Готовый перевод The Holy Grail of Eris / Святой Грааль Эрис: Глава 1.

Том 6. Глава 1.

Кейт Лорейн впервые прошла посвящение в аристократию зимой, когда ей исполнилось шесть. Это произошло на дне рождения дочери одного дворянина.

Семья Лорейн была семьёй нуворишей с короткой историей. Более того, мать Кейт была простолюдинкой родом из мелкого городка. Разумеется, её держали вдали от светской жизни. В результате чего у Кейт никогда не имелось друзей её возраста. Вот почему с приходом приглашения в доме Лорейн поднялась праздничная атмосфера.

Честно говоря, Кейт сама была в приподнятом настроении. Её мать же была вне себя от радости, будто была одарена благословением трёх богинь, и принесла дочери самое вкусное печенье, какое готовила лишь по особым случаям. Щёки Кейт порозовели от радости: Как только попробуют печенье, обзавидуются и наверняка захотят прийти ко мне домой. Что же мне делать? Если попрошу маму, приготовит ли она его снова? Если захотят слишком многие, приготовить на всех будет сложно, так что, может, все вместе готовить и будем. Да, так будет лучше. Уверена, будет весело.

…С такими наивными грёзами о будущем Кейт аккуратно убрала пакет с выпечкой.

 

Когда малышка впервые посетила особняк барона, увидела, что он был куда больше и роскошнее её собственного дома. Сверкающие люстры, витиеватые позолоченные украшения. И опьяняющий запах духов.

– …Воняет.

Ту-дум, ту-дум, – когда Кейт, еле сдерживая бешено стучащее сердце, поздравила именинницу, эта милая девчушка – звезда сегодняшнего вечера – нахмурилась и бросила эти слова.

– Что за запах. Невероятная вонь.

Памела Фрэнсис, одетая в белоснежное платье и с собранными в причёску платиновыми волосами, была похожа на принцессу из сказки. Эфемерная, добросердечная… Кейт была напугана явным презрением, исходившим от столь красивой на вид малышки. Её свита без раздумий принялась вторить. «В самом деле воняет», «О, нет», «Разве она пахнет не как простолюдинка?».

Хихиканье вкупе с противными голосами неустанно унижали Кейт. Сжав кулаки, глубоко в душе Кейт отметила, что рада, что матери здесь нет. Семья Фрэнсис просила миссис Лорейн присоединиться к торжеству, но работавшая кухаркой мать не знала нравов светских кругов и вежливо отказалась, ответив, что не желает испортить вечер своим отсутствием манер. Вместо этого Кейт сопровождала её тётя по отцовской линии.

Именинница была роскошно одета и привлекала внимания больше, чем кто-либо другой из присутствующих. Присутствие Памелы Фрэнсис с её многочисленной свитой было подавляющим, и Кейт содрогнулась в страхе перед тем, что вот-вот произойдёт. Глаза Памелы изогнулись в восторге, подёрнутые неописуемым отвратительным блеском.

– Эй, ты тоже так думаешь, верно? Она отвратительно воняет, м?

Вдруг её высокомерный взгляд обратился к какой-то юной аристократке.

…Возможно, в её вопросе изначально не было какого-то глубокого смысла. Простая прихоть. Она окликнула девочку, что случайно проходила мимо. Вот и всё.

Конечно, она была уверена, что девочка без раздумий с ней согласится.

– М?

Однако, вопреки её ожиданиям, девочка с волосами цвета фундука и глазами цвета шартреза на лице, какие встретишь где угодно, остановилась и удивлённо окинула Кейт взглядом. Надо отметить, платье на ней также было простым.

– …М-м?

Малышка бесцеремонно подошла к Кейт, склонив голову вбок. Окружающие на миг опешили от её неожиданного поведения. Кейт также удивилась и замерла, но девочка ничуть не заволновалась и принюхалась. После чего быстро обернулась.

– Вовсе нет, запах ничуть не отвратительный!

В мгновение ока лицо Памелы Фрэнсис стало обескураженным. Девочки вокруг неё тоже скорчили рожицы и укоризненно воззрились на малышку. Но та, в конце концов, кажется, ничуть не растерялась под их взглядами.

– Правильнее будет сказать, пахнет… – «м-м, эм-м», – помычав какое-то время, девочка вдруг радостно воскликнула. – Точно! Печеньем!

На этих словах её лицо просияло, и девочка с улыбкой взглянула на Кейт. Кейт же удивлённо уставилась на неё в ответ. Казалось, будто из воздушного шарика, что был готов вот-вот лопнуть, выпустили весь воздух. Памела Фрэнсис тут же сдвинула брови, вперила в девочку испепеляющий взгляд и, не сказав и слова более, развернулась на каблуках. Свита тут же помчалась вслед за её быстро удаляющейся спиной.

Малышка склонила голову вбок.

– Ох? Все ушли?

– М-мгм…

Интересно, кто эта девочка?

Бур-р, – в тот же миг послышался звук, схожий с рёвом детёныша какого-нибудь животного. Когда Кейт удивлённо глянула в сторону его источника, малышка буркнула: «Прости» и положила руки на живот. Кейт невольно прыснула. Она на мгновение замешкалась, затем достала очаровательно выглядевший бумажный пакет.

– …Хочешь попробовать?

– Правда?! – её светло-зелёные глаза засверкали. Девочка окинула взглядом окружение, после чего вскрыла пакет и быстро забросила лакомство в рот. И в следующий же миг, к удивлению Кейт, в восторге приложила ладошки к щекам. – Вкусно-о!

Девочка расплылась в радостной улыбке от уха до уха.

Сама того не заметив, Кейт открыла рот:

– Эм, знаешь, я… Кейт..! Меня зовут Кейт Лорейн..!

Малышка, уже собиравшаяся отправить в рот второе печенье, моргнула и снова расплылась в счастливой улыбке.

– А я Конни!

*****

Кейт Лорейн медленно подняла веки. Её щеки ласкал прохладный уличный воздух. Взору предстала пыльная комната – вероятно, она находилась в какой-то хижине?

Судя по всему, всё это время бессознательная девушка лежала на холодном полу. К счастью, тускло освещённая комната ныне была пуста. Когда девушка попыталась встать, поняла, что руки у неё были связаны за спиной. То-то у неё всё тело болело. Девушка ползком добралась до стенки, упёрлась в неё спиной и, с трудом балансируя, поднялась.

Комната представляла собой мрачное зрелище. Здесь были только стул и стол. Солнечный свет, с трудом пробивавшийся с улицы, был всё таким же ярким. Тихонько оглядевшись, Кейт заметила, что вокруг не было ни единого звука жизни, так что, вероятно, она находилась где-то в пригороде… Судя по увиденному из окна пейзажу, кажется, в лесу.

Пока она изучала обстановку, в комнату вернулся мужчина. Дёрг, – Кейт невольно напряглась. Похитителем оказался мужчина средних лет с хорошим телосложением. И ужасно мерзким лицом.

– Уже проснулась?

Я помню, как, когда я возвращалась из особняка Грааль, кто-то напал на меня со спины. Почти сразу я почувствовала запах какого-то химиката и потеряла сознание.

Мужчина опустила в кресло и обнажил пожелтевшие зубы.

– Ты у нас Кейт Лорейн.

Кейт молчала. Молча ожидала того, что мужчина скажет дальше.

– …Ты знаешь о ключе Лили Орламюнде? Он должен быть у Констанции Грааль. Коль знаешь, я могу тебя и отпустить.

На этих словах Кейт невольно задохнулась.

Так значит, целью… была она?

В таком случае, разговор будет коротким. Кейт слегка сощурила глаза, а уголки губ поднялись в провокационной усмешке.

– Даже если бы знала, ничего тебе не сказала.

Мужчина быстро изменился в лице и замахнулся. Прежде, чем Кейт успела увернуться, её наградили пощёчиной, от которой помутилось в глазах. Безжалостная жестокость выбила девушку из равновесия, и та рухнула на пол. Во рту распространился ржавый привкус.

Мужчина присел перед Кейт и схватил её за бордово-каштановые волосы. Угх, – из горла Кейт вырвался болезненный стон.

– Тогда сотрудничай. Перехитри Констанцию Грааль и забери у неё ключ.

…Изначально дедушка Кейт был простым старшиной в пограничной страже. Говорят, лишь по воле случая за свои достижения он был удостоен звания пэра. Его неоднозначный успех отделил его как от низшей знати, так и от простолюдинов. Откровенные сарказм и оскорбления были ещё милыми цветочками. Некоторые особы не могли смириться с существованием семьи Лорейн и пытались устранить её силой. По этой причине, все дети дома Лорейн, сколько себя помнили, должны были получить определённое образование в этой сфере. Одним из примеров того знания являлось поведение в случае похищения.

Девушка прекрасно знала, что напрасно вела себя вызывающе. Но этот человек не завязал Кейт глаза. Наоборот, он в открытую демонстрировал своё лицо. Кроме того, целью была не Кейт, а Конни. В самой Кейт, как заложнице, не было никакой ценности. Подумав об этом, Кейт безразлично уставилась на мужчину.

– Ни за что.

В этот раз мужчина не рассердился, только достал из кармана нож. Вот так её держа, он грубо отрезал Кейт волосы. В воздухе дико всколыхнулись каштановые пряди, которые так хвалила та девушка. Глядя на волосы, ныне ставшие ей до плеч, Кейт медленно закрыла глаза и приготовилась к худшему. …Из сложившихся обстоятельств можно извлечь лишь один ответ. Что значит…

…он не собирается отпускать её живой.

http://tl.rulate.ru/book/83592/2853946

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь