Готовый перевод The Holy Grail of Eris / Святой Грааль Эрис: Глава 7.

Том 7. Глава 7.

Десять лет назад центром мира Аиши была Скарлетт Кастиэль.

Благородное положение. Непревзойдённая красота. Но больше всего Аишу привлекала её свирепая натура. Стоило ей увидеть в ком-то врага, и она высмеивала его, извергала яд и изничтожала на корню вне зависимости от возраста и пола. Скарлетт была, вероятно, единственным человеком общества того времени, которому такое было позволено.

Девочке было всего двенадцать, когда было объявлено о её помолвке с Его Королевским Высочеством принцем Энрике. Они втроём – Его Высочество, Скарлетт и Лили – знали друг друга с детства. Были, как говорится, друзьями детства. Кроме того, учитывая статус герцога Кастиэль, обручение Его Высочества и Скарлетт было вполне ожидаемым.

Конечно, отношения Скарлетт и Его Высочества, пожалуй, никогда и не были прекрасными. Его Высочество Энрике, вдобавок к хрупкой внешности, был деликатным, серьёзным и добрым. Когда Скарлетт заходила слишком далеко, он первым делал ей замечание. Конечно, Скарлетт была не из тех, кто молча кивнул бы головой. Бывали случаи, когда они на ровном месте вступали в жаркие споры.

Однако Аиша, долгое время наблюдавшая за Скарлетт, знала, что в непринуждённой беседе они с лёгкостью улыбались друг другу. Их отношения не были такими сладкими, как у влюблённых, но в них была лёгкость, напоминавшая отношения сестры и брата. Аиша всегда восхищалась этими двумя. …Пока.

Пока не появилась эта женщина.

Сесилия Рюзе. Грязная деревенская девушка в мгновение ока украла сердце Его Высочества Энрике. Всё началось с тайного выхода принца в дворцовый город. В безлюдном переулке на неё напали бандиты, когда Его Высочество по воле случая проходил мимо и спас её.

Встреча, будто под копирку списанная с дрянного популярного романа…

Однако, как ни погляди, а Его Королевское Высочество Энрике очень любил Сесилию Рюзе.

И вместе с тем, насколько могла судить Аиша, здесь была проведена чёткая черта. Его Высочестве по натуре своей был человеком серьёзным и рассудительным. Независимо от того, какие чувства теплились в его сердце, она думала, что в то время он воспринимал её лишь как одну из своих близких подруг.

Скорее, это безответственные люди, их окружавшие, отчаянно пытались воплотить в жизнь их трагическую любовь.

Слухи о любовной связи, идущей вопреки социальному статусу, разошлись как пожар.

«Это правда, что Сесилия Рюзе с самого начала была близка с принцем Энрике, и, прежде всего, поведение Скарлетт было не назвать хорошим. Раз она так далеко заходит, слухи, очевидно, правдивы», – и вот так простой слух стал реальностью. Возможно, Скарлетт просто искренне недолюбливала Сесилию Рюзе.

По итогу обстоятельства сложились так, будто Его Высочество и Сесилия Рюзе взаправду были тайными любовниками.

Аиша была в панике. Если так и дальше пойдёт, Сесилия и Его Высочество действительно станут любовниками, – вот что она подумала.

Что-то… что-то, что я могу предпринять.

В то время она вспомнила слова кузины по материнской линии, с которой совсем недавно выпал шанс выпить чаю.

Пухленькая кузина, с которой они давно как не виделись, сильно похудела.

Удивлённая Аиша спросила, что случилось, и та достала из декольте флакон и по секрету рассказала, что принимает особое лекарство для похудения.

– Вроде бы какое-то экзотическое лекарство. Должна признать, крайне эффективное. Только сохрани его в секрете от наших мам, хорошо? Достаточно всего одной капли. Если принять слишком много, может навредить телу.

…Навредить …телу.

Те слова показались ей очень привлекательными.

Говорили, что Сесилия Рюзе родилась со слабым телом. Если бы она вдруг заболела, вероятнее всего, ей бы пришлось вернуться на свои территории. Территории Рюзе располагаются на границе с Мелвиной. Они далеко от королевской столицы, так что она и с принцем редко сможет видеться.

Аиша сразу же навестила кузину, подобрав подходящий предлог. Ведя непринуждённую беседу, она думала, что сразу сдастся, если не найдёт это.

Однако на туалетном столике она с первого взгляда обнаружила маленький флакончик в упорядоченных рядах прочего парфюма. На мгновение Аиша растерялась. Пока кузина не смотрела, она сунула флакон в карман и, притворившись, что закружилась голова, смахнула рукой оставшиеся духи, разбив их на мелкие кусочки. Увидев капавшую с руки кровь, кузина в ужасе закричала, и слуги быстро примчались на место происшествия.

Некоторое время спустя Аиша по счастливому стечению обстоятельств вместе с матерью попала в гости в особняк Рюзе.

Для Аиши, не умевшей правильно себя подать, имитация нарядов Скарлетт была одним из своего вида оружий, способов защитить себя. Под настойчивыми укорами матери ей пришлось отказаться от платья, но от аксессуаров отказаться она не смогла. Серьги с лунным камнем, которые она надела на вечерний раут несколько ночей назад. Она выбрала серьги, что имитировали её. Мастер сообщил, чтобы она была осторожна с ними, поскольку материал очень хрупкий, но девушка не заметила, что металлическая основа в них расшаталась.

Даже в резиденции Рюзе Аиша оставалась воздухом. Разговор её матери с виконтессой был столь оживлённым, что казалось, они даже не заметили, когда Аиша вдруг покинула комнату.

В доме было поразительно мало слуг. Говорят, нынешняя семья Рюзе – первая в своих поколениях, решившая покинуть родовые земли, так что, возможно, они просто не знают, как заведено в столице. Так она думала. Однако, именно благодаря этому, появление Аиши ни у кого не вызвало нареканий.

Тем не менее, стоило девушке встать перед кувшином с водой, она растерялась. До сих пор она думала лишь о том, как навредить Сесилии Рюзе, но избранный ею метод мог навредить и людям помимо Сесилии. Она осознала это только тогда.

Но её замешательство было недолгим.

В конце концов, это никого не убьёт.

Это ведь всего лишь препарат для похудения. Возможно, по эффекту действующий больше как слабительное. Просто немного эффективнее, – так сказала себе Аиша. – Это ради Скарлетт. Скарлетт поступила бы так же. Если это ради Скарлетт…

Если сделаю это, смогу стать Скарлетт.

Аиша дрожащими пальцами сняла крышку и вылила содержимое флакона в кувшин.

◇◇◇

– Я не знала, что это яд. Сестра лишь сказала мне, что это просто средство для похудения, и всё. Я в самом деле обронила серёжку, но я не прятала флакон с ядом в вашей комнате. Разве я могла так поступить...!

У неё чуть сердце не остановилось, едва девушка услышала про яд. Но в то же время она знала, что скоро с неё снимут подозрения. Тем, что обронила Аиша, был не лунный камень, а серебряная раковина.

Однако было установлено, что серьга принадлежала Скарлетт, а в комнате был найден наполовину истраченный флакон с ядом. Девушка не понимала, что, чёрт побери, происходит.

И… даже сейчас.

Даже сейчас она не могла понять, что творится. Потому что девушка перед ней – Констанция Грааль, а не она. Это не Скарлетт. Аиша прекрасно это понимала.

Это было очевидно, ведь она уже мертва. Потому что её казнили. Десять лет назад, на площади Святого Марка.

В тот день Аиша только и могла, что, дрожа в особняке, молить Богинь о чуде.

– Я не лгу! У меня всё ещё остался флакон, который я тогда использовала! Если изучить его, станет ясно, что это всего лишь лекарство для похудения. Это не моя вина! Так что, молю, прости меня, Скарлетт… – дрожащим голосом умоляла она, на что Скарлетт тихо пробормотала.

– Простить? – она ловко приподняла одну бровь и сощурилась, будто оценивая на глаз товар. – Тогда почему ты не исповедалась в своих грехах?

Тело Аиши напряглось.

– Мне плевать, яд это был или нет. Потому что ты знала, что я невиновна. Из-за твоего преступления меня казнили.

– Эт-то было ряди тебя! Уверена, ты бы сделала то же самое, будь у тебя на то шанс, разве нет? Так что я встала на твоё место и…

– …Я, – перебила её Скарлетт Кастиэль, – умерла бы, но не повела себя столь постыдным образом.

От этих слов у женщины перехватило дыхание.

– Всё, что случилось десять лет назад, ты сделала для своего же блага. Использовать меня в качестве предлога? Знай своё место.

Верно. Всё именно так, – Аиша ошеломлённо на неё воззрилась.

– Ты упоминала, что хочешь быть мной, Аиша Спенсер. Я специально повторю тебе ещё разок, – с этими словами Скарлетт Кастиэль улыбнулась. – … За кого ты, чёрт побери, меня принимаешь?

На её губах играла улыбка – ужасно высокомерная, благородная, прекраснее которой не было ничего на этом свете.

http://tl.rulate.ru/book/83592/2896636

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь