Готовый перевод All Hail Cousin Brother / Все приветствуют двоюродного брата: Глава 35

Глава 35 Первая встреча с Сун Минчжао (2)

Ян Шуван тщательно оценил наследника резиденции маркиза Чжэня. У него было элегантное лицо, и он был необычайно красивым мужчиной. Каждое его движение было утонченным и обаятельным. Кроме того, она вспомнила, что он был любимым учеником г-на Сянь Юня и даже удостоился звания лучшего бомбардира в прошлом году. Ни один молодой мастер в столице не мог сравниться с ним.

Ученые семьи особенно относились к браку — семьи обеих сторон должны были быть хорошо подобраны с точки зрения социального статуса. Резиденция маркиза Чжэня была знатной и уважаемой семьей в столице. Из-за старой госпожи Ю две семьи были очень близки и даже связаны браком, так что эта связь стала еще более нерушимой.

Многие дворянские семьи были связаны узами брака. Резиденция маркиза Чжэня не была обычной семьей, и их наследник был тем более впечатляющим. Цзя Цзя скоро исполнится девять лет, и было обычным делом, что еще до того, как юная хозяйка знатного рода успевала выйти замуж, ее старшие уже тайно начинали подыскивать для нее в столице выдающихся молодых мастеров…

Пока Ян Шуван обдумывала все это, ее глаза, естественно, остановились на Ю Цзяньцзя.

Тем временем Юй Цзяньцзя был в шоке. Ее взгляд проследил за фигурой, которая только что вошла в комнату. Ее сердце тут же забилось, как барабан, а бледное лицо приобрело нежно-розовый оттенок.

Не то чтобы она никогда раньше не видела красивых мальчиков.

Ее старший брат Юй Шаньян и двоюродный брат Чжоу Линхуай были исключительно красивыми мужчинами, особенно Чжоу Линхуай, который выглядел утонченно и очаровательно. Однако ни один из них не мог сравниться с тем взглядом, который она только что бросила…

В этот момент взгляд наследницы Сун метнулся к Ю Цзяньцзя, застигнув ее врасплох. Увидев его отчужденный взгляд, она поняла, что смотрела грубо.

Резиденция Юй и резиденция маркиза Чжэнь были родственниками, и, поскольку она была еще молода, не было необходимости следить за тем, чтобы они избегали друг друга. Однако Сун Минчжао все еще был мужчиной, который не был членом ее семьи. Несмотря на присутствие старейшин, она не должна была так прямо смотреть на него.

Крепко сжав платок в руке, Юй Цзяньцзя опустила глаза. Когда она посмотрела на розовую вышитую накидку, которая была на ней, ей стало немного досадно.

Ю Юяо была пухлой, хотя и стройной. Этот плащ казался ей громоздким, а цвет совсем не подходил к ее собственной одежде. Это действительно выглядело ужасно. Если бы она знала раньше, то отвергла бы предложение бабушки.

Сун Минчжао вышла вперед и уважительно поприветствовала двух старых мадам.

Старая госпожа Юй сияла от радости и не могла не похвалить: «Я давно не видела Минчжао. Он выглядит все более и более благородным, совсем как старый маркиз Чжэнь. Говоря это, она повернулась и посмотрела на старую мадам Сонг. «Вы благословлены».

Она говорила о покойном маркизе Чжэне. Старая мадам Сун на мгновение удивилась, а потом улыбнулась, ничего не сказав.

Между тем Ян Шуван стоял рядом с ними и не мог удержаться от того, чтобы вмешаться: «Минчжао стал лучшим бомбардиром в возрасте 15 лет. На мой взгляд, он выдающийся талант, который обязательно превзойдет своего учителя».

Как только она это сказала, старая мадам Сун взяла свою чашку и отпила чая.

Выражение лица старой госпожи Юй помрачнело.

Услышав такую ​​похвалу, Сун Минчжао осталась равнодушной. Даже не взглянув на Ян Шуваня, он уважительно сказал: «Бабушка Юй, вы слишком меня хвалите». Сказав это, он поднял глаза и случайно мельком увидел прекрасную девушку рядом со старой мадам Юй. Он сделал паузу на мгновение, его взгляд встретился с парой сверкающих глаз, которые были такими же яркими, как звезды в небе.

Когда их взгляды встретились. Ю Юяо был поражен и быстро посмотрел вниз.

Увидев воочию мужа из своего сна, Ю Юяо почувствовала переполнение чувств.

Однако, вспомнив, что сцены во сне на самом деле не было, Юй Юяо постепенно успокоилась и спокойно кивнула Сун Минчжао.

В этот момент она внезапно почувствовала, что удивительная Сун Минчжао на самом деле ничего особенного. По сравнению с ее двоюродным братом он проигрывал с натяжкой.

Имея в виду ее жемчужину двоюродного брата, каким бы выдающимся ни был Сун Минчжао, в ее глазах он оставался тусклым по сравнению с ней.

— Хм, мой двоюродный брат все-таки самый лихой!

В этот момент старая госпожа Ю попросила кого-нибудь принести нефритовую кисть для письма и отдала ее Сун Минчжао.

Ручка ручки из белого нефрита была украшена бамбуковыми узорами и имела такой гладкий и изысканный блеск. Было очевидно, насколько драгоценной была эта кисть для письма. Сун Минчжао принял это. «Спасибо, бабушка Ю».

В этот момент Ян Шуван нашел возможность заговорить, но старая мадам Сун уже поставила свою чашку и спросила: «Почему ты здесь, в Храме Драгоценного Мира?»

Сун Минчжао вежливо ответил: «Несколько сокурсников хотели прийти в храм, чтобы расслабиться».

Поскольку комната была заполнена женщинами, было лучше, если Сун Минчжао больше не оставалась. Сказав это, он почтительно вышел из комнаты для медитации.

Сердце Юй Цзяньцзя колотилось. Она продолжала сопротивляться, но в конце концов не выдержала и тайно подняла глаза. Она взглянула на его прямую и высокую спину, немного отвлекшись. Старая мадам Юй взглянула на Ян Шуваня и тоже проигнорировала ее.

Как только Сун Минчжао ушел, теплая атмосфера в комнате немного угасла. Некоторые из них небрежно болтали, но в основном разговаривали старая госпожа Ю и старая госпожа Сун. Мадам Яо была остроумным оратором, поэтому иногда добавляла одну-две строчки и оживляла атмосферу. Ян Шуван не хотела проиграть, поэтому она продолжала пытаться присоединиться и поговорить со старой мадам Сун. Сначала Старая Мадам Сун отвечала парой предложений, но через несколько раз она перестала отвечать.

Когда мадам Яо обернулась и увидела, что Юй Шуанбай ерзает на маленьком табурете, она тактично извинилась перед двумя старыми мадам и вывела Юй Шуанбая из комнаты для медитации. Старая мадам Сун устало откинулась на подушку и довольно долго кашляла. Ю Юяо не могла видеть ее такой. «Бабушка Сун, у тебя мокрота мутная, а ци слабая. Это влияет на ваши легкие. У меня есть рецепт лечебной грушевой пасты

Как только она ушла, Ян Шувань тоже не мог больше оставаться. Она взглянула на старую мадам Сонг. Хоть она и хотела остаться, у нее не было выбора, кроме как уйти. Она позвала Ю Юяо, но Ю Юяо ответила, что хочет сопровождать свою бабушку, поэтому не ушла с ними.

В комнате снова стало тихо.

— немного отличается от обычной грушевой пасты. Когда вы вернетесь домой, вы можете попросить свою семью приготовить его для вас. Это может немного помочь».

Лекарственная грушевая паста была секретным рецептом в «Изысканных деликатесах» — она тоже была довольно редкой.

Старая мадам Сун не могла не кивнуть, когда Ю Юяо доходчиво объяснила. То же самое сказал ее врач. Казалось, Ю Юяо многому научилась у своей няни. "Это хорошо.'

Юй Юяо тщательно объяснила рецепт служанке старой мадам Сун, пока служанка не кивнула и не подтвердила, что помнит его. Она также дала несколько советов, на что обратить внимание при заваривании и употреблении грушевой пасты. Старая госпожа Сун слушала и чувствовала, что Юй Юяо очень хорошо говорит, несмотря на то, что она молода. Она не могла не взглянуть на старую госпожу Юй, которая спокойно потягивала чай. Она почувствовала очередной прилив зависти.

В прошлом Ю Юяо была немного недисциплинирована, но после нескольких дней обучения у своей няни она, казалось, стала совершенно другим человеком.

Обеспокоенная тем, что благие намерения ее внучки будут потрачены впустую, старая госпожа Юй добавила: «Эта лечебная грушевая паста — превосходный рецепт, полученный во дворце. Узнайте также мнение своего врача, чтобы узнать, хорошо ли это для вас».

Старая мадам Сонг бросила на нее взгляд. «Ты, старина, разве я похож на человека, который не знает, что хорошо, а что нет? Я определенно оценю добрые намерения Яояо».

Они еще некоторое время болтали. Затем старая госпожа Сун была измотана и попросила служанку помочь ей выбраться из комнаты для медитации, поэтому в комнате остались только старая госпожа Юй и Юй Юяо.

Старая мадам Ю взглянула на Ю Юяо. — Скажи, ты снова попал в беду?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/83440/2890660

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь