Готовый перевод I Don't Want To Be a Mountain God / Я перестану быть богом: Глава 60. Гай Инь

За пределами храма Бога Волка Лу Хэн сидел в маленьком деревянном павильоне, спокойно глядя на печь для меча за пределами горы.

Чувство пустоты и ужаса никогда не исчезало в его сознании, что создавало небольшое беспокойство в его сердце.

После наставления Белая обезьяна отправилась рубить дрова. Лу Хэн убедил Сяо Ай вернуться к самосовершенствованию, хотя маленькая девочка хотела стоять рядом с Богом-Волком и слушать его приказы.

Однако, хотя Сяо Ай ушла, она все равно подарила вино из цветов персика, которое она приготовила перед уходом.

"Лорд Волчий Бог, это персиковое вино Сяо Ай, пропитанное персиковыми цветами. Вину 300 лет..."

Сяо Ай предложила тщательно сваренное вино из цветов персика, и ее глаза были полны ожидания.

Хотя Лу Хэн не любил пить, он не мог не задаться вопросом о вкусе вина из цветов персика после того, как почувствовал слабый аромат.

Цветы персика на склоне горы не увядали с тех пор, как они расцвели в середине зимы в прошлом году. Это верно даже сейчас, когда приближается зима.

Цветы персика, которые были в полном цвету почти год, не увяли и не дали плодов. Лу Хэн был весьма удивлен таким аномальным явлением - с этим персиковым лесом все будет в порядке?

Однако, после проверки, он обнаружил, что персиковый лес не проявлял никаких признаков превращения в демона. Это было просто потому, что духовная ци поднялась, и корни персиковых деревьев поглотили духовную Ци воды по всей горе.

Грохочущий дождь выпадает раз в месяц в горах. За исключением духовной Ци, которая разливается в воздухе, почти вся духовная Ци воды тает в почве и поглощается этим персиковым лесом.

Наблюдая за аномальной сценой цветения персика в персиковом лесу в течение почти года, Лу Хэн не мог не думать о легендарном духовном персике, который цветет 3000 лет и плодоносит 3000 лет.

Персиковый лес на задней стороне горы не станет похожим на духовное дерево, не так ли?

Хотя невозможно цвести и плодоносить тысячи лет, как духовные персики, признаки этого персикового леса теперь показывают, что персиковым деревьям может потребоваться много времени, чтобы принести плоды.

Размышляя в своем сердце, Лу Хэн, сидя в павильоне, налил маленькую чашечку персикового вина и попробовал его.

Под темным небом у Лу Хэна возникло странное чувство, что его тело и разум были крещены в тот момент, когда он почувствовал слабый и элегантный аромат.

В этот момент казалось, что темные горы тоже стали солнечными.

Такое экстраординарное выступление заставило Лу Хэна удивленно посмотреть вниз. Глядя на светло-красный ликер в бокале, он обнаружил, что вино из цветов персика оказалось более сильным, чем он думал.

Без колебаний Лу Хэн поднял свой бокал и осторожно выпил вино.

Прохладный и мягкий ликер обладает легким и элегантным ароматом с мягким и деликатным оттенком, не такой острый, как обычные вина. Лу Хэн закрыл глаза и почувствовал это. Подсознательно он налил еще одну чашку.

Затем была третья и четвертая чаши…

Когда Лу Хэн пришел в себя, он обнаружил, что в маленьком винном кувшине не осталось ликера.

Он не мог удержаться от смеха.

Вино из цветов персика излучало неотразимое очарование своей магической силой.

После того, как Лу Хэн выпил маленький кувшин прекрасного вина, он также ясно понял настоящую уникальность этого вина.

Как продвинутому культиватору, было удивительно, что вино могло улучшить его культивацию. Хотя. если брать смертных, просто возросла бы их продолжительность жизни.

Вино из цветов персика, тщательно сваренное Сяо Ай, уже можно считать сокровищем.

Он оглянулся в направлении Храма Бога Волка, где Сяо Ай закрыла глаза и совершенствовалась.

Хотя ему нужно было только отдать приказ, и Сяо Ай предложила бы остальное вино из персиковых цветков, Лу Хэн не алкоголик и никогда не пил Байцзю (китайский дистиллированный спирт) в своей предыдущей жизни.

Даже если вино из цветов персика было таким необычным, у него не было особого интереса.

Поставив стакан, Лу Хэн снова выглянул из горы, позволяя своему разуму медленно уплыть

После того, как он выпил это цветущее персиковое вино, это сильное чувство в его сердце начало исчезать, и он больше не чувствовал себя подавленным.

В направлении печи меча за пределами горы огонь становился все меньше и меньше, и он уже не был таким ужасным, как раньше.

Лу Хэн с волнением ожидал Меч Небесного Грома, который действительно будет выкован.

Меч Небесного Грома выбил его из колеи…

Во второй половине дня гора Ханью постепенно успокоилась.

Лу Хэн сидел в павильоне и беспорядочно думал.

Спокойствие в горах было нарушено, когда свет внезапно прорезал небо.

Когда Лу Хэн поднял глаза и увидел фигуру в свете, Гай Инь также увидел Небесные грозовые облака, которые окутали главный пик горы Ханью впереди.

Даже если это далеко, Гай Инь мог ясно чувствовать силу небесных грозовых облаков.

Думая о приказах Учжу, он не смел медлить. Он сразу же упал с воздуха и вошел на гору.

Хотя деревня Шуйшенг за пределами горы Ханью пользуется популярностью, цель его поездки - не эта отдаленная деревня.

В канун фестиваля двойных девяток, как главный жрец города Тысячи Игл, Гай Инь должен был ждать рядом с мастером Учжу и работать на жертвоприношении Богу Огня в сентябре.

Но мастер Учжу дал ему более важную задачу, позволив ему отправиться на эту отдаленную гору Ханью, чтобы навестить Бога-Волка.

С прошлого года в городе Тысячи Игл произошли большие изменения. Мастер Учжу сражался со старыми кланами с отличной стратегией.

Гуншу Цзе, который всегда был непокорным и упрямым, внезапно подавил все старые кланы не силой, а поддержкой народа. Все эти старые кланы знают, что за ним должен стоять эксперт.

Весь город Тысячи Игл гадает, кто тайно помогает Гуншу Цзе, и многие старые кланы постоянно пытаются раскопать эксперта, скрытого за Гуншу Цзе.

Однако, как доверенное лицо мастера Учжу, Гай Инь знает, что существо, которое действительно влияет на мастера Учжу, находится не в городе. Он также знал, насколько благородным было это существование.

Поэтому, когда ему было приказано посетить Бога-волка на горе Ханью, Гай Инь сильно нервничал. Хотя мастер Учжу сказал, что Бог-Волк в этой горе - бессмертный мудрец и не нужно беспокоиться.

Но перед лицом такого благородного существования Гай Инь все еще боится быть грубым.

Поэтому, прежде чем войти на гору, он упал с воздуха и пошел прямо к горе Ханью пешком.

Однако, войдя в гору, Гай Инь обнаружил, что ситуация на горе Ханью была несколько ненормальной.

За исключением главного пика и примитивных джунглей за главным пиком, окружающие горы полностью превратились в выжженную землю, без какой-либо зелени.

И вскоре после того, как Гай Инь вошел, он нашел печь для меча.

В это время пламя печи меча, которое ранее ревело достаточно сильно, чтобы сотрясти землю, было почти потушено. Если бы смертные проходили мимо, они никогда бы не связали существование этой печи для меча с видом на горе.

Однако Гай Инь не смертный. Даже если огонь, испускаемый из печи меча, почти не существует, он все еще ясно осознает необычайность печи меча и ужас, содержащийся внутри.

После тщательного наблюдения он обнаружил, что стиль литья печи для меча был довольно знаком.

Эта печь для меча… Кажется, у него есть отличительные черты племени Ли!

Гай Инь был слегка удивлен, и ему пришло в голову, что, когда он входил на гору раньше, он видел палаточный лагерь какого-то племени возле деревни Шуйшенг.

Получается, что племя, собравшееся за пределами горы, на самом деле является племенем Ли?

Что касается легендарного племени Ли, Гай Инь встречался с ними 60 лет назад и знал, что их металлургия не имеет аналогов в мире.

Но даже хорошо информированный Гай Инь был потрясен слабой аурой ужаса, исходящей от печи меча в это время.

В этой горе Ханью есть люди из племени Ли, которые куют мечи?

Но они нанесли такой большой ущерб…

Гай Инь подсознательно посмотрел в направлении главной вершины горы Ханью и понял, что печь для меча племени Ли, должно быть, была одобрена Богом-Волком. Но даже с таким большим уроном, Волчий бог согласился…

Бог-волк с горы Ханью действительно настолько широк во взглядах и божественен, как сказал мастер Учжу. Если он жестокий человек, он уже наказал этих людей из племени Ли…

Думая об этом, беспокойство в сердце Гай Иня немного исчезло.

Он принял решение, больше не смотрел на печь для меча племени Ли и продолжил идти к горе.

Целью его поездки было посетить Бога-волка и принести жертвы. Хотя печь для меча племени Ли необычна, это не имеет к нему никакого отношения.

Но когда Гай Инь прибыл к подножию главной вершины и увидел перед собой просторную каменную лестницу, он был немного смущен.

Это ... это, кажется, отличается от того, что сказал мастер Учжу?

Если он правильно помнил, гора Ханью, описанная мастером Учжу, - это просто отдаленный и примитивный холм, верно? Почему сейчас есть искусственные лестницы…

Сбитый с толку, Гай Инь сразу поднялся по лестнице. Вскоре он достиг конца каменных ступеней и увидел вымощенную зеленым камнем дорожку и Храм Бога-Волка в конце пути.

Хотя Храм Бога-Волка сделан из чистого дерева и не так великолепен, как храм Бога Огня в городе Тысячи Игл, он смутно излучал величественную атмосферу, которую нельзя игнорировать.

Статуя Бога-волка в храме Бога-волка находится далеко, но необыкновенное зрение Гай Иня позволяет ясно видеть ее.

Гай Инь становился все более и более нервным.

Сцена перед ним полностью отличалась от того, что сказал мастер Учжу.

Храм на низкой горе полностью невидим… Это потому, что он сделал что-то не так? Но Бог-волк действительно почитается в этом храме.

Или место изменилось за этот год?

Взволнованный, Гай Инь ступил на тропу.

Неподалеку он нашел отшельника в белом, сидящего в небольшом павильоне на обочине дороги. Когда Гай Инь увидел отшельника, отшельник в белом тоже посмотрел на него с улыбкой.

Гай Инь был слегка удивлен. Он не понял, когда появился отшельник в белом? И темперамент этого человека неземной, он просто сидит там, но он, кажется, интегрирован в этот мир, он ни в коем случае не является обычным.

Из осторожности Гай Инь открыл свои волшебные глаза и снова посмотрел на него, чтобы злые люди не причинили ему вреда. Однако, как увидели волшебные глаза, отшельник в белом был окружен громом и светом, со страшной божественной силой.

При этом взгляде он не только не видел глубины другой стороны, но и Гай Инь плохо дышал. Казалось, что он столкнулся с ужасной молнией, и его сердце было потрясено.

Этот отшельник в белом… Кажется, что все его тело сделано из Небесного грома?

Гай Инь сразу догадался о личности отшельника в белом и быстро поклонился.

"Гай Инь, жрец из города Тысячи Игл, пришел, чтобы увидеть Бога-Волка!"

Под светом темного неба лоб Гай Иня слегка покрылся потом.

В тот момент, когда волшебный глаз взглянул на Бога-Волка, ужас и давление, которые он чувствовал, почти разбили его сердце Дао. Способность сохранять спокойный вид, не выходя из себя, - это предел того, что он может сделать.

Неудивительно, что перед приходом мастер Учжу сказал ему не открывать свои волшебные глаза перед Богом-Волком.

Это оказалось таким ужасным чувством - смотреть на величие богов глазами простого смертного.

http://tl.rulate.ru/book/83343/2756809

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь