Готовый перевод Athos Apsifoun : The Son Of Herakles / Атос Апсифун: сын Геракла: Глава 20: Арена

Глава 20: Арена

 

 

 

 

 

 


Атос рванул вперед, с левиафаном в руках, прямо к трем гигантам. Он был очень зол после инцидента с Янусом, и разбить несколько гигантских лиц, вероятно, помогло бы ему почувствовать себя лучше.

Лаистригонианские гиганты были захвачены врасплох, не ожидая, что полукровка решит сократить расстояние между ними. В конце концов, за всю свою бессмертную жизнь именно они преследовали полубогов, а не наоборот.

Второй по величине гигант сумел прийти в себя и крепче сжал пушечное ядро, а затем отдернул руку, чтобы прицелиться, и с невероятной скоростью метнул металлический шар. Но Атос был готов. Он сумел в какой-то мере воспринять шипообразные атаки доктора Торна, которые не смог заметить даже Перси, поэтому пушечное ядро, которое сейчас мчалось к его лицу, было слишком легко отследить.

Его взгляд стал сосредоточенным, и он быстро поднял Левиафана обеими руками в тот момент, когда металлический шар приблизился достаточно близко, и ударил топором по снаряду, приложив достаточно силы, чтобы перенаправить его в сторону от своего тела. Он мог бы разбить его, да, но тогда его пронзили бы все осколки. Ему не хотелось выходить из этой схватки похожим на дикобраза.

*BOOM*

Стена туннеля позади него загрохотала от столкновения, но он не потрудился оглянуться. Большим прыжком он вскочил на стену туннеля, оттолкнулся от нее и устремился к вожаку, его тело превратилось в сплошное пятно.

Он тяжело приземлился перед гигантом, обрушив Левиафана по смертоносной дуге, которая рассекла его на две части, к ужасу его собратьев. Ближайший к нему гигант быстро среагировал, пытаясь схватить его, но последнее, что он увидел, была сторона молота топора Атоса, разрубившая его уродливую морду.

"Двое убиты, остался один", - подумал он, поворачиваясь лицом к последнему лаистригионскому гиганту, который медленно начал отступать, глядя на Левиафана со страхом в глазах.

Убитые им гиганты не превратились в пыль, а были жадно поглощены Левиафаном. И, глядя на трепет в глазах гиганта, он понял, что тот узнал этот черный материал и что он означает. Это означало участь худшую, чем мучительное перерождение в глубинах Тартара.

"А теперь...", - сказал он, медленно шагая вперед и вскидывая топор так, чтобы лезвие было обращено к монстру. "Приведи меня к своему хозяину, лорд Антеас, если не хочешь быть уничтоженным. Навсегда".

***

Потребовалось добрых полчаса, чтобы добраться до места назначения. Путешествие могло бы быть и дольше, но ему удалось заставить гиганта идти быстрее, таща Левиафана по земле. Честно говоря, наблюдать за тем, как восьмифутовый гигант-людоед ведет себя как испуганный щенок, было просто уморительно.

Атос медленно подошел к большим бронзовым дверям высотой около десяти футов. Достаточно высокие, чтобы лаистригионский гигант, скуливший в сторонке, мог с комфортом пролезть в них. Они выглядели очень величественно и были украшены парой мечей, расположенных друг напротив друга в форме буквы Х.

"Это и есть вход, хммм...", - пробормотал Атос, осматривая двери вдоль и поперек. Он узнал бронзовые двери из книг, и должен был сказать, что смотреть на них вживую - совсем другое дело, чем просто читать об этом. Он даже мог слышать периодические приглушенные возгласы из-за дверей. Вероятно, эти возгласы раздавались каждый раз, когда гладиаторы на арене чуть не убивали друг друга. Довольно мрачный вид спорта.

Хозяином арены был Антеас, гигант ростом в пятнадцать футов, отцом которого был Посейдон, а матерью - Гея. Как именно возникла эта необычная комбинация? Этот вопрос лучше оставить без ответа.

"Д-да. За дверью - арена! Арена лорда Антеаса! Развлечения!", - заикался гигант, все еще глядя на Левиафана испуганным взглядом.

Атос вздохнул и взмахнул своим топором, обезглавливая лаистериогионана, освобождая его от страданий. Теперь ему не было от него никакой пользы.

Затем он вернул Левиафана в его кольцевую форму и медленно подошел к бронзовым дверям, распахнул их и увидел зрелище, которое поразило его до глубины души. Он оказался на довольно большой арене, потолок которой был сделан из черепов и костей многих существ, а в центре зрительской стены красовалось знамя Посидона. Арена была такой, что на ней легко поместилось бы около пяти машин, расположенных горизонтально по прямой линии, а всевозможные монстры выстроились вдоль сидений на высоте 12 футов, рыча и подбадривая с безрассудством, пока гладиаторы в центре арены сражались насмерть.

Внезапно в его голове раздался сигнал тревоги, и его рука инстинктивно вскинулась, схватив трезубец, который вот-вот должен был пронзить его прямо в голову. Он посмотрел на монстров, сражающихся на арене, и увидел, что еще один лаистригионский гигант сражается с драценами, держащими сеть. Трезубец был первоначально брошен драценами в великана, но он каким-то образом попал в лицо Атоса. Его удача была поистине чертовски велика.

 

Он поднял трезубец и обхватил его так, чтобы он ровно лежал на его ладони. И с ворчанием он бросил оружие, которое полетело с поразительной скоростью благодаря его сверхчеловеческой силе. Трезубец быстро прорезал воздух и нашел свою цель, пролетев прямо сквозь гиганта и пронзив драцену на стене арены, и со скорбным воплем оба монстра рассыпались в пыль, к ужасу и гневу толпы, обратившей на него свои гневные взоры.

Он чувствовал, как множество взглядов устремлены на его фигуру, а из толпы доносились возгласы "Полукровка!" и "Где хлеб с маслом!". Ему было все равно, привлекает ли он их внимание, его волновало лишь то, заметил ли его Антеас, а он наверняка заметил. Трудно было не заметить после того, как он так элегантно избавился от нынешнего "развлечения".

"Что у нас тут! Полукровка! Ты, надоедливый смертный, смеешь прерывать мой бой!", - раздался голос со стены зрителей. Это был Антеас, самопровозглашенный любимый сын Посейдона и любитель гладиаторских боев. Он был очень крупным, похожим на борца сумо, с красной кожей, на которой были вытатуированы синие волны. На нем была лишь набедренная повязка, а на лице - выражение явного раздражения.

"Никто не позорит игры! Только я могу решать, когда кто-то умрет!", - прорычал Антеас, хлопнув рукой по краю кресла, отчего каменный подлокотник слегка треснул.

Увидев это, Атос усмехнулся. Янус сказал ему, что он найдет предметы, которые помогут ему в путешествии, и пока единственной возможностью был Антеас. Он был великаном, который жил долго, очень долго. Конечно, у него должно быть что-то ценное... верно?

Единственный способ узнать, верна ли эта догадка, - сразиться с ним. Поэтому он подошел к центру арены и указал на Антеаса.

"Я слышал о тебе, Антеас, сын сотрясателя земли, мастер панкратиона! Я пришел сюда, чтобы бросить тебе вызов. Настоящий вызов! Мне было интересно, оправдаешь ли ты имя величайшего борца из когда-либо живших, но я сомневаюсь, что оправдаешь! Почему бы тебе не спуститься сюда и не доказать, что я ошибаюсь?"

http://tl.rulate.ru/book/83311/2867433

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спасибо ✌️
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь