru/book/84056/2702818
Сказали спасибо 11 читателей