Готовый перевод I Don't Want To Be a Mountain God / Я перестану быть богом: Глава 24. Под лунным светом

Под лунным светом фигура белого волка затерялась в горах.

Оставив шум и суету речного залива, Лу Хэн планировал вернуться в тихую гору и найти место, где можно поспать и насладиться удовольствием смертных - таково было первоначальное намерение Лу Хэна.

Однако, пройдя небольшое расстояние к горе, Лу Хэн внезапно почувствовал знакомую ауру, которая заставила его остановиться.

Лу Хэн был немного удивлен.

Почему в это время эта маленькая девочка не воссоединилась со своими родственниками у речного залива?

Лу Хэн отложил свое намерение войти в гору и пошел в этом направлении.

Вскоре после этого Лу Хэн вышел из леса.

То, что появилось в его поле зрения, было огромной горной скалой, которая поднималась к небу. Стоя здесь, он мог обозревать сцены в речном заливе. Но со стороны речного залива люди не могли видеть это место из-за густых деревьев внизу. Можно сказать, что это хорошее место с открытым видом.

Теперь девушка по имени Ай тихо сидела, положив руки на колени, одна на краю валуна, глядя на суету речного залива внизу.

Этот темный и тихий лес и далекий шумный речной залив составляли разительный контраст. Какая-то тихая тьма в сердце маленькой девочки, казалось, показывала больше одиночества.

Лу Хэн вышел из темноты и спросил: "Почему ты прячешься здесь один? Почему бы не спуститься вниз, чтобы воссоединиться со своей семьей?"

Внезапно раздавшийся голос напугал маленькую девочку.

Но когда она повернулась, чтобы встать, и увидела огромного белого волка позади нее, страх исчез.

Сяо Ай опрометчиво стояла и мяла уголки своей юбки.

"Господин Бог гор, ты...... Почему ты здесь?" В голосе девушки, казалось, было некоторое удивление.

Сегодня, столкнувшись с Лу Хэном, Сяо Ай больше не боялась, а наоборот, была счастлива.

Лу Хэн заметил эту перемену в настроении, он спросил: "Когда ты прячешься один в горах, ты не боишься, что тебя унесут звери? В этой горе много зверей."

Маленькая девочка сказала: "Благодаря знаку Бога гор, данному тобой, Господин Бог гор, звери в горах не нападут на меня".

Лу Хэн рассмеялся: "Я забыл об этом ......"

Глядя на маленькую девочку, Лу Хэн снова подумал о жертвоприношении в полдень.

В то время жители деревни следовали за Сяо Ай, одетую в ритуальную одежду, которая не соответствовала ее возрасту. Она сморщила свое маленькое личико и приказала толпе делать все в соответствии с этапами церемонии. На ее лице было какое-то спокойствие, как у маленького взрослого, но это не было мило.

Напротив, теперь эта маленькая девочка, которая была немного торопливой, но в веселом настроении, больше соответствовала памяти Лу Хэна.

Лу Хэн встал рядом с девушкой, глядя вместе с ней на речной залив, и сказал: "Сегодня в полдень я видел, что церемонию жертвоприношения проводил ты. Из-за меня все в деревне теперь очень боятся тебя, верно?"

Слова Лу Хэна заставили маленькую девочку заколебаться.

Затем Лу Хэн легко сказал: "Просто скажи, что ты хочешь сказать, мне не нравится слышать ложные претензии".

Сяо Ай поспешно кивнула головой и сказала: "Я знаю, и я не смею ничего скрывать. С тех пор, как Господин Горный Бог позволил мне вернуться и сказал слова заботы перед старостой деревни, все в деревне немного отвергли меня ".

"Просто в глубине души они боятся, поэтому даже не осмеливаются слишком явно показать свое неприятие".

"Но это было раньше, с тех пор, как Мастер Учжу заставил всех понять величие и честь Господина Бога Гор, все в деревне больше не боятся ни Господина Бога Гор, ни меня. Они все относятся ко мне очень хорошо и уважают тебя, Господин Бог гор, вот почему они позволили мне провести ритуал ".

Ответ Сяо Ай заставил Лу Хэна повернуть голову и спокойно посмотреть на нее, а затем спросил: "Тогда почему ты прячешься здесь одна и не выходишь?"

Девушка поколебалась несколько секунд и сказала: "Потому что ... потому что все благоговеют передо мной, хотя они больше не боятся меня. Если я буду там, внизу, все будут нервничать и не смогут быть счастливыми и оживленными ".

"И ..... и ....."

Чем больше девушка говорила, тем тише становился ее голос.

Лу Хэн посмотрел на нее и спросил: "И что?"

"И я...... Мне уже не нравится, когда оживленно ", - Сяо Ай опустила голову и тихо сказала: "Мне нравится оставаться одной, поэтому мне не нужно заботиться о настроении всех. Только когда я одна, мне не нужно ничего принимать во внимание. Это на самом деле очень хорошо...... Я бы предпочла побыть одна ".

Нежное повествование Сяо Ай заставило Лу Хэна замолчать.

Он посмотрел на девушку перед ним и вздохнул в своем сердце.

После разговора с Гуншу Цзе, он знал истории о Сяо Ае. Эта маленькая девочка жила без родителей, как безродная ряска в деревне. Теперь к ней особое отношение со стороны Лу Хэна, и она даже осмелилась выступить против взрослых в деревне, когда все думали, что Лу Хэн был демоном.

После того, как все это произошло, маленькая девочка больше не могла быть интегрирована с жителями деревни.

Подумав об этом, Лу Хэн сказал: "Подними голову и посмотри мне прямо в глаза. Тогда ответь мне на вопрос."

Сяо Ай послушно подняла голову, посмотрела на пугающе огромного белого волка перед ней и увидела глубокие глаза белого волка, и она услышала холодный вопрос.

"Если бы избранной девушкой была не ты, а кто-то другой, ты был бы готов повторить это снова и снова?"

Глаза белого волка были глубокими и острыми, а острый взгляд был полон гнетущей силы и, казалось, проникал в сердце девушки.

Сяо Ай была в трансе, и у нее было ощущение, что ее полностью видят под этим пристальным взглядом. Она чувствовала, что перед Господином Богом Гор не было и намека на тайну, о которой можно было бы говорить.

Кроме того, она на самом деле не хотела скрывать никаких секретов.

Встретившись с острым взглядом белого волка, девушка покачала головой и сказала: "Я не хочу начинать все сначала".

Не дожидаясь, пока Лу Хэн спросит о причине, девушка горько улыбнулась и объяснила: "Если бы меня не выбрали, я бы никогда не узнала природу жителей деревни, и я бы никогда не узнала, что тот, кто толкнул меня в огонь, был моим последним родственником".

"Таким образом, я, возможно, все еще придерживался нереалистичных фантазий и ожидал, что однажды они будут добры ко мне. Тогда когда-нибудь в будущем я бы страдал еще ужаснее ".

"Вот почему я не хочу начинать все сначала".

Сяо Ай глубоко вздохнул и сказал: "Господин Бог Гор - лучший для меня в этом мире, за исключением моих родителей. Я поклялся служить тебе до конца своей жизни ".

Слова девушки были искренними. Ее глаза сияли светом, своего рода эмоцией, которую можно было бы даже описать как преданность.

Лу Хэн был потрясен и молчал.

В темном лесу слегка холодный ночной ветер прошелся по деревьям, вызвав шелест травы и листьев, и донес голоса людей до речного залива.

Бах-бах-бах-бах-бах!

Звук ударов по деревянным доскам эхом отдавался в горах, и в заливе реки под горой кричал пожилой деревенский староста.

"Время вышло! Час настал! Все встаньте на колени лицом к Храму Бога Горы! Поклонитесь Богу Горы! "

Теперь все игривые жители деревни собрались в одном месте и повернулись лицом в сторону Храма Бога Горы.

Но деревенский староста с тревогой позвал:

"Где Сяо Ай? Иди и быстро верни ее! "

Услышав этот голос, Сяо Ай поколебался несколько секунд и сказал: "Господь Бог Гор, я ...... хочу вернуться к ...... "

"Нет необходимости", - безразличным тоном прервал ее Лу Хэн и сказал: "Они все равно будут поклоняться мне, это то же самое, если ты здесь".

С движением разума Лу Хэна, и в следующую секунду огромные вихревые облака, которые покрывали всю гору Холодного пера в ночном небе, медленно раскрылись.

Затем облака медленно рассеялись. Лунный свет падал вдоль щели и освещал Гору Холодного Пера, точно огромную горную скалу, где были девушка и волк.

Все деревья под скалой покачнулись и опустили свои ветви. Скала, которая изначально была закрыта кроной этих деревьев, теперь четко виднелась жителям деревни у речного залива, когда блокирующие деревья отодвинулись.

Когда жители деревни наклонили головы, они ясно увидели огромную скалу в горе и огромного белого волка на ней. Холодный лунный свет падал на тело белого волка, и каждый волос белого волка, казалось, излучал серебристое сияние, божественное и необыкновенное.

Все жители деревни смотрели с благоговением.

И в тот момент, когда они увидели белого волка, они также увидели молодую девушку рядом с ним.

По сравнению с огромными размерами белого волка, крошечная девочка была такой маленькой, что ее можно было игнорировать, но в это время никто не осмеливался игнорировать ее. И все узнали, кем была эта маленькая девочка.

Это было ясно......

"Сяо Ай?"

Жители деревни говорили о ней, но старый деревенский староста тихо выругался: "Заткнись! Никаких обсуждений!"

Затем вождь вышел вперед толпы и первым поклонился волку и девушке на горной скале.

"Господин Бог Гор!"

Позади старого деревенского старосты все жители деревни также опустились на колени и низко поклонились.

"Господин Бог Гор!"

Крики жителей деревни эхом разносились по ветру.

У Сяо Ай на горной скале было смущенное выражение лица, и она снова стала беспокойной.

Холодный лунный свет образовал серебристо-белый столб, который упал на нее и Лу Хэна. В этот момент они были в центре внимания всей Горы Холодного Пера.

Лу Хэн тихо рассмеялся и сказал: "Пусть они боятся тебя еще немного. В конце концов, лучше, чтобы тебя боялись, чем ненавидели ".

Чувствуя себя ошеломленной и сбитой с толку, Сяо Ай посмотрела на Лу Хэна и увидела, что Господин Бог Гор улыбается.

В трансе эта сцена гигантского волка, улыбающегося под луной, казалось, навсегда запечатлелась в памяти девушки.

http://tl.rulate.ru/book/83343/2672351

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь