Готовый перевод Harem In The Intergalactic Apocalypse / Гарем в межгалактическом апокалипсисе: Глава 15: Привлекательность

Время шло, а раны на душе все не заживали. Я искал утешения в единении с природой, но чувствовал себя чужим, оторванным от корней, словно вырванный из родной почвы.

— Дэн… — раздался знакомый голос, вырывая меня из задумчивости. Я услышал шорох шагов в снегу. И вот, из сугроба, словно фея из зимней сказки, вынырнула Мелоди. Ее милая пушистая парка скрывала хрупкую фигурку, а длинные каштановые волосы струились по плечам. Она была такой маленькой, такой хрупкой, но эта хрупкость делала ее еще более очаровательной, притягивала меня к себе, как магнит.

— Ты в порядке?! — Мелоди плакала, слезы катились по щекам. Она всегда носила сердце на ладони, ее чувства были искренними и глубокими, и я уже давно перестал воспринимать это как чрезмерную эмоциональность. Просто Мелоди была такой.

— Я в порядке, милая. Только не набрасывайся на меня! Садись рядом, я постараюсь объяснить, что происходит с моим телом.

Мелоди смахнула слезы и опустилась на колени рядом со мной. Но прежде чем я успел заговорить, Сноу запустила руки мне под рубашку. Я не понимал, что она задумала, но не стал сопротивляться.

— Что случилось с твоим телом?! Ты теперь как один из тех мускулистых парней! Я только приехала на прошлой неделе, как это произошло?! Мне нравится, конечно, и если бы мы вернулись в твой дом, я бы… — Мелоди запнулась, ее руки скользнули мне в штаны, а глаза расширились от удивления.

— Много чего произошло за последние двадцать четыре часа, — усмехнулся я, тихо застонав от удовольствия, когда Мелоди провела руками по моему теперь уже набухшему члену.

— Это кажется… большим! Ты уверен, что ты тот же Дэн? — Мелоди была в замешательстве, но я не собирался объяснять ей, как это произошло. Несмотря на всю пикантность ситуации, Мелоди не была той, с кем я бы хотел делиться подобными подробностями в присутствии посторонних. Она всегда становилась слишком возбужденной и громкой, когда мы оставались одни, так, что соседи нередко стучали в стену.

— Красавица, может, оставим это удовольствие на потом? — спросил я, и Мелоди вытащила руку из моих штанов.

— Ты бы не прогадал. Я хочу поглотить каждый дюйм этого нового тела, которое у тебя есть, — прошептала Мелоди, ее голос был соблазнительным, а взгляд зацепился за выпуклость в моих штанах. Она облизнула губы.

— О, вот это я и называю интересным! Все остальное — просто фруктовое мороженое по сравнению с этим обжигающе горячим тако! За это я научу вас путям Эволюции!

— Изучены эволюционные усовершенствования млекопитающих!

Я почти не слышал Орфуса, мои глаза были прикованы к красивым сине-зеленым глазам Мелоди. Но его слова вернули меня к реальности. Этот парень, похоже, действительно был извращенцем, но я не мог ничего с ним поделать.

— Хорошо, думаю, я достаточно окреп, чтобы идти. Пойдем посмотрим, что там с чаем, — сказал я, медленно поднимаясь. Я все еще не объяснил им ничего, но, может быть, было бы лучше рассказать все сразу. Я уже устал повторять одно и то же, но, думаю, это было частью моей миссии — помогать людям.

— Ты уверен, что можешь идти? — спросила Мелоди, когда я выпрямился. Я чувствовал себя прекрасно после того, как мое тело врезалось в землю.

— Теперь мне хорошо, когда я знаю, что ты в безопасности. Вот, — сказал я, а затем, подхватив Мелоди, поднял ее с земли.

— Ты слишком милая, чтобы ходить пешком, и я беспокоилась о тебе.

Это было правдой. Не то чтобы я не любил каждую из девушек, но Мелоди была особенной, и наши отношения были другими. Я, честно говоря, думал, что она останется единственной, но, похоже, не я управлял своей судьбой.

— У нас все плохо, ничего не работает. В доме тепло благодаря печке, но дедушка не умеет рубить дрова, а я на это не способна. У нас еще есть еда, но больше достать невозможно, — объяснила Мелоди, уткнувшись носом мне в грудь, пока я шел по глубокому снегу.

— Не беспокойся об этом. Я здесь, чтобы привести вас всех домой, — сказал я с усмешкой, когда мы приближались к дому. Но Мелоди, глядя на меня из моих объятий, спросила:

— Как мы собираемся поместиться в твоем крошечном домике, без обид?

Я рассмеялся.

— Нет, я вырастил дерево, и теперь мы все будем жить внутри него. Конец света наступил за одну ночь, и теперь я единственный, кто борется, чтобы остановить его, — сказал я, остановившись у входной двери маленького белого домика ее бабушки и дедушки. В нем было всего две спальни, гостиная с открытой кухней и единственная ванная комната. Я часто приезжал сюда, чтобы забрать Мелоди на такси, чтобы ее бабушке с дедушкой не пришлось везти ее обратно.

— Я не совсем уверена, что на это сказать. Ты абсолютно серьезен, и ты бы никогда не сказал мне что-то подобное в шутку, потому что ты знаешь, что это обеспокоило бы меня, верно? — спросила Мелоди, и я кивнул головой, а затем повернулся, чтобы она могла видеть след от удара, оставленный моим телом.

— Я только что оставил этот след своим телом, это не шутка. Меня только что вышвырнуло из университета дерево. Честно говоря, в этот момент мне хотелось бы сказать, что я пошутил, но это не так. Я не хочу пугать тебя, детка, но мир катится к чертям собачьим, но… — я сделал паузу, улыбаясь ей сверху вниз.

— Ты будешь охранять меня, — закончила Мелоди, и я кивнул, наклоняясь, чтобы поцеловать ее два раза.

— Я обещаю, сделаю все, что в моих силах, — сказал я, когда мы отстранились друг от друга.

http://tl.rulate.ru/book/83766/2697030

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь