Готовый перевод Harem In The Intergalactic Apocalypse / Гарем в межгалактическом апокалипсисе: Глава 32

София теперь носила волосы цвета темной зелени, обвитые виноградной лозой, из которой пробивались цветы разных оттенков. Одета она была в платье, напоминающее гирлянду из крупных светло-зеленых листьев, контрастировавших с ее травянисто-зеленой кожей.

Стала она и немного меньше, и у нее выросли, словно бы из воздуха, прозрачные крылья. В лунном свете они переливались радужными цветами, когда она медленно парила.

"Как я выгляжу, Папи? Я теперь еще милее, чем раньше?!" - спросила София, и ее крылья стали неразличимы в быстром движении, когда она взмыла в воздух.

"Вау! Это так круто! Я тоже хочу так летать!" - воскликнул я, и не было в моих словах ни капли преувеличения.

"[Ты еще будешь меняться: у тебя будут "ростовые всплески". А пока мы будем стараться тебя учить, и ты обязательно научишься летать!]"

"Ты просто зануда!" - отправил я сообщение Орфусу, но он лишь рассмеялся в ответ.

"Ты правда так думаешь?" - спросила София, и ее глаза стали чуть больше, чем прежде, но ее акцент все еще оставался прежним.

"Конечно, ты прекрасна! Так как теперь ты такая, как думаешь, мы можем попросить дерево сделать немного света? Я даже не замечал, как темно, пока не увидел лунный свет на твоих чудесных крыльях," - объяснил я, и София с удивительной скоростью полетела ко мне, но я все же успел ее поймать.

"Спасибо большое! Я могу делать что-то под названием "Феи-огни", так что они всем помогут!" - радостно воскликнула София, поцеловала меня и, выскользнув из моих рук, взмыла вверх.

Я наблюдал, как она облетала разные места, зажигая их, скользя по всей квартире, потом пролетела в коридор, а затем в другую комнату. В Великом Дереве раздавались крики, возгласы и аплодисменты.

Их звуки заставили меня улыбнуться, но нам, конечно, нужно было придумать, как их отключить. Я подошел к стене, коснулся ее рукой и отправил ей свое желание.

Затем я прижал лицо к стене, и по всему дереву в каждой гостиной появилось мое лицо. Пришло время объяснить кое-что.

"Привет всем! Не хотел вас пугать!" - произнес я своим лучшим дикторским голосом, но все жители дерева закричали как ненормальные.

Немного подождав, я заметил, что большинство успокоилось.

"Хорошо, у меня есть клубника, грецкие орехи и другие орехи, а также вода! У вас теперь есть тепло и свет! Один хлопок в ладоши - включить свет во всей комнате, тихий хлопок - возле одного светильника - включить или выключить его. Поговорим завтра! Спокойной ночи!" - объявил я и резко отдернул лицо от стены.

То же самое произошло и в другом Великом Дереве в больнице. Я также позаботился о том, чтобы люди, не имеющие права доступа, не могли войти внутрь без приглашения.

Последнее, что я попросил дерево сделать - быть настороже, следить за подозрительными личностями, которые слишком злобны, агрессивны и опасны. Я поручил деревьям самим разбираться с ними и изымать все оружие, но не убивать никого.

"Ты сделал все чудесно! Нужно будет показать девочкам! Как думаешь, что они обо мне подумают?" - спросила София, кивнув, и мы вышли из комнаты.

"Что ты очень милая, а потом королева обязательно устроит мне разбор полетов, как только я объясню, почему ты такая милая," - ответил я, двигаясь по коридору, а София, паря в воздухе, пролетела в открытый лифт, который ждал нас.

Оказавшись внутри, София села, двери закрылись, и лифт начал движение вверх. София подлетела ко мне, и я обнял ее, пока мы ехали.

"Ты правда думаешь, что девочкам я не понравлюсь?" - спросила София, глядя на меня, и я покачал головой.

"Не волнуйся об этом. Если они будут жаловаться, то только на меня, а не на тебя. Никаких правил, кроме распорядка дня. К тому же, мы узнали кое-что важное," - сказал я, когда лифт стал замедляться.

София рассмеялась, двери открылись, и мы оказались в просторном пустом пространстве. Я слышал, как девушки ходят наверху, но на нижнем уровне их не было.

"Хочешь начать раздавать свет? Я бы хотел горячую ванну, так что собираюсь этим заняться прямо сейчас. Сделаю настоящую горячую ванну для всех, как тебе такая идея?" - спросил я, и София кивнула, широко улыбаясь.

"Правда?! Отличная идея! Может, сделать ее наверху, прямо над деревьями? Раз уж ты можешь менять все, то можешь сделать там красивое место, где мы все сможем отдохнуть!" - предложила София, и мне понравилась ее мысль.

В этот момент Мелоди выбежала наружу, но, увидев парящую по комнате Софию, застыла.

"Где ты ее нашла?" - с любопытством спросила Мелоди, спустившись по лестнице, чтобы поближе рассмотреть свет: "Красиво!"

"Это все та же София," - сказал я, и Мелоди подняла бровь.

"Дама в белом халате? Почему она теперь выглядит как фея?" - с недоумением спросила Мелоди, подходя ко мне, за ней спускалась по лестнице Китсунэ.

Я притянул ее к себе и поцеловал в макушку. На самом деле, я хотел сегодня вечером обнять именно ее, но Ами тоже была неплохой кандидатурой.

"Это потому что она теперь такая, ну, как бы. Мы, эмм, сделали это, и вот что получилось, но это работает только восемь раз, так что у тебя осталось всего семь шансов получить особые способности, как у меня," - объяснил я, а София подлетела и присела рядом с нами.

"Прости, что не подождала," - сказала София нервно, и Мелоди просто рассмеялась.

"Ха-ха-ха! Это очень хорошо, и не волнуйся, моя милая маленькая фея! Ты такая очаровательная! Я бы тоже хотела что-нибудь подобное, но с другой стороны, я хочу быть дрессировщицей животных или кем-нибудь в этом роде!" - заявила Мелоди, оттолкнувшись от меня и пустившись в танец вокруг Софии.

http://tl.rulate.ru/book/83766/4209078

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь