Готовый перевод Тeito meruhi e n tantei roku / Детективные записи имперской столицы «Марчен»: Глава 3

Кофе в кафе Гримм было вкусным.

Данный напиток, сваренный Миякэ, имел гармоничный баланс мягкой кислинки и горечи, насыщенного вкуса и аромата. Масато пил кофе во многих кафе, но это один из наивкуснейших сортов.

Мужчина слышал, что они заказывают импортные южноамериканские зерна в итальянском магазине, который заключил контракт с Ономура Шокай. Похоже, что подаваемые западные десерты были изготовлены в кондитерской в районе Киобаши, также дружащей с Ономура Шокай.

Существует только один магазин, принадлежащий Фумико Отоки, которая в полной мере использует силу компании.

Как только они закончили попивать кофе, то Кахору сказал: «Что ж, пошли».

Предупредив Миякэ о своем уходе, Масато последовал за Кахору, покинувшего пределы кафе. Из-за большой разницы в росте, мужчина смог быстро догнать подростка.

— Куда идем?

— В район Адзабу.

— Адзабу?

Говоря о районе Адзабу, на ум приходят только Хиноки-тё и Синрюто-тё, где расположены военные базы армии, элитный жилой район Рюдо-тё и кладбище Аояма. Было ли все это как-то связано с кафе?

Пока Масато раздумывал над этим, Кахору остановил проезжающее такси. После переговоров с водителем, они договорились: «40 сен до Адзабу».

Просторный салон такси, в котором могу разместиться пять человек, если использовать дополнительное сиденье, был в новинку мужчине, который в последнее время редко разъезжал на машинах.

— Роскошно…У меня не так много с собой, все ли будет нормально?

Когда Масато откровенно задал ему вопрос, то Кахору лишь усмехнулся.

— Не беспокойтесь. Это часть «работы», поэтому я плачу.

— Но я не хочу, чтобы ребенок платил за меня.

— Я плачу не из своего кармана. Фумико-сан покроет все расходы.

— Миссис Отоки?

Внезапно в разговоре всплыло имя госпожи Отоки, и Масато наклонил голову. Работа как-то связана с ней?

Кахору слегка кивнул, как бы говоря «да».

— Это был запрос Фумико-сан. Неделю назад она получила просьбу от дамы, которая живет в Касуми-тё недалеко от Рюдо-тё. Мы направляемся туда, чтобы услышать подробности.

— Имеешь в виду представителя миссис Отоки?...Но почему?

На вопрос Масато Кахору лишь обеспокоенно улыбнулся.

— Однажды я уже решал проблему, о которой мне рассказывала Фумико-сан. С тех пор сама Фумико-сан и ее знакомые время от времени обращаются ко мне за помощью, но, похоже, слухи распространились дальше.

Он сказал, что решил проблему миссис Отоки.

Значит, она наняла талантливого «детектива».

— Так ты тот самый «детектив»? Шерлок Холмс…Нет, Фудживара – мальчик-детектив.

— Не стоит так восхвалять.

Кахору слегка нахмурился, когда мужчина использовал аналогию с великим детективом из британского романа и главным героем детективных романов, недавно ставших популярными в журналах для мальчиков. Видимо, этому ребенку не нравится, когда его называют детективом.

— Это всего лишь поручение…Я не могу игнорировать просьбу Фумико-сан. Но у меня есть одна проблема.

— Проблема?

— Хоть мне и доверяют, но я кажусь немного ненадежным.

Кахору указал на себя и криво улыбнулся.

Безусловно, как бы сильно не выхваляли человека, но когда перед ними предстанет ребенок 12-13 лет, то у любого возникнут подозрения. Каким бы умные и взрослым не был Кахору, но перед собой люди видят всего лишь ребенка.

— До сих пор я просил Миякэ сопровождать меня, но у кофейни Хонгё могут возникнуть проблемы. Поэтому…

— Понятно. Я заменяю Миякэ. Другими словами являюсь твоим представителем.

— Да. Если быть точнее, то заместителем Фумико-сан. Я хочу попросить вас встретиться с клиентом и выслушать его.

— Получается, я буду играть роль «детектива».

«Работа», помимо обслуживания. Похоже, не такие подозрительные вещи представлял себе Масато – продажа своего тела или совершения каких-либо преступлений.

Возможно, теперь он сможет спать спокойно…все-таки стал детективом.

Как обычно, он неожиданно бросил мяч. Сколько еще мячей у этого мальчика в рукаве?

— Кстати, я никогда раньше не был «детективом». Мне действительно придется раскрывать дела?

— Пожалуйста, будьте уверены. Как ваш «помощник» я найду ответы на все вопросы.

— Обнадеживающе.

Масато мягко разжал губы.

— Приятно познакомиться, помощник Кахору.

— Да, Сензаки-сан…или же лучше называть вас Сензаки-сенсей?

Подобно мальчику-детективу, Масато невольно рассмеялся, когда ему позволили быть детективом и обратились соответствующе.

Кофе в кафе Гримм было вкусным.

Данный напиток, сваренный Миякэ, имел гармоничный баланс мягкой кислинки и горечи, насыщенного вкуса и аромата. Масато пил кофе во многих кафе, но это один из наивкуснейших сортов.

Мужчина слышал, что они заказывают импортные южноамериканские зерна в итальянском магазине, который заключил контракт с Ономура Шокай. Похоже, что подаваемые западные десерты были изготовлены в кондитерской в районе Киобаши, также дружащей с Ономура Шокай.

Существует только один магазин, принадлежащий Фумико Отоки, которая в полной мере использует силу компании.

Как только они закончили попивать кофе, то Кахору сказал: «Что ж, пошли».

Предупредив Миякэ о своем уходе, Масато последовал за Кахору, покинувшего пределы кафе. Из-за большой разницы в росте, мужчина смог быстро догнать подростка.

— Куда идем?

— В район Адзабу.

— Адзабу?

Говоря о районе Адзабу, на ум приходят только Хиноки-тё и Синрюто-тё, где расположены военные базы армии, элитный жилой район Рюдо-тё и кладбище Аояма. Было ли все это как-то связано с кафе?

Пока Масато раздумывал над этим, Кахору остановил проезжающее такси. После переговоров с водителем, они договорились: «40 сен до Адзабу».

Просторный салон такси, в котором могу разместиться пять человек, если использовать дополнительное сиденье, был в новинку мужчине, который в последнее время редко разъезжал на машинах.

— Роскошно…У меня не так много с собой, все ли будет нормально?

Когда Масато откровенно задал ему вопрос, то Кахору лишь усмехнулся.

— Не беспокойтесь. Это часть «работы», поэтому я плачу.

— Но я не хочу, чтобы ребенок платил за меня.

— Я плачу не из своего кармана. Фумико-сан покроет все расходы.

— Миссис Отоки?

Внезапно в разговоре всплыло имя госпожи Отоки, и Масато наклонил голову. Работа как-то связана с ней?

Кахору слегка кивнул, как бы говоря «да».

— Это был запрос Фумико-сан. Неделю назад она получила просьбу от дамы, которая живет в Касуми-тё недалеко от Рюдо-тё. Мы направляемся туда, чтобы услышать подробности.

— Имеешь в виду представителя миссис Отоки?...Но почему?

На вопрос Масато Кахору лишь обеспокоенно улыбнулся.

— Однажды я уже решал проблему, о которой мне рассказывала Фумико-сан. С тех пор сама Фумико-сан и ее знакомые время от времени обращаются ко мне за помощью, но, похоже, слухи распространились дальше.

Он сказал, что решил проблему миссис Отоки.

Значит, она наняла талантливого «детектива».

— Так ты тот самый «детектив»? Шерлок Холмс…Нет, Фудживара – мальчик-детектив.

— Не стоит так восхвалять.

Кахору слегка нахмурился, когда мужчина использовал аналогию с великим детективом из британского романа и главным героем детективных романов, недавно ставших популярными в журналах для мальчиков. Видимо, этому ребенку не нравится, когда его называют детективом.

— Это всего лишь поручение…Я не могу игнорировать просьбу Фумико-сан. Но у меня есть одна проблема.

— Проблема?

— Хоть мне и доверяют, но я кажусь немного ненадежным.

Кахору указал на себя и криво улыбнулся.

Безусловно, как бы сильно не выхваляли человека, но когда перед ними предстанет ребенок 12-13 лет, то у любого возникнут подозрения. Каким бы умные и взрослым не был Кахору, но перед собой люди видят всего лишь ребенка.

— До сих пор я просил Миякэ сопровождать меня, но у кофейни Хонгё могут возникнуть проблемы. Поэтому…

— Понятно. Я заменяю Миякэ. Другими словами являюсь твоим представителем.

— Да. Если быть точнее, то заместителем Фумико-сан. Я хочу попросить вас встретиться с клиентом и выслушать его.

— Получается, я буду играть роль «детектива».

«Работа», помимо обслуживания. Похоже, не такие подозрительные вещи представлял себе Масато – продажа своего тела или совершения каких-либо преступлений.

Возможно, теперь он сможет спать спокойно…все-таки стал детективом.

Как обычно, он неожиданно бросил мяч. Сколько еще мячей у этого мальчика в рукаве?

— Кстати, я никогда раньше не был «детективом». Мне действительно придется раскрывать дела?

— Пожалуйста, будьте уверены. Как ваш «помощник» я найду ответы на все вопросы.

— Обнадеживающе.

Масато мягко разжал губы.

— Приятно познакомиться, помощник Кахору.

— Да, Сензаки-сан…или же лучше называть вас Сензаки-сенсей?

Подобно мальчику-детективу, Масато невольно рассмеялся, когда ему позволили быть детективом и обратились соответствующе.

 Некий юный детектив «Фудживара-кун» создан по образцу знаменитого «Хаяси-куна».

На самом деле он печатался в журнале с 1936 года и, поскольку хронология немного отличается от этой истории, то я написал еще об одном вымышленном мальчике-детективе. Между прочим, отделение Адзабу – это место, тесно связанное с корпусом детективов по делам несовершеннолетних.

http://tl.rulate.ru/book/83529/2881927

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь