Готовый перевод Blood makes you related, Love makes you family / Кровь делает вас родными, любовь - семьей: Омак

"Называть тебя моим земным отцом – это слишком сложно". размышляет Кагура, пока троица поднимается в свою квартиру. Отосе устроил для них целую вечеринку, которая только что закончилась тем, что половина Шинсенгуми начала драку, а другая половина была сбита с ног Тамой и ее верной шваброй.

"О?" Гинтоки отпирает входную дверь и усмехается, когда двое вбегают внутрь и чуть не затаптывают Садахару до смерти.

"Да." Кагура встает и качает головой. "Земной отец, пожалуйста, позволь мне еще одну порцию риса. Или, отец-земля, дай мне больше денег. Или, отец-землянин, дай мне здоровья!" говорит она. "Это непрактично!"

"Это спасёт меня, а не моё здоровье". ворчит Гинтоки. "Сколько раз мы..."

"Так я и думала о чем-то простом". Кагура прерывает его.

"Тебе не обязательно это делать, ты же знаешь." Гинтоки бормочет, жестом приглашая их сесть. "Я ... люблю тебя как родитель". Он признается, слегка задыхаясь. "Но это не значит, что я чего-то жду от тебя".

"Но ты должен." Шинпачи говорит серьезно, хотя его глаза подозрительно красные. "Потому что если ты любишь нас как родитель, то мы ждем от тебя чертовски многого".

"Как постоянное пособие." Кагура надулась.

"И сбалансированного питания." Шинпачи добавляет. "Яйца поверх риса и клубничный торт – это не приемлемая форма завтрака".

Гинтоки поднимает бровь, но ничего не говорит.

"И ты должен нас хвалить!" нетерпеливо восклицает Кагура. "Типа, постоянно!"

"А это значит, что я должен вести себя ответственно и не давать вам делать глупости". отвечает Гинтоки, с ухмылкой глядя на расстроенное лицо Кагуры.

"И мы узнаем о твоем прошлом". тихо заканчивает Шинпачи, пристально глядя на Гинтоки. "Обо всем".

"Справедливо." Гинтоки легко кивает, мысленно фиксируя их удивленные выражения. "Теперь от вас глупо что-то скрывать".

Когда их улыбки достаточно яркие, чтобы избавиться от любой затянувшейся темноты вокруг него, он знает, что находится в мире с самим собой.

"И ты должен подарить нам маму!" взволнованно кричит Кагура. Она смотрит на Шинпачи с блеском в глазах, который он слишком хорошо знает. "Мы должны назначить тебе свидания с каждой женщиной!"

"Кроме Екатерины-сан". Шинпачи вздрогнул. "Или моей сестры".

"Согласен." Самурай забавно покачал головой. Будь он на несколько лет моложе, он бы боролся до последнего, чтобы остановить план Кагуры. Но он уже достаточно долго был один. Если эти дети действительно одобряют кого-то, то это должна быть первоклассная женщина.

"Так как нам тебя называть?" Кагура устроилась рядом с Гинтоки, положив голову на его руку. Синпачи подражает ее движениям с другой стороны старшего самурая, наслаждаясь знакомым ощущением комфорта, которого ему так не хватало за последний год.

"Как хочешь". Гинтоки вздохнул. "Как хочешь".

На следующий день Отосе нужна помощь, чтобы вывести похмельных идиотов из ее бара. Гинтоки с радостью выгоняет Суитиро-куна из бара, но не раньше, чем молодой человек предложит Кагуре сразиться с ним, что практически эквивалентно приглашению на свидание, особенно потому, что он предложил бесплатную еду.

"Ояджи!" рычит Кагура, ударяя Гинтоки локтем в живот. "Драка и еда! Это две мои любимые вещи! Почему я не могу сказать "да"!"

"Потому что я так сказала". Гинтоки подавляет теплоту в своем сердце и сурово смотрит на девушку. "Ты слишком молода, чтобы заниматься с садистом. Дай ему еще год".

Она надулась и выместила свой гнев на Кондо, который, к сожалению, оказался на крыше здания напротив бара.

"Ояджи!" Шинпачи спешит к нему, таща за собой удивительно бдительного Сайтоу Симару. "Господин Сайтоу только что предложил мне место в его отряде!"

Они обсуждали это прошлой ночью, он и Шинпачи, как мужчина с мужчиной, о том, что молодой человек хочет делать сейчас. Ёрозуя Гин-тяна все еще существовала, но они больше не занимались странной работой, особенно с тех пор, как Гинтоки взял на себя Кабуки-Чо. Либо Шинпачи мог помочь ему, либо он мог делать то, что хотел.

Если это то, чего хочет его ребенок, то кто он такой, чтобы остановить его?

Это нормально? Я спросил господина Хиджиката, и он согласен. В блокноте Сайтоу написано.

"Тренируй его хорошо." Гинтоки просто требует, его глаза находят храпящую форму легендарного демонического вице-командующего.

Его уже тренировали лучшие, я думаю. Сайтоу нарисовал стрелу, направленную на Гинтоки. Он будет полезен для Эдо и Шинсенгуми.

"Я знаю." Гинтоки улыбается Шинпачи, который улыбается в ответ, как будто он удивлен, что Гинтоки так легко согласился. "Он может выбрать свой собственный путь. Если это то, чего он хочет, то ему лучше стать достаточно хорошим, чтобы однажды стать Командующим".

Когда Шинпачи бросает на него благодарный взгляд, он прислоняется спиной к барной стойке. Дети вернулись, в баре оживленно, алкоголь хороший, большего в жизни и не надо.

"Эй! Кто-нибудь, принесите мне клубничного молока!" Он стучит кулаком по дереву, раздражая Отосэ, который стоит за стойкой.

"Ояджи, ага". Отосе смотрит на детей и фыркает, когда видит Кагуру, разговаривающую (дерущуюся) с молодым капитаном.

"Ояджи." Гинтоки подтверждает, чувствуя странную легкость.

"Полагаю, это делает меня бабушкой". Отосе задумчиво постукивает себя по подбородку.

"Пожалуйста." Гинтоки насмехается. "Ты родилась старой ведьмой". Он не вздрагивает, когда она бьет его веером по голове, слишком привык к ее ласке.

"Думаю, это уже официально". Она насмешливо вздыхает. "Но я не знаю, как они воспримут то, что Кэтрин стала тетей". Она указывает на женщину с кошачьими ушами, которая обнимает совершенно пьяного Сасаки Тецуноскэ.

"Если у них есть я как отец, то они переживут, если Кэтрин будет тетей. Но эта женщина мне не сестра". Гинтоки нахмурился. "Это со стороны их матери".

Отосе весело хмыкает и подталкивает свой бокал Dom Perignon.

"Мне казалось, я просил клубничное молоко". Он поднимает бровь на женщину, которая просто пожимает плечами.

"Теперь ты официально отец". говорит она в объяснение. "Ты не можешь пить то, что предназначено для пятилетних детей".

Посмотрев на Шинпачи, затем на Кагуру, которая все еще сражалась (флиртовала) с этим проклятым Софа-куном, он поднимает свой бокал за каждого из них и выпивает его одним глотком.

"Выпьем за вас, дети мои".

http://tl.rulate.ru/book/83342/2665230

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь