Готовый перевод When A Mage Revolts / Когда восстает маг: Глава 505

Глава 505. Возвращение настоящего короля

Из этого окна гостиницы отдаленные войска были лишь темной фигурой.

Однако, стоя в конце городской улицы, можно было увидеть группу яростных солдат. В темноте ночи они обладали большими мечами и атаковали одиночных охранников, которые патрулировали улицы.

В этот момент жители длинного речного города резко проснулись. Ряд черных окон был освещен.

"Ч-что происходит?"

«О боже, там так много людей. Могут ли они быть бандитами ...»

Там было смешение страха и растерянности. Люди быстро встали со своих кроватей, закрыли окна и заперли двери, вытащили свое оружие, спрятанное под кроватями, и держались за это оружие вместе с супругами и детьми, дрожащими в углу.

Они не знали, что происходит, но в глубине души знали, что городские охранники не смогут удержать столько людей.

Что касается этих охранников на фронте бесконечно атакующих солдат, их разум на этот момент опустели. Им не удалось вытащить оружие. Они держали факелы и все еще разговаривали со своими партнерами. В разгар хаоса они могли только отбросить факел в сторону и вытащить оружие, чтобы справиться с врагом.

Увы, они даже не имели возможности произнести слово и были затоплены этими тысячами солдат.

"О, черт! Это вражеское вторжение!"

Охранники этого города не ограничатся только этими немногими. Остальные люди услышали суету и были напуганы. Они взяли свое оружие и направились на улицы. Медленно они собрались вместе.

«Кто эти люди? Почему они нападают здесь?»

"Я не знаю ... Где мэр?"

"Нет времени для этого, давайте заряжать!"

Однако, когда они пошли прямо, сделав несколько поворотов и увидели войска тысяч солдат во главе с королем, они были ошеломлены.

"Мой господин, почему их так много?"

«Что нам делать ... Это войска? Икор уже наступил?»

Кто-то, похожий на лидера среди них, вскрикнул и расправился с бессмысленными охранниками. Затем лидер еще раз взглянул на дальних атакующих солдат и сглотнул.

«Мы сдаемся».

Охранники рядом были ошеломлены: «Мы можем это? Мера нет рядом, и мы сдаемся прямо сейчас, если нас потом допросят, нас повесят до смерти!»

Лидер сжал кулаки, изо всех сил стараясь не дать им дрожать: «Все будет хорошо ... Я слышал, мэр сказал, что если Икор атакует, лучше сдаться. Это приказ, который пришел сверху, есть немногие из городов, которые сделали это ".

"П-правда?"

«Как бы то ни было, давайте просто сдадимся! Мы не можем бороться с таким количеством людей».

"Я ... я ..."

В конце концов, после небольшой перестрелки в этой группе примерно из двухсот трехсот местных охранников, они медленно ослабили свою волю к бою и посмотрели на бушующих солдат. Они отбросили свои мечи и держали головы руками, медленно становясь на колени к земле.

Говорили, что ... Войска Икора не убивают невинных людей - так они думали.

Пока они покорно сдаются, безопасность города гарантирована.

Столкнувшись с капитулирующей группой охранников, атака солдат в дальнем конце улицы замедлилась. Вскоре после этого они внезапно подняли мечи и, как какой-то почетный караул, пошли, скандируя:

«Падение нации! Бесполезный фальшивый король! Сломайте кресты! Возвращение настоящего короля!»

Чистые голоса эхом разносились в длинном речном городе. Это было слышно сдающимся охранникам, это звучало для людей, как звуки дедушкиных часов, когда они пробили двенадцать.

Все люди были поражены страхом.

Те, кто сжался в углу, были словно связаны заклинаниями, когда они бросались к подоконнику с расширенными глазами.

Через окно они увидели мужчину среднего возраста, который носил украшенный богатым орнаментом длинный халат и королевскую корону, которая плыла перед войсками с широко раскрытыми объятиями. У него было благородное выражение лица, смотрящее прямо вперед.

"Это ... Его Величество?"

"Значит слухи правдивы ..."

Пение солдат все еще продолжалось в этот момент, и это ошеломило их.

Король летел впереди команды и вел ее вперед - эта сцена попала в поле зрения людей, поскольку они могли думать только о слове «маяк».

Движение войск вперед было настолько твёрдым, что, даже если отряд магов Икора был впереди, они растоптали бы их до пепла.

В этот самый момент охранникам, которые стояли перед отрядом, хотелось плакать в самый разгар события. Их тела дрожали, как будто что-то дрожало в их грудях, зудя, чтобы расколоться.

... Это действительно Его Величество?

Они слышали о слухах о фальшивом короле. Сами они не знали, верить или нет, но когда войска Икора вторглись, и королевская семья не предприняла никаких действий, они все еще держали проблеск надежды.

Они надеялись ... Был настоящий король, который пришел сверху, чтобы защитить свою родину.

Большинство из них не осмелились высказать эту мысль или поставить сомнению приказы, исходившие от этого «короля» во дворце Глории. Но они не думали, что эта сцена обрушится на них ночью в длинном речном городе.

- Обычный маленький городок.

"Мама, этот человек действительно Его Величество?"

«Это не может быть ошибкой! Я много раз видел портрет Его Величества. Это действительно он! Он вернулся!»

Места, которые Король и войска проходили мимо от начала до конца улицы, двери, которые были плотно закрыты, открывались один за другим, как будто под влиянием магии. Люди надевали свои куртки и брали масляную лампу, и из дверей выходили тела, глядя на идущие войска, теряясь в мыслях.

Огни всего города загорелись в один миг. Обычные спящие маленького городка внезапно оказались в ярком свете, как квартал красных фонарей в городе.

Король пролетел мимо каждой улицы, пока люди преклонялись в знак уважения.

«Его Величество действительно вернулся ...»

В комнате гостиницы купец Хоул стоял у подоконника и бормотал, глядя на войска и короля, которые только что прошли эту улицу. Он всегда верил деньгам, которые держал в ладони, но сейчас у него было непонятное чувство облегчения.

Теперь он наконец сможет спокойно вести дела ...

Он повернулся, чтобы сказать что-то Бэнджамину, но обнаружил, что тот уже исчез в комнате без следа.

Хоул был ошеломлен, но вскоре неудержимо разразился смехом.

Чья вина в том, чтобы король взлетел в небо? Маг Бэнджаминь, конечно, ушел. Он был слишком поглощен, глядя в окно, и не заметил, что ушел.

Хоул не мог помочь, но покачал головой.

Но он не пришел даром в этот длинный речной город.

Он держался на подоконнике и смотрел на находящуюся в небе фигуру Короля, находясь в глубоком размышлении.

«Сломать кресты? Как высокомерно! Вы просто изгнанные бандиты, которые украли королевскую корону. Как вы смеете говорить, что вы Король. У вас кишка тонка!»

Однако, когда войска приблизились к центру города, вопросительный голос, который, казалось, был наделен магией, внезапно эхом разнесся по небу и подавил громкие крики тысячами.

Все были ошеломлены.

Войска остановились в эту минуту, и король повернулся к источнику голоса, нахмурившись.

Было видно, что далеко в небе внезапно пролетела фигура, полная сияющего святого света. При внимательном осмотре, это были две фигуры. Старик, у которого на спине были святые крылья и в руках был ещё один стариком.

Глядя на двух незваных гостей в небе, пение войск прекратилось, и шумная атмосфера в длинном речном городе опустилась до уровня сильного холода.

Охранники позади войск подняли головы, чтобы мельком увидеть их, и оказались в шоке.

"Это ... мэр? Как он туда попал? И ... кто этот человек, что держит мэра?"

Вся сцена остановилась, когда внезапно другая фигура вылетела из войска. Он был одет в черную мантию, а под капюшоном были грязные рыжие волосы. Его бледное лицо выглядело молодым.

"Это ты." Бэнджаминь взлетел в небо и посмотрел на старого епископа, который медленно говорил: «У Глории хорошее место для отдыха, но вы не могли приехать в этот маленький городок? Разве такой епископ, как ты, не знает своего места?"

http://tl.rulate.ru/book/8363/634492

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь